<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><rss xmlns:atom='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' version='2.0'><channel><atom:id>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886</atom:id><lastBuildDate>Wed, 14 Oct 2009 00:44:27 +0000</lastBuildDate><title>IMAGO MUNDI</title><description>ARTE Y LITERATURA</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/</link><managingEditor>noreply@blogger.com (ASTRA)</managingEditor><generator>Blogger</generator><openSearch:totalResults>69</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>25</openSearch:itemsPerPage><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-3090161646141943941</guid><pubDate>Mon, 15 Jun 2009 20:11:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-15T13:28:51.394-07:00</atom:updated><title>ACABAR CON TODO</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/Sjau7CT8PsI/AAAAAAAAAMs/XN1qgMv2x0o/s1600-h/C9114.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 331px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/Sjau7CT8PsI/AAAAAAAAAMs/XN1qgMv2x0o/s400/C9114.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5347653936805068482" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:Trebuchet MS, Tahoma, Arial;"&gt;&lt;span style="font-size:6;"&gt;&lt;span style="color:#666666;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0); font-weight: bold; font-style: italic;font-size:85%;" &gt;Dame, llama invisible, espada fría,  &lt;br /&gt;tu persistente cólera,  &lt;br /&gt;para acabar con todo,  &lt;br /&gt;oh mundo seco,  &lt;br /&gt;oh mundo desangrado,  &lt;br /&gt;para acabar con todo.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Arde, sombrío, arde sin llamas,  &lt;br /&gt;apagado y ardiente,  &lt;br /&gt;ceniza y piedra viva,  &lt;br /&gt;desierto sin orillas.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Arde en el vasto cielo, laja y nube,  &lt;br /&gt;bajo la ciega luz que se desploma  &lt;br /&gt;entre estériles peñas.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Arde en la soledad que nos deshace,  &lt;br /&gt;tierra de piedra ardiente,  &lt;br /&gt;de raíces heladas y sedientas.  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;Arde, furor oculto,  &lt;br /&gt;ceniza que enloquece,  &lt;br /&gt;arde invisible, arde  &lt;br /&gt;como el mar impotente engendra nubes,  &lt;br /&gt;olas como el rencor y espumas pétreas.  &lt;br /&gt;Entre mis huesos delirantes, arde;  &lt;br /&gt;arde dentro del aire hueco,  &lt;br /&gt;horno invisible y puro;  &lt;br /&gt;arde como arde el tiempo,  &lt;br /&gt;como camina el tiempo entre la muerte,  &lt;br /&gt;con sus mismas pisadas y su aliento;  &lt;br /&gt;arde como la soledad que te devora,  &lt;br /&gt;arde en ti mismo, ardor sin llama,  &lt;br /&gt;soledad sin imagen, sed sin labios.  &lt;br /&gt;Para acabar con todo,  &lt;br /&gt;oh mundo seco,  &lt;br /&gt;para acabar con todo. &lt;/span&gt;  &lt;span style="color: rgb(0, 153, 0); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Octavio Paz&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-3090161646141943941?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2009/06/acabar-con-todo.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/Sjau7CT8PsI/AAAAAAAAAMs/XN1qgMv2x0o/s72-c/C9114.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-789153090425421987</guid><pubDate>Tue, 02 Jun 2009 11:42:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-06-02T04:49:49.972-07:00</atom:updated><title>LA CASADA INFIEL (Poema)</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SiURzR3vJAI/AAAAAAAAAMk/ocnJgxb9H7A/s1600-h/el+beso.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5342696105613140994" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 120px; CURSOR: hand; HEIGHT: 160px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SiURzR3vJAI/AAAAAAAAAMk/ocnJgxb9H7A/s400/el+beso.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Y que yo me la llevé al río creyendo que era mozuela, pero tenía marido.&lt;br /&gt;Fue la noche de Santiago y casi por compromiso.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Se apagaron los faroles y se encendieron los grillos. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;En las últimas esquinas toqué sus pechos dormidos, y se me abrieron de pronto como ramos de jacintos. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;El almidón de su enagua me sonaba en el oído, como una pieza de seda rasgada por diez cuchillos. Sin luz de plata en sus copas los árboles han crecido, y un horizonte de perros ladra muy lejos del río.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pasadas las zarzamoras, los juncos y los espinos, bajo su mata de pelo hice un hoyo sobre el limo. Yo me quité la corbata. Ella se quitó el vestido. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Yo el cinturón con revólver. Ella sus cuatro corpiños. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Ni nardos ni caracolas tienen el cutis tan fino, ni los cristales con luna relumbran con ese brillo. Sus muslos se me escapaban como peces sorprendidos, la mitad llenos de lumbre, la mitad llenos de frío. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Aquella noche corrí el mejor de los caminos, montado en potra de nácar sin bridas y sin estribos. No quiero decir, por hombre, las cosas que ella me dijo. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;La luz del entendimiento me hace ser muy comedido. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Sucia de besos y arena yo me la llevé del río. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Con el aire se batían las espadas de los lirios.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Me porté como quien soy. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Como un gitano legítimo. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Le regalé un costurero grande de raso pajizo, &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;y no quise enamorarme porque teniendo marido me dijo que era mozuela cuando la llevaba al río.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="left"&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#6600cc;"&gt;&lt;strong&gt;Federico García Lorca&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-789153090425421987?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2009/06/la-casada-infiel-poema.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SiURzR3vJAI/AAAAAAAAAMk/ocnJgxb9H7A/s72-c/el+beso.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-4923851540749976300</guid><pubDate>Mon, 20 Apr 2009 22:20:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-04-20T15:22:16.593-07:00</atom:updated><title>EL LLANTO DEL DESIERTO</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/Sez1eMP-sUI/AAAAAAAAAMU/cSIv4bcXSdc/s1600-h/PP30492%7ECharlie-Chaplin-Posters.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 268px; height: 400px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/Sez1eMP-sUI/AAAAAAAAAMU/cSIv4bcXSdc/s400/PP30492%7ECharlie-Chaplin-Posters.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5326902358305583426" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;En cuanto llegó a Marrakech, el misionero decidió que todas las mañanas daría un paseo por el desierto que comenzaba tras los límites de la ciudad.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;En su primera caminata, vio a un hombre estirado sobre la arena, con la mano acariciando el suelo y el oído pegado a tierra.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;"Es un loco", pensó.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Pero la escena se repitió todos los días, por lo que, pasado un mes, intrigado por aquella conducta extraña, resolvió dirigirse a él. Con mucha dificultad, ya que aún no hablaba árabe con fluidez, se arrodilló a su lado y le preguntó:&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- ¿Qué es lo que usted está haciendo?.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- Hago compañía al desierto, y lo consuelo por su soledad y sus lágrimas.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- No sabía que el desierto fuese capaz de llorar.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- Llora todos los días, porque sueña con volverse útil para el hombre y transformarse en un inmenso jardín, donde se puedan cultivar las flores y toda clase de plantas y cereales.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- Pues dígale al desierto que él cumple bien su misión -comentó el misionero. - Cada vez que camino por aquí, comprendo mejor la verdadera dimensión del ser humano, pues su espacio abierto me permite ver lo pequeños que somos ante Dios.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Cuando contemplo sus arenas, imagino a las millones de personas en el mundo que fueron criadas iguales, aunque no siempre el mundo sea justo con todas. Sus montañas me ayudan a meditar. Al ver el Sol naciendo en el horizonte, mi alma se llena de alegría, y me aproxima al Creador.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;El misionero dejó al hombre y volvió a sus quehaceres diarios. Cual no fue su sorpresa al encontrarlo a la mañana  siguiente en el mismo lugar y en la misma posición.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- ¿Ya transmitió al desierto todo lo que le dije?- preguntó.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;El hombre asintió con un movimiento de cabeza.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- ¿Y aún así continúa llorando?&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- Puedo escuchar cada uno de sus sollozos. Ahora él llora porque pasó miles de años pensando que era completamente inútil, desperdició todo ese tiempo blasfemando contra Dios y su destino.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- Pues explíquele que, a pesar de que el ser humano tiene una vida mucho más corta, también pasa muchos de sus días pensando que es inútil. Rara vez descubre la razón de su destino, y casi siempre considera que Dios ha sido injusto con él. Cuando llega el momento en que, finalmente, algún acontecimiento le demuestra por qué y para qué ha nacido, considera que es demasiado tarde para cambiar de vida, y continúa sufriendo. Y, al igual que el desierto, se culpa por el tiempo que perdió.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- No sé si el desierto me escuchará -dijo el hombre- El ya está acostumbrado al dolor, y no consigue ver las cosas de otra manera.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;- Entonces vamos a hacer lo que yo siempre hago cuando siento que las personas han perdido la esperanza. Vamos a rezar.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Ambos se arrodillaron y rezaron; uno se giró en dirección a la Meca porque era musulmán, el otro juntó las manos en plegaria porque era católico. Cada uno rezó a su Dios, que siempre fue el mismo Dios, aunque las personas insistieran en llamarlo con nombres diferentes.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Al día siguiente, cuando el misionero retornó de su caminata matinal, el hombre ya no estaba allí. En el lugar donde acostumbraba a abrazar la arena, el suelo parecía mojado, ya que había nacido una pequeña fuente. En los meses subsiguientes, esta fuente creció  y los habitantes de la ciudad construyeron un pozo en torno a ella.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Los beduinos llaman al lugar "Pozo de las Lágrimas del Desierto". Dicen que todo aquel que beba su agua conseguirá transformar el motivo de su sufrimiento en la razón de su alegría , y terminará encontrando su verdadero destino.&lt;/span&gt;  &lt;span style="color: rgb(153, 102, 51); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;PAULO COELHO&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-4923851540749976300?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2009/04/el-llanto-del-desierto.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/Sez1eMP-sUI/AAAAAAAAAMU/cSIv4bcXSdc/s72-c/PP30492%7ECharlie-Chaplin-Posters.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-7940312792978844049</guid><pubDate>Sat, 24 Jan 2009 18:03:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-01-24T10:08:23.612-08:00</atom:updated><title>ODIO DESDE LA OTRA VIDA (Cuento)</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SXtYv3WnE6I/AAAAAAAAAME/Y5WqAYhxvRw/s1600-h/gatos+y+familia+050.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 0pt 10px 10px; float: right; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SXtYv3WnE6I/AAAAAAAAAME/Y5WqAYhxvRw/s400/gatos+y+familia+050.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5294923366240031650" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 153);font-size:100%;" &gt;Obra: "Fratricidio" (2008)&lt;br /&gt;Autor: Alicia Barreto&lt;br /&gt;Técnica: Oleo&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);font-size:100%;color:#800000;"  &gt;&lt;br /&gt;Fernando sentía la incomodidad de la mirada del árabe, que, sentado a sus  espaldas a una mesa de esterilla en el otro extremo de la terraza, no apartaba  posiblemente la mirada de su nuca. Sin poderse contener se levantó, y, a riesgo  de pasar por un demente a los ojos del otro, se detuvo frente a la mesa del  marroquí y le dijo:&lt;/span&gt;&lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Yo no lo conozco a usted. ¿Por qué me está mirando? &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;El árabe se puso de pie y, después de saludarlo ritualmente, le dijo: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Señor, usted perdonará. Me he especializado en ciencias ocultas y soy un  hombre sumamente sensible. Cuando yo estaba mirándole la espalda era que  estaba viendo sobre su cabeza una gran nube roja. Era el Crimen. Usted en esos  momentos estaba pensando en matar a su novia. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Lo que le decía el desconocido era cierto: Fernando había estado pensando en  matar a su novia. El moro vio cómo el asombro se pintaba en el rostro de  Fernando y le dijo: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Siéntese. Me sentiré muy orgulloso de su compañía durante mucho tiempo. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Fernando se dejó caer melancólicamente en el sillón esterillado. Desde el bar  de la terraza se distinguían, casi a sus pies, las murallas almenadas de la  vieja dominación portuguesa; más allá de las almenas el espejo azul del agua de  la bahía se extendía hasta el horizonte verdoso. Un transatlántico salía hacia  Gibraltar por la calle de boyas, mientras que una voz morisca, lenta,  acompañándose de un instrumento de cuerda, gañía una melodía sumamente triste y  voluptuosa. Fernando sintió que un desaliento tremendo llovía sobre su corazón.  A su lado, el caballero árabe, de gran turbante, finísima túnica y modales de  señorita, reiteró: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Estaba precisamente sobre su cabeza. Una nube roja de fatalidad. Luego,  semejante a una flor venenosa, surgió la cabeza de su novia. Y yo vi  repetidamente que usted pensaba matarla. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Fernando, sin darse cuenta de lo que hacía, movió la cabeza, confirmando lo  que el desconocido le decía. El árabe continuó: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Cuando desapareció la nube roja, vi una sala. Junto a una mesa dorada había  dos sillones revestidos de terciopelo verde. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Fernando ahora pensó que no tenía nada de inverosímil que el árabe pudiera  darle datos de la habitación que ocupaba Lucía, porque ésta miraba al jardín del  hotel. Pero asintió con la cabeza. Estaba aturdido. Ya nada le parecía  extraordinario ni terrible. El árabe continuó: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Junto a usted estaba su novia con el tapado bajo el brazo -y acto seguido el  misterioso oriental comenzó con su lápiz a dibujar en el mármol de la mesa el  rostro de la muchacha. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Fernando miraba aparecer el rostro de la muchacha que tanto quería, sobre el  mármol, y aquello le resultaba, en aquel extraño momento, sumamente natural.  Quizás estaba viviendo un ensueño. Quizás estaba loco. Quizás el desconocido era  un bribón que lo había visto con Lucía por la Cashba. Pero lo que este granuja  no podía saber era que él pensaba en aquel momento matar a Lucía. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;El árabe prosiguió: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Usted estaba sentado en el sillón de terciopelo verde mientras que ella le  decía: "Tenemos que separarnos. Terminar esto. No podemos continuar así". Ella  le dijo esto y usted no respondió una palabra. ¿Es cierto o no es cierto que  ella le dijo eso? &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Fernando asintió, mecanizado, con la cabeza. El árabe sacó del bolsillo una  petaca, extrajo un cigarrillo, y dijo: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Usted y Lucía se odian desde la otra vida. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Ustedes se vienen odiando a través de una infinita serie de reencarnaciones. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Fernando examinó el cobrizo perfil del hombre del turbante y luego fijó  tristemente los ojos en el espejo azul de la bahía. El transatlántico había  doblado el codo de las boyas, su penacho de humo se inmovilizaba en el espacio,  y una tristeza tremenda lo aplanaba sobre el sillón, mientras que el árabe, con  una naturalidad terrorífica, proseguía. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Y usted quiere morir porque la ama y la odia. Pero el odio es entre ustedes  más fuerte que el amor. Hace millares de años que ustedes se odian mortalmente.  Y que se buscan para dañarse y desgarrarse. Ustedes aman el dolor que uno le  inflige al otro, ustedes aman su odio porque ninguno de ustedes podría odiar  más perfectamente a otra persona de la manera que recíprocamente se odian ya.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Todo ello era cierto. El hombre de la chilaba prosiguió: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-¡Quiere usted venir a mi casa? Le mostraré en el pasado el último crimen que  medió entre usted y su novia. ¡Ah!, perdón por no haberme presentado. Me llamo  Tell Aviv; soy doctor en ciencias ocultas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Fernando comprendió que no tenía objeto resistirse a nada. Bribón o  clarividente, el desconocido había penetrado hasta las raíces de su terrible  problema. Golpeó el gong y un muchachito morisco, descalzo, corrió sobre las  esteras hacia la mesa, recibió el duro "assani", presto como un galgo le trajo  el vuelto y pronto Fernando se encontró bajo las techadas callejuelas caminando  al lado de su misterioso compañero, que, a pesar de gastar una magnífica  chilaba, no se recataba de pasar al lado de grasientas tiendas donde hervían  pescado día y noche, y puestos de té verde, donde en amontonamiento bestial se  hacinaban piojosos campesinos descalzos. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Finalmente llegaron a una casa arrinconada en un ángulo del barrio de Yama el  Raisuli. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Tell Aviv levantó el pesado aldabón morisco y lo dejó caer; la puerta,  claveteada como la de una fortaleza, se entreabrió lentamente y un negro del  Nedjel apareció sombrío y semidesnudo. Se inclinó profundamente frente a su amo;  la puerta, entonces se abrió aun más, y Fernando cruzó un patio sombreado de  limoneros con grandes tinajones de barro en los ángulos. Tell Aviv abrió una  puerta y lo invitó a entrar. Se encontraban ahora en un salón con un estrado al  fondo cubierto de cojines. En el centro una fontana desgranaba su vara de agua.  Fernando levantó la cabeza. El techo de la habitación, como el de los salones de  la Alhambra, estaba abombado en bóveda. Ríos de constelaciones y de estrellas se  cuajaban entre las nebulosas, y Tell Aviv, haciéndole sentar en un cojín,  exclamó: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Que la paz de Alá esté en tu corazón. Que la dulzura del Profeta aceite tu  generosidad. Que tus entrañas se cubran de miel. Eres un hombre ecuánime y  valiente. No has dudado de mi amistad. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Y como si estuvieran perdidos en una tienda del desierto, batió tan rudamente  el gong que el negro, sobresaltado, apareció con un puñado de rosas amarillas  olvidado entre las manos: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Rakka, trae la pipa -y dirigiéndose a Fernando, aclaró:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Fumarás ahora la pipa  de la buena droga. Ello facilitará tu entrada en el plano astral. Se te hará  visible la etapa de tu último encuentro con la que hoy es tu novia. La  continuidad de vuestro odio. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Algunos minutos después Fernando sorbía el humo de una droga acre al paladar  como una pulpa de tamarindo. Así de ácida y fácil. Su cuerpo se deslizó  definitivamente sobre los cojines, mientras que su alma, diligentemente, se  deslizaba a través de espesas murallas de tinieblas. A pesar de las tinieblas él  sabía que se encaminaba hacia un paisaje claro y penetrante. Rápidamente se  encontró en las orillas de una marisma, cargada de flexibles juncos. Fernando no  estaba triste ni contento, pero observaba que todas las particularidades  vegetales del paisaje tenían un relieve violento, una luminosidad expresiva,  como si un árbol allí fuera dos veces más profundamente árbol que en la tierra. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Más allá de la marisma se extendía el mar. Un velero, con sus grandes lienzos  rojos extendidos al viento, se alejaba insensiblemente. De pronto Fernando se  detuvo sorprendido. Ahora estaba vestido al modo oriental, con un holgado  albornoz de verticales rayas negras y amarillas. Se llevó la mano al cinto y  allí tropezó con un pistolón de chispa. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Un pesado yatagán colgaba de su cinturón de cuero. Más allá la arena del  desierto se extendía fresca hasta el ribazo de árboles de un bosque. Fernando se  echó a caminar melancólicamente y pronto se encontró bajo la cúpula de los  árboles de corteza lisa y dura y de otros que por un juego de luz parecían  cubiertos por escamas de cobre oxidado. Como Tell Aviv le había dicho, la paz  estaba en él. No lejos se escuchaba el murmullo de un río. Continuó por el  sendero, y una hora después, quizá menos, se encontró en la margen del río. El  lecho estaba sembrado de peñascos y las aguas se quebraban en sus filos en  flechas de cristal. Lo notable fue que, al volver la cabeza, vio un hermoso  caballo ensillado, con una hermosa silla de cuero labrado. Fernando,  sorprendido, buscó con la mirada en derredor. No se veía al dueño del caballo  por ninguna parte. El caballo inmóvil, de pie junto al río, miraba  melancólicamente pasar las aguas. Fernando se acercó. Un sobresalto de terror  dejó rígido su cuerpo y rápidamente llevó la mano al alfanje. No lejos del  caballo, sobre la arena, completamente dormida, se veía una boa constrictor. El  vientre de la boa, cubierto de escamas negras y amarillas, aparecía  repugnantemente deformado en una gran extensión. Por la boca de la boa salían  los dos pies de un hombre. No había dudas ahora. El hombre que montaba el  caballo, al llegar al río, desmontó posiblemente para beber, y cuando estaba  inclinado de cara sobre el agua, probablemente la boa se dejó caer de la rama de  un árbol sobre él, lo trituró entre sus anillos y después se lo tragó. ¡Vaya a  saber cuántas horas hacía que el caballo esperaba que su amo saliera del  interior del vientre de la boa! &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Fernando examinó el filo de su yatagán -era reciente y tajante-, se aproximó a  la boa, inmóvil en el amodorramiento de su digestión, y levantó el alfanje. El  golpe fue tremendo. Cercenó no sólo la cabeza del reptil sino los dos pies del  muerto. La boa decapitada se retorció violentamente. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Entonces Fernando, considerando el atalaje del caballo, pensó que el hombre  que había sido devorado por la boa debía ser un creyente de calidad, cuya tumba  no debía ser el vientre de un monstruo. Se acercó a la boa y le abrió el  vientre. En su interior estaba el hombre muerto. Envuelto en un rico albornoz  ensangrentado, con puñal de empuñadura de oro al cinto. Un bulto se marcaba  sobre su cintura. Fernando rebuscó allí; era una talega de seda. La abrió y por  la palma de su mano rodó una cascada de diamantes de diversos quilates. Fernando  se alegró. Luego, ayudándose de su alfanje, trabajó durante algunas horas hasta  que consiguió abrir una tumba, en la cual sepultó al infortunado desconocido. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Luego se dirigió a la ciudad, cuyas murallas se distinguían allá a lo lejos  en el fondo de una curva que trazaba el río hacia las colinas del horizonte. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Su día había sido satisfactorio. No todos los hijos del Islam se encontraban  con un caballo en la orilla de un río, un hombre dentro del vientre de una boa y  una fortuna en piedras preciosas dentro de la escarcela del hombre. Alá y el  Profeta evidentemente lo protegían. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;No estaban ya muy distantes, no, las murallas de la ciudad. Se distinguían  sus macizas torres y los centinelas con las pesadas lanzas paseándose detrás de  los merlones. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;De pronto, por una de las puertas principales salió una cabalgata. Al frente  de ella iba un hombre de venerable barba. El grupo cabalgaba en dirección de  Fernando. Cuando el anciano se cruzó con Fernando, éste lo saludó llevándose  reverentemente la mano a la frente. Como el anciano no lo conocía, sujetó su  potro, y entonces pudo observar la cabalgadura de Fernando, porque exclamó: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Hermanos, hermanos, mirad el caballo de mi hijo. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Los hombres que acompañaban al anciano rodearon amenazadores a Fernando, y el  anciano prosiguió: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Ved, ved, su montura. Ved su nombre inscripto allí.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Recién Fernando se dio cuenta de que efectivamente, en el ángulo de la  montura estaba escrito en caracteres cúficos el posible nombre del muerto. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Hijo de un perro. ¿De dónde has sacado tú ese caballo?&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Fernando no atinaba a pronunciar palabra. Las evidencias lo acusaban. De  pronto el anciano, que le revisaba y acababa de despojarle de su puñal y alfanje  ensangrentado, exclamó: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Hermanos..., hermanos..., ved la bolsa de diamantes que mi hijo llevaba a  traficar...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Inútil fue que Fernando intentara explicarse. Los hombres cayeron con tal  furor sobre él, y le golpearon tan reciamente, que en pocos minutos perdió el  sentido. Cuando despertó, estaba en el fondo de una mazmorra oscura, adolorido. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Transcurrieron así algunas horas, de pronto la puerta crujió, dos esclavos  negros lo tomaron de los brazos y le amarraron con cadenitas de bronce las manos  y los pies. Luego a latigazos lo obligaron a subir los escalones de piedra de la  mazmorra, a latigazos cruzó con los negros corredores y después entró a un  sendero enarenado. Su espalda y sus miembros estaban ensangrentados. Ahora yacía  junto al cantero de un selvático jardín. Las palmas y los cedros recortaban el  cielo celeste con sus abanicos y sus cúpulas; resonó un gong y dejaron de  azotarle. El anciano que lo había encontrado en las afueras de la ciudad  apareció bajo la herradura de una puerta en compañía de una joven. Ella tenía  descubierto el rostro. Fernando exclamó: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Lucía, Lucía, soy inocente.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Era el rostro de Lucía, su novia. Pero en el sueño él se había olvidado de  que estaba viviendo en otro siglo. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;El anciano lo señaló a la joven, que era el doble de Lucía, y dijo: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Hija mía; este hombre asesinó a tu hermano. Te lo entrego para que tomes  cumplida venganza en él. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Soy inocente -exclamó Fernando-. Lo encontré en el  vientre de una boa. Con los pies fuera de la boa. Lo sepulté piadosamente.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Y Fernando, a pesar de sus amarraduras, se arrodilló  frente a "Lucía". Luego, con palabras febriles, le explicó aquel juego de la  fatalidad. "Lucía", rodeada de sus eunucos, lo observaba con una impaciente  mirada de mujer fría y cruel, verdoso el tormentoso fondo de los ojos. Fernando  de rodillas frente a ella, en el jardín morisco, comprendía que aquella mirada  hostil y feroz era la muralla donde se quebraban siempre y siempre sus palabras.  "Lucía" lo dejó hablar, y luego, mirando a un eunuco, dijo: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Afcha, échalo a los perros.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;El esclavo corrió hasta el fondo del jardín, luego regresó con una traílla de  siete mastines de ojos ensangrentados y humosas fauces. Fernando quiso  incorporarse, escapar, gritar, otra vez su inocencia. De pronto sintió en el  hombro la quemadura de una dentellada, un hocico húmedo rozó su mejilla, otros  dientes se clavaron en sus piernas y... &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;El negro de Nedjel le había alcanzado una taza de té, y sentado frente a él  Tell Aviv dijo: &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-¿No me reconoces? Yo soy el criado que en la otra vida llamé a los perros  para hacerte despedazar. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Fernando se pasó la mano por los ojos. Luego murmuró:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Todo esto es extraño e increíblemente verídico.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Tell Aviv continuó:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Si tú quieres puedes matar a Lucía. Entre ella y yo también hay una cuenta  desde la otra vida.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-No. Volveríamos a crear una cuenta para la próxima vida.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Tell Aviv insistió. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-No te costará nada. Lo haré en obsequio a tu carácter generoso.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Fernando volvió a rehusar, y, sin saber por qué, le dijo:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Eres más saludable que el limón y más sabroso que la miel; pero no asesines  a Lucía. Y ahora, que la paz de Alá esté en ti para siempre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Y levantándose, salió. &lt;/span&gt; &lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Salió, pero una tranquilidad nueva estaba en el fondo de su corazón. Él no  sabía si Tell Aviv era un granuja o un doctor en magia, pero lo único que él  sabía era que debía apartarse para siempre de Lucía. Y aquella misma noche se  metió en un tren que salía para Fez, de allí regresó para Casablanca y de  Casablanca un día salió hacia Buenos Aires. Aquí lo encontré yo, y aquí me contó  su historia, epilogada con estas palabras:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt; &lt;p style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;-Si no me hubiera ido tan lejos creo que hubiera muerto a Lucía. Aquello de  hacerme despedazar por los perros no tuvo nombre...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 51, 153);font-size:100%;" &gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Roberto Arlt&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-7940312792978844049?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2009/01/odio-desde-la-otra-vida-cuento.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SXtYv3WnE6I/AAAAAAAAAME/Y5WqAYhxvRw/s72-c/gatos+y+familia+050.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-4068376189049523563</guid><pubDate>Sat, 24 Jan 2009 17:01:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-01-24T10:02:08.800-08:00</atom:updated><title>AL OÍDO DE CRISTO (Poema)</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SXtWdIGQ7FI/AAAAAAAAAL8/v7KPY_h4Imw/s1600-h/gatos+y+familia+049.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SXtWdIGQ7FI/AAAAAAAAAL8/v7KPY_h4Imw/s400/gatos+y+familia+049.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5294920845294103634" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;a name="AL OÍDO DEL CRISTO"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Título: "Manucho" (2008)&lt;br /&gt;Autor: Alicia Barreto&lt;br /&gt;Técnica: Oleo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cristo, el de las carnes en gajos abiertas;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;      &lt;br /&gt;Cristo, el de las venas vaciadas en ríos:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       estas pobres gentes del siglo están muertas &lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       de una laxitud, de un miedo, de un frío!&lt;/span&gt;         &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;      &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A la cabecera de sus lechos eres,&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;      &lt;br /&gt;si te tienen, forma demasiado cruenta, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       sin esas blanduras que aman las mujeres &lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       y con esas marcas de vida violenta.&lt;/span&gt;         &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;      &lt;br /&gt;No te escupirían por creerte loco,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       no fueran capaces de amarte tampoco &lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       así,&lt;br /&gt;con sus ímpetus laxos y marchitos.&lt;/span&gt;        &lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       Porque como Lázaro ya hieden, ya hieden, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       por no disgregarse, mejor no se mueven.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;      &lt;br /&gt;¡Ni el amor ni el odio les arrancan gritos!&lt;/span&gt;        &lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       **&lt;/span&gt;        &lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       Aman la elegancia de gesto y color,&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;y en la crispadura tuya del madero,&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;en tu sudar sangre, tu último temblor&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;y el resplandor cárdeno del Calvario entero,&lt;/span&gt;        &lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       les parece que hay exageración &lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       y plebeyo gusto;&lt;br /&gt;el que Tú lloraras &lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       y tuvieras sed y tribulación,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       no cuaja en sus ojos dos lágrimas claras.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;Tienen ojo opaco de infecunda yesca,&lt;br /&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;sin virtud de llanto, que limpia y refresca;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;tienen una boca de suelto botón&lt;/span&gt;         &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       mojada en lascivia,&lt;br /&gt;ni firme ni roja, &lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       ¡y como de fines de otoño, así, floja &lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       e impura,&lt;br /&gt;la poma de su corazón!&lt;/span&gt;        &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;**&lt;/span&gt;         &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       ¡Oh Cristo!&lt;br /&gt;El dolor les vuelva a hacer viva &lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       l'alma que les diste y que se ha dormido, &lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       que se la devuelva honda y sensitiva, &lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;      &lt;br /&gt;casa de amargura, pasión y alarido.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;¡Garfios, hierros, zarpas, que sus carnes hiendan&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       al como se parten frutos y gavillas;&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       amas que a su gajo caduco se prendan&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       amas como argollas y como cuchillas!&lt;/span&gt;        &lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       ¡Llanto, llanto de calientes raudales&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       renueve los ojos de turbios cristales&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       les vuelva el viejo fuego del mirar!&lt;/span&gt;         &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;      &lt;br /&gt;¡Retòñalos desde las entrañas, Cristo!&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       si ya es imposible, si tú bien lo has visto,&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;       son paja de eras… ¡desciende a aventar!&lt;/span&gt;  &lt;span style="color: rgb(255, 204, 153); font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Gabriela Mistral&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-4068376189049523563?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2009/01/al-odo-de-cristo-poema.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SXtWdIGQ7FI/AAAAAAAAAL8/v7KPY_h4Imw/s72-c/gatos+y+familia+049.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-8543026102416372783</guid><pubDate>Sat, 24 Jan 2009 15:05:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-01-24T07:10:53.421-08:00</atom:updated><title>LA BROMA (fragmento) NOVELA</title><description>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SXsvGTEb8TI/AAAAAAAAAL0/4kab7auIOso/s1600-h/gatos+y+familia+047.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SXsvGTEb8TI/AAAAAAAAAL0/4kab7auIOso/s400/gatos+y+familia+047.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5294877572148752690" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial,Helvetica;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-family:arial,helvetica;font-size:-2;"&gt;&lt;i&gt;&lt;span tahoma=""   style="font-family:Trebuchet;font-size:85%;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 204, 204); font-weight: bold;"&gt;Título: "Mío Cid" (2008)&lt;br /&gt;Autor: Alicia Barreto&lt;br /&gt;Técnica: Oleo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;" Niños, vosotros sois el futuro, dijo y yo sé ahora que aquello tenía un sentido distinto de lo que pudiera parecer a primera vista. Los niños no son el futuro porque algún día vayan a ser mayores, sino porque la humanidad se va a aproximar cada vez más al niño, porque la infancia es la imagen del futuro. Niños, no miréis nunca hacía atrás, decía y quería decir que no debemos permitir nunca que el futuro se hunda bajo el peso de la memoria. Tampoco los niños tienen pasado y ese es el secreto de la encantadora inocencia de su sonrisa. (…) A pesar de mi escepticismo me ha quedado algo de superstición. Por ejemplo esta extraña convicción de que todas las historias que en la vida ocurren tienen además un sentido, significan algo. Que la vida, con su propia historia dice algo sobre sí misma, que nos devela gradualmente alguno de sus secretos, que está ante nosotros como un acertijo que es necesario resolver. Que las historias que en nuestra vida vivimos son la mitología de esa vida, y que en esa mitología está la clave de la verdad y del secreto. Que es una ficción? Es posible, es incluso probable, pero no soy capaz de librarme de esta necesidad de descifrar permanentemente mi propia vida. "&lt;/span&gt;  &lt;span style="color: rgb(102, 204, 204); font-weight: bold;"&gt;Milan Kundera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;POR CIERTO, LA PINTURA ES MÍA!!!!!!!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; &lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-8543026102416372783?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2009/01/la-broma-fragmento-novela.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SXsvGTEb8TI/AAAAAAAAAL0/4kab7auIOso/s72-c/gatos+y+familia+047.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-4609091844163242481</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 2009 17:34:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-01-01T09:38:15.958-08:00</atom:updated><title>EL SÍ DE LAS NIÑAS (Teatro)</title><description>&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SVz_cIwFpFI/AAAAAAAAALA/Keev9Hrss8I/s1600-h/1612788~Dancers-in-Blue-c-1895-Posters.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5286380921476719698" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 320px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SVz_cIwFpFI/AAAAAAAAALA/Keev9Hrss8I/s400/1612788~Dancers-in-Blue-c-1895-Posters.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;PERSONAJES&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;DON DIEGO. DON CARLOS. DOÑA IRENE. DOÑA FRANCISCA. RITA. SIMÓN. CALAMOCHA.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;La escena es en una posada de Alcalá de Henares.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;El teatro representa una sala de paso con cuatro puertas de habitaciones para huéspedes, numeradas todas. Una más grande en el foro, con escalera que conduce al piso bajo de la casa. Ventana de antepecho a un lado. Una mesa en medio, con banco, sillas, etc.&lt;br /&gt;La acción empieza a las siete de la tarde y acaba a las cinco de la mañana siguiente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acto I&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Escena I&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;DON DIEGO, SIMÓN.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Sale DON DIEGO de su cuarto, SIMÓN, que está sentado en una silla, se levanta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿No han venido todavía?&lt;br /&gt;SIMÓN.- No, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Despacio lo han tomado, por cierto.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Como su tía la quiere tanto, según parece, y no la ha visto desde que la llevaron a Guadalajara...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí. Yo no digo que no la viese; pero con media hora de visita y cuatro lágrimas estaba concluido.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Ello también ha sido extraña determinación la de estarse usted dos días enteros sin salir de la posada. Cansa el leer, cansa el dormir... Y, sobre todo, cansa la mugre del cuarto, las sillas desvencijadas, las estampas del hijo pródigo, el ruido de campanillas y cascabeles, y la conversación ronca de carromateros y patanes, que no permiten un instante de quietud.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ha sido conveniente el hacerlo así. Aquí me conocen todos: el Corregidor, el señor Abad, el Visitador, el Rector de Málaga... ¡Qué sé yo! Todos. Y ha sido preciso estarme quieto y no exponerme a que me hallasen por ahí.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Yo no alcanzo la causa de tanto retiro. Pues ¿hay más en esto que haber acompañado usted a Doña Irene hasta Guadalajara para sacar del convento a la niña y volvernos con ellas a Madrid?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, hombre; algo más hay de lo que has visto.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Adelante.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Algo, algo... Ello tú al cabo lo has de saber, y no puede tardarse mucho... Mira, Simón, por Dios te encargo que no lo digas... Tú eres hombre de bien, y me has servido muchos años con fidelidad... Ya ves que hemos sacado a esa niña del convento y nos la llevamos a Madrid.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Sí, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues bien... Pero te vuelvo a encargar que a nadie lo descubras.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Bien está, señor. Jamás he gustado de chismes.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ya lo sé. Por eso quiero fiarme de ti. Yo, la verdad, nunca había visto a la tal Doña Paquita. Pero, mediante la amistad con su madre, he tenido frecuentes noticias de ella; he leído muchas de las cartas que escribía; he visto algunas de su tía la monja, con quien ha vivido en Guadalajara; en suma, he tenido cuantos informes pudiera desear acerca de sus inclinaciones y su conducta. Ya he logrado verla; he procurado observarla en estos pocos días y, a decir verdad, cuantos elogios hicieron de ella me parecen escasos.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Sí, por cierto... Es muy linda y...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Es muy linda, muy graciosa, muy humilde... Y, sobre todo, ¡aquel candor, aquella inocencia! Vamos, es de lo que no se encuentra por ahí... Y talento... Sí señor, mucho talento... Conque, para acabar de informarte, lo que yo he pensado es...&lt;br /&gt;SIMÓN.- No hay que decírmelo.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿No? ¿Por qué?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Porque ya lo adivino. Y me parece excelente idea.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué dices?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Excelente.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Conque al instante has conocido?...&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Pues no es claro?... ¡Vaya!... Dígole a usted que me parece muy buena boda. Buena, buena.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí señor... Ya lo he mirado bien y lo tengo por cosa muy acertada.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Seguro que sí.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pero quiero absolutamente que no se sepa hasta que esté hecho.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Y en eso hace usted bien.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Porque no todos ven las cosas de una manera, y no faltaría quien murmurase, y dijese que era una locura, y me...&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Locura? ¡Buena locura!... ¿Con una chica como ésa, eh?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues ya ves tú. Ella es una pobre... Eso sí... Porque aquí entre los dos, la buena de Doña Irene se ha dado tal prisa a gastar desde que murió su marido que, si no fuera por estas benditas religiosas y el canónigo de Castrojeriz, que es también su cuñado, no tendría para poner un puchero a la lumbre... Y muy vanidosa y muy remilgada, y hablando siempre de su parentela y de sus difuntos, y sacando unos cuentos allá que... Pero esto no es del caso... Yo no he buscado dinero, que dineros tengo. He buscado modestia, recogimiento, virtud.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Eso es lo principal... Y, sobre todo, lo que usted tiene ¿para quién ha de ser?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Dices bien... ¿Y sabes tú lo que es una mujer aprovechada, hacendosa, que sepa cuidar de la casa, economizar, estar en todo?... Siempre lidiando con amas, que si una es mala, otra es peor, regalonas, entremetidas, habladoras, llenas de histérico, viejas, feas como demonios... No señor, vida nueva. Tendré quien me asista con amor y fidelidad, y viviremos como unos santos... Y deja que hablen y murmuren y...&lt;br /&gt;SIMÓN.- Pero, siendo a gusto de entrambos, ¿qué pueden decir?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No, yo ya sé lo que dirán; pero... Dirán que la boda es desigual, que no hay proporción en la edad, que...&lt;br /&gt;SIMÓN.- Vamos, que no parece tan notable la diferencia. Siete u ocho años a lo más...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Qué, hombre! ¿Qué hablas de siete u ocho años? Si ella ha cumplido dieciséis años pocos meses ha.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Y bien, ¿qué?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Y yo, aunque gracias a Dios estoy robusto y... Con todo eso, mis cincuenta y nueve años no hay quien me los quite.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Pero si yo no hablo de eso.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues ¿de qué hablas?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Decía que... Vamos, o usted no acaba de explicarse, o yo lo entiendo al revés... En suma, esta Doña Paquita, ¿con quién se casa?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Ahora estamos ahí? Conmigo.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Con usted?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Conmigo.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¡Medrados quedamos!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué dices?... Vamos, ¿qué?...&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¡Y pensaba yo haber adivinado!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues ¿qué creías? ¿Para quién juzgaste que la destinaba yo?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Para Don Carlos, su sobrino de usted, mozo de talento, instruido, excelente soldado, amabilísimo por todas sus circunstancias... Para ése juzgué que se guardaba la tal niña.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues no señor.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Pues bien está.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Mire usted qué idea! ¡Con el otro la había de ir a casar!... No señor; que estudie sus matemáticas.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Ya las estudia; o, por mejor decir, ya las enseña.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Que se haga hombre de valor y...&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¡Valor! ¿Todavía pide usted más valor a un oficial que en la última guerra, con muy pocos que se atrevieron a seguirle, tomó dos baterías, clavó los cañones, hizo algunos prisioneros, y volvió al campo lleno de heridas y cubierto de sangre?... Pues bien satisfecho quedó usted entonces del valor de su sobrino; y yo le vi a usted más de cuatro veces llorar de alegría cuando el rey le premió con el grado de teniente coronel y una cruz de Alcántara.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí señor; todo es verdad, pero no viene a cuento. Yo soy el que me caso.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Si está usted bien seguro de que ella le quiere, si no le asusta la diferencia de la edad, si su elección es libre...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues ¿no ha de serlo?... Doña Irene la escribió con anticipación sobre el particular. Hemos ido allá, me ha visto, la han informado de cuanto ha querido saber, y ha respondido que está bien, que admite gustosa el partido que se le propone... Y ya ves tú con qué agrado me trata, y qué expresiones me hace tan cariñosas y tan sencillas... Mira, Simón, si los matrimonios muy desiguales tienen por lo común desgraciada resulta, consiste en que alguna de las partes procede sin libertad, en que hay violencia, seducción, engaño, amenazas, tiranía doméstica... Pero aquí no hay nada de eso. ¿Y qué sacarían con engañarme? Ya ves tú la religiosa de Guadalajara si es mujer de juicio; ésta de Alcalá, aunque no la conozco, sé que es una señora de excelentes prendas; mira tú si Doña Irene querrá el bien de su hija; pues todas ellas me han dado cuantas seguridades puedo apetecer... La criada, que la ha servido en Madrid y más de cuatro años en el convento, se hace lenguas de ella; y sobre todo me ha informado de que jamás observó en esta criatura la más remota inclinación a ninguno de los pocos hombres que ha podido ver en aquel encierro. Bordar, coser, leer libros devotos, oír misa y correr por la huerta detrás de las mariposas, y echar agua en los agujeros de las hormigas, éstas han sido su ocupación y sus diversiones... ¿Qué dices?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Yo nada, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Y no pienses tú que, a pesar de tantas seguridades, no aprovecho las ocasiones que se presentan para ir ganando su amistad y su confianza, y lograr que se explique conmigo en absoluta libertad... Bien que aún hay tiempo... Sólo que aquella Doña Irene siempre la interrumpe; todo se lo habla... Y es muy buena mujer, buena...&lt;br /&gt;SIMÓN.- En fin, señor, yo desearé que salga como usted apetece.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí; yo espero en Dios que no ha de salir mal. Aunque el novio no es muy de tu gusto... ¡Y qué fuera de tiempo me recomendabas al tal sobrinito! ¿Sabes tú lo enfadado que estoy con él?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Pues ¿qué ha hecho?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Una de las suyas... Y hasta pocos días ha no lo he sabido. El año pasado, ya lo viste, estuvo dos meses en Madrid... Y me costó buen dinero la tal visita... En fin, es mi sobrino, bien dado está; pero voy al asunto. Ya te acuerdas de que a muy pocos días de haber salido de Madrid recibí la noticia de su llegada.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Sí, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Y que siguió escribiéndome, aunque algo perezoso, siempre con la data de Zaragoza.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Así es la verdad.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues el pícaro no estaba allí cuando me escribía las tales cartas.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Qué dice usted?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, señor. El día tres de julio salió de mi casa, y a fines de septiembre aún no había llegado a sus pabellones... ¿No te parece que para ir por la posta hizo muy buena diligencia?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Tal vez se pondría malo en el camino, y por no darle a usted pesadumbre...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Nada de eso. Amores del señor oficial y devaneos que le traen loco... Por ahí en esas ciudades puede que... ¿Quién sabe? Si encuentra un par de ojos negros, ya es hombre perdido... ¡No permita Dios que me le engañe alguna bribona de estas que truecan el honor por el matrimonio!&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¡Oh! No hay que temer... Y si tropieza con alguna fullera de amor, buenas cartas ha de tener para que le engañe.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Me parece que están ahí... Sí. Busca al mayoral, y dile que venga para quedar de acuerdo en la hora a que deberemos salir mañana.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Bien está.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ya te he dicho que no quiero que esto se trasluzca, ni... ¿Estamos?&lt;br /&gt;SIMÓN.- No haya miedo que a nadie lo cuente.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(SIMÓN se va por la puerta del foro. Salen por la misma las tres mujeres con mantillas y basquiñas. RITA deja un pañuelo atado sobre la mesa y recoge las mantillas y las dobla.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena II&lt;br /&gt;DOÑA IRENE, DOÑA FRANCISCA, RITA, DON DIEGO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Ya estamos acá.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Ay! ¡Qué escalera!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Muy bien venidas, señoras.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Conque usted, a lo que parece, no ha salido? (Se sientan DOÑA IRENE y DON DIEGO.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No, señora. Luego, más tarde, daré una vueltecita por ahí... He leído un rato. Traté de dormir, pero en esta posada no se duerme.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Es verdad que no... ¡Y qué mosquitos! ¡Mala peste en ellos! Anoche no me dejaron parar... Pero mire usted, mire usted (Desata el pañuelo y manifiesta algunas cosas de las que indica el diálogo.) cuántas cosillas traigo. Rosarios de nácar, cruces de ciprés, la regla de San Benito, una pililla de cristal... Mire usted qué bonita. Y dos corazones de talco... ¡Qué sé yo cuánto viene aquí!... ¡Ay!, y una campanilla de barro bendito para los truenos... ¡Tantas cosas!&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Chucherías que la han dado las madres. Locas estaban con ella.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Cómo me quieren todas! Y mi tía, mi pobre tía, lloraba tanto... Es ya muy viejecita.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Ha sentido mucho no conocer a usted.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí, es verdad. Decía: ¿por qué no ha venido aquel señor?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- El padre capellán y el rector de los Verdes nos han venido acompañando hasta la puerta.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Toma (Vuelve a atar el pañuelo y se le da a RITA, la cual se va con él y con las mantillas al cuarto de DOÑA IRENE.) , guárdamelo todo allí, en la escusabaraja. Mira, llévalo así de las puntas... ¡Válgate Dios! ¡Eh! ¡Ya se ha roto la santa Gertrudis de alcorza!&lt;br /&gt;RITA.- No importa; yo me la comeré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena III&lt;br /&gt;DOÑA IRENE, DOÑA FRANCISCA, DON DIEGO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Nos vamos adentro, mamá, o nos quedamos aquí?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Ahora, niña, que quiero descansar un rato.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Hoy se ha dejado sentir el calor en forma.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Y qué fresco tienen aquel locutorio! Vaya, está hecho un cielo... (Siéntase DOÑA FRANCISCA junto a su madre.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Pues con todo, aquella monja tan gorda que se llama la madre Angustias, bien sudaba... ¡Ay, cómo sudaba la pobre mujer!&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Mi hermana es la que sigue siempre bastante delicada. Ha padecido mucho este invierno... Pero, vaya, no sabía qué hacerse con su sobrina la buena señora... Está muy contenta de nuestra elección.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Yo celebro que sea tan a gusto de aquellas personas a quienes debe usted particulares obligaciones.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí, Trinidad está muy contenta; y en cuanto a Circuncisión, ya lo ha visto usted. La ha costado mucho despegarse de ella; pero ha conocido que, siendo para su bienestar, es necesario pasar por todo... Ya se acuerda usted de lo expresiva que estuvo y...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Es verdad. Sólo falta que la parte interesada tenga la misma satisfacción que manifiestan cuantos la quieren bien.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Es hija obediente, y no se apartará jamás de lo que determine su madre.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Todo eso es cierto, pero...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Es de buena sangre y ha de pensar bien, y ha de proceder con el honor que la corresponde.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, ya estoy; pero ¿no pudiera, sin faltar a su honor ni a su sangre...?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Me voy, mamá? (Se levanta y vuelve a sentarse.)&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- No pudiera, no señor. Una niña educada, hija de buenos padres, no puede menos de conducirse en todas ocasiones como es conveniente y debido. Un vivo retrato es la chica, ahí donde usted la ve, de su abuela que Dios perdone, Doña Jerónima de Peralta... En casa tengo el cuadro, ya le habrá usted visto. Y le hicieron, según me contaba su merced para enviárselo a su tío carnal el padre fray Serapión de San Juan Crisóstomo, electo obispo de Mechoacán.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ya.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Y murió en el mar el buen religioso, que fue un quebranto para toda la familia... Hoy es y todavía estamos sintiendo su muerte; particularmente mi primo Don Cucufate, regidor perpetuo de Zamora, no puede oír hablar de Su Ilustrísima sin deshacerse en lágrimas.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Válgate Dios, qué moscas tan...!&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pues murió en olor de santidad.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Eso bueno es.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí señor; pero como la familia ha venido tan a menos... ¿Qué quiere usted? Donde no hay facultades... Bien que, por lo que pueda tronar, ya se le está escribiendo la vida; y ¿quién sabe que el día de mañana no se imprima, con el favor de Dios?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, pues ya se ve. Todo se imprime.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Lo cierto es que el autor, que es sobrino de mi hermano político el canónigo de Castrojeriz, no la deja de la mano; y a la hora de ésta lleva ya escritos nueve tomos en folio, que comprenden los nueve años primeros de la vida del santo obispo.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Conque para cada año un tomo?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí señor; ese plan se ha propuesto.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Y de qué edad murió el venerable?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- De ochenta y dos años, tres meses y catorce días.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Me voy, mamá?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Anda, vete. ¡Válgate Dios, qué prisa tienes!&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Quiere usted (Se levanta, y después de hacer una graciosa cortesía a DON DIEGO, da un beso a DOÑA IRENE y se va al cuarto de ésta.) que le haga una cortesía a la francesa, señor Don Diego?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, hija mía. A ver.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Mire usted, así.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Graciosa niña! ¡Viva la Paquita, viva!&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Para usted una cortesía, y para mi mamá un beso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena IV&lt;br /&gt;DOÑA IRENE, DON DIEGO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Es muy gitana, y muy mona, mucho.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Tiene un donaire natural que arrebata.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Qué quiere usted? Criada sin artificio ni embelecos de mundo, contenta de verse otra vez al lado de su madre, y mucho más de considerar tan inmediata su colocación, no es maravilla que cuanto hace y dice sea una gracia, y máxime a los ojos de usted, que tanto se ha empeñado en favorecerla.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Quisiera sólo que se explicase libremente acerca de nuestra proyectada unión, y...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Oiría usted lo mismo que le he dicho ya.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, no lo dudo; pero el saber que la merezco alguna inclinación, oyéndoselo decir con aquella boquilla tan graciosa que tiene, sería para mí una satisfacción imponderable.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- No tenga usted sobre ese particular la más leve desconfianza; pero hágase usted cargo de que a una niña no la es lícito decir con ingenuidad lo que siente. Mal parecería, señor Don Diego, que una doncella de vergüenza y criada como Dios manda, se atreviese a decirle a un hombre: yo le quiero a usted.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Bien; si fuese un hombre a quien hallara por casualidad en la calle y le espetara ese favor de buenas a primeras, cierto que la doncella haría muy mal; pero a un hombre con quien ha de casarse dentro de pocos días, ya pudiera decirle alguna cosa que... Además, que hay ciertos modos de explicarse...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Conmigo usa de más franqueza. A cada instante hablamos de usted, y en todo manifiesta el particular cariño que a usted le tiene... ¡Con qué juicio hablaba ayer noche, después que usted se fue a recoger! No sé lo que hubiera dado porque hubiese podido oírla.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Y qué? ¿Hablaba de mí?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Y qué bien piensa acerca de lo preferible que es para una criatura de sus años un marido de cierta edad, experimentado, maduro y de conducta...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Calle! ¿Eso decía?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- No; esto se lo decía yo, y me escuchaba con una atención como si fuera una mujer de cuarenta años, lo mismo... ¡Buenas cosas la dije! Y ella, que tiene mucha penetración, aunque me esté mal el decirlo... ¿Pues no da lástima, señor, el ver cómo se hacen los matrimonios hoy en el día? Casan a una muchacha de quince años con un arrapiezo de dieciocho, a una de diecisiete con otro de veintidós: ella niña, sin juicio ni experiencia, y él niño también, sin asomo de cordura ni conocimiento de lo que es mundo. Pues, señor (que es lo que yo digo), ¿quién ha de gobernar la casa? ¿Quién ha de mandar a los criados? ¿Quién ha de enseñar y corregir a los hijos? Porque sucede también que estos atolondrados de chicos suelen plagarse de criaturas en un instante, que da compasión.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Cierto que es un dolor el ver rodeados de hijos a muchos que carecen del talento, de la experiencia y de la virtud que son necesarias para dirigir su educación.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Lo que sé decirle a usted es que aún no había cumplido los diecinueve años cuando me casé de primeras nupcias con mi difunto Don Epifanio, que esté en el cielo. Y era un hombre que, mejorando lo presente, no es posible hallarle de más respeto, más caballeresco... Y, al mismo tiempo, más divertido y decidor. Pues, para servir a usted, ya tenía los cincuenta y seis, muy largos de talle, cuando se casó conmigo.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Buena edad... No era un niño pero...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pues a eso voy... Ni a mí podía convenirme en aquel entonces un boquirrubio con los cascos a la jineta... No señor... Y no es decir tampoco que estuviese achacoso ni quebrantado de salud, nada de eso. Sanito estaba, gracias a Dios, como una manzana; ni en su vida conoció otro mal, sino una especie de alferecía que le amagaba de cuando en cuando. Pero luego que nos casamos, dio en darle tan a menudo y tan de recio, que a los siete meses me hallé viuda y encinta de una criatura que nació después, y al cabo y al fin se me murió de alfombrilla.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Oiga!... Mire usted si dejó sucesión el bueno de Don Epifanio.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí, señor; ¿pues por qué no?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Lo digo porque luego saltan con... Bien que si uno hubiera de hacer caso... ¿Y fue niño, o niña?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Un niño muy hermoso. Como una plata era el angelito.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Cierto que es consuelo tener, así, una criatura y...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Ay, señor! Dan malos ratos, pero ¿qué importa? Es mucho gusto, mucho.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ya lo creo.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ya se ve que será una delicia y...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Pues no ha de ser?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ... un embeleso el verlos juguetear y reír, y acariciarlos, y merecer sus fiestecillas inocentes.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Hijos de mi vida! Veintidós he tenido en los tres matrimonios que llevo hasta ahora, de los cuales sólo esta niña me ha venido a quedar; pero le aseguro a usted que...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena V&lt;br /&gt;SIMÓN, DOÑA IRENE, DON DIEGO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SIMÓN.- (Sale por la puerta del foro.) Señor, el mayoral está esperando.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Dile que voy allá... ¡Ah! Tráeme primero el sombrero y el bastón, que quisiera dar una vuelta por el campo. (Entra SIMÓN al cuarto de DON DIEGO, saca un sombrero y un bastón, se los da a su amo, y al fin de la escena se va con él por la puerta del foro.) Conque ¿supongo que mañana tempranito saldremos?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- No hay dificultad. A la hora que a usted le parezca.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- A eso de las seis. ¿Eh?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Muy bien.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- El sol nos da de espaldas... Le diré que venga una media hora antes.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí, que hay mil chismes que acomodar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena VI&lt;br /&gt;DOÑA IRENE, RITA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Válgame Dios! Ahora que me acuerdo... ¡Rita!... Me le habrán dejado morir. ¡Rita!&lt;br /&gt;RITA.- Señora. (Saca debajo del brazo almohadas y sábanas.)&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Qué has hecho del tordo? ¿Le diste de comer?&lt;br /&gt;RITA.- Sí, señora. Más ha comido que un avestruz. Ahí le puse en la ventana del pasillo.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Hiciste las camas?&lt;br /&gt;RITA.- La de usted ya está. Voy a hacer esotras antes que anochezca, porque si no, como no hay más alumbrado que el del candil, y no tiene garabato, me veo perdida.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Y aquella chica, ¿qué hace?&lt;br /&gt;RITA.- Está desmenuzando un bizcocho para dar de cenar a Don Periquito.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Qué pereza tengo de escribir! (Se levanta y se entra en su cuarto.) Pero es preciso, que estará con mucho cuidado la pobre Circuncisión.&lt;br /&gt;RITA.- ¡Qué chapucerías! No ha dos horas, como quien dice, que salimos de allá, y ya empiezan a ir y venir correos. ¡Qué poco me gustan a mí las mujeres gazmoñas y zalameras! (Éntrase en el cuarto de DOÑA FRANCISCA.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena VII&lt;br /&gt;CALAMOCHA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- (Sale por la puerta del foro con unas maletas, botas y látigos. Lo deja todo sobre la mesa y se sienta.) ¿Conque ha de ser el número tres? Vaya en gracia... Ya, ya conozco el tal número tres. Colección de bichos más abundantes no la tiene el Gabinete de Historia Natural... Miedo me da de entrar... ¡Ay! ¡ay!... ¡Y qué agujetas! Estas sí que son agujetas... Paciencia, pobre Calamocha; paciencia... Y gracias a que los caballitos dijeron: no podemos más; que si no, por esta vez no veía yo el número tres, ni las plagas de Faraón que tiene dentro... En fin, como los animales amanezcan vivos, no será poco... Reventados están... (Canta RITA desde adentro. CALAMOCHA se levanta desperezándose.) ¡Oiga!... ¿Seguidillitas?... Y no canta mal... Vaya, aventura tenemos... ¡Ay, qué desvencijado estoy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena VIII&lt;br /&gt;RITA, CALAMOCHA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RITA.- Mejor es cerrar, no sea que nos alivien de ropa, y... (Forcejeando para echar la llave.) Pues cierto que está bien acondicionada la llave.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- ¿Gusta usted de que eche una mano, mi vida?&lt;br /&gt;RITA.- Gracias, mi alma.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- ¡Calle!... ¡Rita!&lt;br /&gt;RITA.- ¡Calamocha!&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- ¿Qué hallazgo es éste?&lt;br /&gt;RITA.- ¿Y tu amo?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Los dos acabamos de llegar.&lt;br /&gt;RITA.- ¿De veras?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- No, que es chanza. Apenas recibió la carta de Doña Paquita, yo no sé adónde fue, ni con quién habló, ni cómo lo dispuso; sólo sé decirte que aquella tarde salimos de Zaragoza. Hemos venido como dos centellas por ese camino. Llegamos esta mañana a Guadalajara, y a las primeras diligencias nos hallamos con que los pájaros volaron ya. A caballo otra vez, y vuelta a correr y a sudar y a dar chasquidos... En suma, molidos los rocines, y nosotros a medio moler, hemos parado aquí con ánimo de salir mañana... Mi teniente se ha ido al Colegio Mayor a ver a un amigo, mientras se dispone algo que cenar... Esta es la historia.&lt;br /&gt;RITA.- ¿Conque le tenemos aquí?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Y enamorado más que nunca, celoso, amenazando vidas... Aventurado a quitar el hipo a cuantos le disputen la posesión de su Currita idolatrada.&lt;br /&gt;RITA.- ¿Qué dices?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Ni más ni menos.&lt;br /&gt;RITA.- ¡Qué gusto me das!... Ahora sí se conoce que la tiene amor.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- ¿Amor?... ¡Friolera!... El moro Gazul fue para con él un pelele, Medoro un zascandil y Gaiferos un chiquillo de la doctrina.&lt;br /&gt;RITA.- ¡Ay, cuando la señorita lo sepa!&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Pero acabemos. ¿Cómo te hallo aquí? ¿Con quién estás? ¿Cuándo llegaste? Qué...&lt;br /&gt;RITA.- Yo te lo diré. La madre de Doña Paquita dio en escribir cartas y más cartas, diciendo que tenía concertado su casamiento en Madrid con un caballero rico, honrado, bien quisto, en suma, cabal y perfecto, que no había más que apetecer. Acosada la señorita con tales propuestas, y angustiada incesantemente con los sermones de aquella bendita monja, se vio en la necesidad de responder que estaba pronta a todo lo que la mandasen... Pero no te puedo ponderar cuánto lloró la pobrecita, qué afligida estuvo. Ni quería comer, ni podía dormir... Y al mismo tiempo era preciso disimular, para que su tía no sospechara la verdad del caso. Ello es que cuando, pasado el primer susto, hubo lugar de discurrir escapatorias y arbitrios, no hallamos otro que el de avisar a tu amo, esperando que si era su cariño tan verdadero y de buena ley como nos había ponderado, no consentiría que su pobre Paquita pasara a manos de un desconocido, y se perdiesen para siempre tantas caricias, tantas lágrimas y tantos suspiros estrellados en las tapias del corral. A pocos días de haberle escrito, cata el coche de colleras y el mayoral Gasparet con sus medias azules, y la madre y el novio que vienen por ella; recogimos a toda prisa nuestros meriñaques, se atan los cofres, nos despedimos de aquellas buenas mujeres, y en dos latigazos llegamos antes de ayer a Alcalá. La detención ha sido para que la señorita visite a otra tía monja que tiene aquí, tan arrugada y tan sorda como la que dejamos allá. Ya la ha visto, ya la han besado bastante una por una todas las religiosas, y creo que mañana temprano saldremos. Por esta casualidad nos...&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Sí. No digas más... Pero... ¿Conque el novio está en la posada?&lt;br /&gt;RITA.- Ése es su cuarto (Señalando el cuarto de DON DIEGO, el de DOÑA IRENE y el de DOÑA FRANCISCA.) , éste el de la madre y aquél el nuestro.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- ¿Cómo nuestro? ¿Tuyo y mío?&lt;br /&gt;RITA.- No, por cierto. Aquí dormiremos esta noche la señorita y yo; porque ayer, metidas las tres en ese de enfrente, ni cabíamos de pie, ni pudimos dormir un instante, ni respirar siquiera.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Bien. Adiós. (Recoge los trastos que puso sobre la mesa en ademán de irse.)&lt;br /&gt;RITA.- Y, ¿adónde?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Yo me entiendo... Pero, el novio, ¿trae consigo criados, amigos o deudos que le quiten la primera zambullida que le amenaza?&lt;br /&gt;RITA.- Un criado viene con él.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- ¡Poca cosa!... Mira, dile en caridad que se disponga, porque está en peligro. Adiós.&lt;br /&gt;RITA.- ¿Y volverás presto?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Se supone. Estas cosas piden diligencia y, aunque apenas puedo moverme, es necesario que mi teniente deje la visita y venga a cuidar de su hacienda, disponer el entierro de ese hombre, y... ¿Conque ése es nuestro cuarto, eh?&lt;br /&gt;RITA.- Sí. De la señorita y mío.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- ¡Bribona!&lt;br /&gt;RITA.- ¡Botarate! Adiós.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Adiós, aborrecida. (Éntrase con los trastos en el cuarto de DON CARLOS.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena IX&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA, RITA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RITA.- ¡Qué malo es!... Pero... ¡Válgame Dios! ¡Don Félix aquí!... Sí, la quiere, bien se conoce... (Sale CALAMOCHA del cuarto de DON CARLOS, y se va por la puerta del foro.) ¡Oh! Por más que digan, los hay muy finos; y entonces, ¿qué ha de hacer una?... Quererlos; no tiene remedio, quererlos... Pero ¿qué dirá la señorita cuando le vea, que está ciega por él? ¡Pobrecita! ¿Pues no sería una lástima que...? Ella es. (Sale DOÑA FRANCISCA.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Ay, Rita!&lt;br /&gt;RITA.- ¿Qué es eso? ¿Ha llorado usted?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Pues no he de llorar? Si vieras mi madre... Empeñada está en que he de querer mucho a ese hombre... Si ella supiera lo que sabes tú, no me mandaría cosas imposibles... Y que es tan bueno, y que es rico, y que me irá tan bien con él... Se ha enfadado tanto, y me ha llamado picarona, inobediente... ¡Pobre de mí! Porque no miento ni sé fingir, por eso me llaman picarona.&lt;br /&gt;RITA.- Señorita, por Dios, no se aflija usted.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Ya, como tú no lo has oído... Y dice que Don Diego se queja de que yo no le digo nada... Harto le digo, y bien he procurado hasta ahora mostrarme delante de él, que no lo estoy por cierto, y reírme y hablar niñerías... Y todo por dar gusto a mi madre, que si no... Pero bien sabe la Virgen que no me sale del corazón. (Se va oscureciendo lentamente el teatro.)&lt;br /&gt;RITA.- Vaya, vamos, que no hay motivo todavía para tanta angustia... ¿Quién sabe?... ¿No se acuerda usted ya de aquel día de asueto que tuvimos el año pasado en la casa de campo del intendente?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Ay! ¿Cómo puedo olvidarlo?... Pero ¿qué me vas a contar?&lt;br /&gt;RITA.- Quiero decir que aquel caballero que vimos allí con aquella cruz verde, tan galán, tan fino...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Qué rodeos!... Don Félix. ¿Y qué?&lt;br /&gt;RITA.- Que nos fue acompañando hasta la ciudad...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Y bien... Y luego volvió, y le vi, por mi desgracia, muchas veces... Mal aconsejada de ti.&lt;br /&gt;RITA.- ¿Por qué, señora?... ¿A quién dimos escándalo? Hasta ahora nadie lo ha sospechado en el convento. Él no entró jamás por las puertas, y cuando de noche hablaba con usted, mediaba entre los dos una distancia tan grande, que usted la maldijo no pocas veces... Pero esto no es el caso. Lo que voy a decir es que un amante como aquél no es posible que se olvide tan presto de su querida Paquita... Mire usted que todo cuanto hemos leído a hurtadillas en las novelas no equivale a lo que hemos visto en él... ¿Se acuerda usted de aquellas tres palmadas que se oían entre once y doce de la noche, de aquella sonora punteada con tanta delicadeza y expresión?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Ay, Rita! Sí, de todo me acuerdo, y mientras viva conservaré la memoria... Pero está ausente... y entretenido acaso con nuevos amores.&lt;br /&gt;RITA.- Eso no lo puedo yo creer.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Es hombre, al fin, y todos ellos...&lt;br /&gt;RITA.- ¡Qué bobería! Desengáñese usted, señorita. Con los hombres y las mujeres sucede lo mismo que con los melones de Añover. Hay de todo; la dificultad está en saber escogerlos. El que se lleve chasco en la elección, quéjese de su mala suerte, pero no desacredite la mercancía... Hay hombres muy embusteros, muy picarones; pero no es creíble que lo sea el que ha dado pruebas tan repetidas de perseverancia y amor. Tres meses duró el terrero y la conversación a oscuras, y en todo aquel tiempo, bien sabe usted que no vimos en él una acción descompuesta, ni oímos de su boca una palabra indecente ni atrevida.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Es verdad. Por eso le quise tanto, por eso le tengo tan fijo aquí... aquí... (Señalando el pecho.) ¿Qué habrá dicho al ver la carta?... ¡Oh! Yo bien sé lo que habrá dicho...: ¡Válgate Dios! ¡Es lástima! Cierto. ¡Pobre Paquita!... Y se acabó... No habrá dicho más... Nada más.&lt;br /&gt;RITA.- No, señora; no ha dicho eso.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Qué sabes tú?&lt;br /&gt;RITA.- Bien lo sé. Apenas haya leído la carta se habrá puesto en camino y vendrá volando a consolar a su amiga... Pero... (Acercándose a la puerta del cuarto de DOÑA IRENE.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Adónde vas?&lt;br /&gt;RITA.- Quiero ver si...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Está escribiendo.&lt;br /&gt;RITA.- Pues ya presto habrá de dejarlo, que empieza a anochecer... Señorita, lo que la he dicho a usted es la verdad pura. Don Félix está ya en Alcalá.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Qué dices? No me engañes.&lt;br /&gt;RITA.- Aquél es su cuarto... Calamocha acaba de hablar conmigo.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿De veras?&lt;br /&gt;RITA.- Sí, señora... Y le ha ido a buscar para...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Conque me quiere?... ¡Ay, Rita! Mira tú si hicimos bien de avisarle... Pero ¿ves qué fineza?... ¿Si vendrá bueno? ¡Correr tantas leguas sólo por verme... porque yo se lo mando!... ¡Qué agradecida le debo estar!... ¡Oh!, yo le prometo que no se quejará de mí. Para siempre agradecimiento y amor.&lt;br /&gt;RITA.- Voy a traer luces. Procuraré detenerme por allá abajo hasta que vuelvan... Veré lo que dice y qué piensa hacer, porque hallándonos todos aquí, pudiera haber una de Satanás entre la madre, la hija, el novio y el amante; y si no ensayamos bien esta contradanza, nos hemos de perder en ella.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Dices bien... Pero no; él tiene resolución y talento, y sabrá determinar lo más conveniente... Y ¿cómo has de avisarme?... Mira que así que llegue le quiero ver.&lt;br /&gt;RITA.- No hay que dar cuidado. Yo le traeré por acá, y en dándome aquella tosecilla seca... ¿Me entiende usted?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí, bien.&lt;br /&gt;RITA.- Pues entonces no hay más que salir con cualquier excusa. Yo me quedaré con la señora mayor; la hablaré de todos sus maridos y de sus concuñados, y del obispo que murió en el mar... Además, que si está allí Don Diego...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Bien, anda; y así que llegue...&lt;br /&gt;RITA.- Al instante.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Que no se te olvide toser.&lt;br /&gt;RITA.- No haya miedo.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Si vieras qué consolada estoy!&lt;br /&gt;RITA.- Sin que usted lo jure lo creo.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Te acuerdas, cuando me decía que era imposible apartarme de su memoria, que no habría peligros que le detuvieran, ni dificultades que no atropellara por mí?&lt;br /&gt;RITA.- Sí, bien me acuerdo.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Ah!... Pues mira cómo me dijo la verdad. (DOÑA FRANCISCA se va al cuarto de DOÑA IRENE; RITA, por la puerta del foro.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acto II&lt;br /&gt;Escena I&lt;br /&gt;Se irá oscureciendo lentamente el teatro, hasta que al principio de la escena tercera vuelve a iluminarse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Nadie parece aún... (DOÑA FRANCISCA se acerca a la puerta del foro y vuelve.) ¡Qué impaciencia tengo!... Y dice mi madre que soy una simple, que sólo pienso en jugar y reír, y que no sé lo que es amor... Sí, diecisiete años y no cumplidos; pero ya sé lo que es querer bien, y la inquietud y las lágrimas que cuesta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena II&lt;br /&gt;DOÑA IRENE, DOÑA FRANCISCA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sola y a oscuras me habéis dejado allí.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Como estaba usted acabando su carta, mamá, por no estorbarla me he venido aquí, que está mucho más fresco.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pero aquella muchacha, ¿qué hace que no trae una luz? Para cualquiera cosa se está un año... Y yo tengo un genio como una pólvora... (Siéntase.) Sea todo por Dios... ¿Y Don Diego? ¿No ha venido?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Me parece que no.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pues cuenta, niña, con lo que te he dicho ya. Y mira que no gusto de repetir una cosa dos veces. Este caballero está sentido, y con muchísima razón.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Bien: sí, señora; ya lo sé. No me riña usted más.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- No es esto reñirte, hija mía; esto es aconsejarte. Porque como tú no tienes conocimiento para considerar el bien que se nos ha entrado por las puertas... Y lo atrasada que me coge, que yo no sé lo que hubiera sido de tu pobre madre... Siempre cayendo y levantando... Médicos, botica... Que se dejaba pedir aquel caribe de Don Bruno (Dios le haya coronado de gloria) los veinte y los treinta reales por cada papelillo de píldoras de coloquíntida y asafétida... Mira que un casamiento como el que vas a hacer, muy pocas le consiguen. Bien que a las oraciones de tus tías, que son unas bienaventuradas, debemos agradecer esta fortuna, y no a tus méritos ni a mi diligencia... ¿Qué dices?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Yo, nada, mamá.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pues nunca dices nada. ¡Válgame Dios, señor!... En hablándote de esto no te ocurre nada que decir.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena III&lt;br /&gt;RITA, DOÑA IRENE, DOÑA FRANCISCA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sale RITA por la puerta del foro con luces y las pone encima de la mesa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Vaya, mujer, yo pensé que en toda la noche no venías.&lt;br /&gt;RITA.- Señora, he tardado porque han tenido que ir a comprar las velas. Como el tufo del velón la hace a usted tanto daño...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Seguro que me hace muchísimo mal, con esta jaqueca que padezco... Los parches de alcanfor al cabo tuve que quitármelos; ¡si no me sirvieron de nada! Con las obleas me parece que me va mejor... Mira, deja una luz ahí, y llévate la otra a mi cuarto, y corre la cortina, no se me llene todo de mosquitos.&lt;br /&gt;RITA.- Muy bien. (Toma una luz y hace que se va.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- (Aparte, a RITA.) ¿No ha venido?&lt;br /&gt;RITA.- Vendrá.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Oyes, aquella carta que está sobre la mesa, dásela al mozo de la posada para que la lleve al instante al correo... (Vase RITA al cuarto de DOÑA IRENE.) Y tu, niña, ¿qué has de cenar? Porque será menester recogernos presto para salir mañana de madrugada.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Como las monjas me hicieron merendar...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Con todo eso... Siquiera unas sopas del puchero para el abrigo del estómago... (Sale RITA con una carta en la mano, y hasta el fin de la escena hace que se va y vuelve, según lo indica el diálogo.) Mira, has de calentar el caldo que apartamos al medio día, y haznos un par de tazas de sopas, y tráetelas luego que estén.&lt;br /&gt;RITA.- ¿Y nada más?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- No, nada más... ¡Ah!, y házmelas bien caldositas.&lt;br /&gt;RITA.- Sí, ya lo sé.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Rita.&lt;br /&gt;RITA.- (Aparte.) Otra. ¿Qué manda usted?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Encarga mucho al mozo que lleve la carta al instante... Pero no, señor; mejor es... No quiero que la lleve él, que son unos borrachones, que no se les puede... Has de decir a Simón que digo yo que me haga el gusto de echarla en el correo. ¿Lo entiendes?&lt;br /&gt;RITA.- Sí, señora.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Ah!, mira.&lt;br /&gt;RITA.- (Aparte.) Otra.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Bien que ahora no corre prisa... Es menester que luego me saques de ahí al tordo y colgarle por aquí, de modo que no se caiga y se me lastime... (Vase RITA por la puerta del foro.) ¡Qué noche tan mala me dio!... ¡Pues no se estuvo el animal toda la noche de Dios rezando el Gloria Patri y la oración del Santo Sudario!... Ello, por otra parte, edificaba, cierto. Pero cuando se trata de dormir...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena IV&lt;br /&gt;DOÑA IRENE, DOÑA FRANCISCA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pues mucho será que Don Diego no haya tenido algún encuentro por ahí, y eso le detenga. Cierto que es un señor muy mirado, muy puntual... ¡Tan buen cristiano! ¡Tan atento! ¡Tan bien hablado! ¡Y con qué garbo y generosidad se porta!... Ya se ve, un sujeto de bienes y posibles... ¡Y qué casa tiene! Como un ascua de oro la tiene... Es mucho aquello. ¡Qué ropa blanca! ¡Qué batería de cocina! ¡Y qué despensa, llena de cuanto Dios crió!... Pero tú no parece que atiendes a lo que estoy diciendo.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí, señora, bien lo oigo; pero no la quería interrumpir a usted.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Allí estarás, hija mía, como el pez en el agua. Pajaritas del aire que apetecieras las tendrías, porque como él te quiere tanto, y es un caballero tan de bien y tan temeroso de Dios... Pero mira, Francisquita, que me cansa de veras el que siempre que te hablo de esto hayas dado en la flor de no responderme palabra... ¡Pues no es cosa particular, señor!&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Mamá, no se enfade usted.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- No es buen empeño de... ¿Y te parece a ti que no sé yo muy bien de dónde viene todo eso?... ¿No ves que conozco las locuras que se te han metido en esa cabeza de chorlito?... ¡Perdóneme Dios!&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Pero... Pues ¿qué sabe usted?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Me quieres engañar a mí, eh? ¡Ay, hija! He vivido mucho, y tengo yo mucha trastienda y mucha penetración para que tú me engañes.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- (Aparte.) ¡Perdida soy!&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sin contar con su madre... Como si tal madre no tuviera... Yo te aseguro que aunque no hubiera sido con esta ocasión, de todos modos era ya necesario sacarte del convento. Aunque hubiera tenido que ir a pie y sola por ese camino, te hubiera sacado de allí... ¡Mire usted qué juicio de niña éste! Que porque ha vivido un poco de tiempo entre monjas, ya se la puso en la cabeza el ser ella monja también... Ni qué entiende ella de eso, ni qué... En todos los estados se sirve a Dios, Frasquita; pero el complacer a su madre, asistirla, acompañarla y ser el consuelo de sus trabajos, ésa es la primera obligación de una hija obediente... Y sépalo usted, si no lo sabe.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Es verdad, mamá... Pero yo nunca he pensado abandonarla a usted.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí, que no sé yo...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No, señora. Créame usted. La Paquita nunca se apartará de su madre, ni la dará disgustos.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Mira si es cierto lo que dices.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí, señora; que yo no sé mentir.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pues, hija, ya sabes lo que te he dicho. Ya ves lo que pierdes, y la pesadumbre que me darás si no te portas en todo como corresponde... Cuidado con ello.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- (Aparte.) ¡Pobre de mí!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena V&lt;br /&gt;DON DIEGO, DOÑA IRENE, DOÑA FRANCISCA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sale DON DIEGO por la puerta del foro y deja sobre la mesa sombrero y bastón.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pues ¿cómo tan tarde?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Apenas salí tropecé con el Padre Guardián de San Diego y el doctor Padilla, y hasta que me han hartado bien de chocolate y bollos no me han querido soltar... (Siéntase junto a DOÑA IRENE.) Y a todo esto, ¿cómo va?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Muy bien.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Y Doña Paquita?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Doña Paquita siempre acordándose de sus monjas. Ya la digo que es tiempo de mudar de bisiesto y pensar sólo en dar gusto a su madre y obedecerla.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Qué diantre! ¿Conque tanto se acuerda de...?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Qué se admira usted? Son niñas... No saben lo que quieren, ni lo que aborrecen... En una edad, así, tan...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No; poco a poco, eso no. Precisamente en esa edad son las pasiones algo más enérgicas y decisivas que en la nuestra, y por cuanto la razón se halla todavía imperfecta y débil, los ímpetus del corazón son mucho más violentos... (Asiendo de una mano a DOÑA FRANCISCA, la hace sentar inmediata a él.) Pero de veras, Doña Paquita, ¿se volvería usted al convento de buena gana?... La verdad.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pero si ella no...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Déjela usted, señora; que ella responderá.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Bien sabe usted lo que acabo de decirla... No permita Dios que yo la dé que sentir.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pero eso lo dice usted tan afligida y...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Si es natural, señor. ¿No ve usted que...?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Calle usted, por Dios, Doña Irene, y no me diga usted a mí lo que es natural. Lo que es natural es que la chica esté llena de miedo y no se atreva a decir una palabra que se oponga a lo que su madre quiere que diga... Pero si esto hubiese, por vida mía, que estábamos lucidos.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No, señor; lo que dice su merced, eso digo yo; lo mismo. Porque en todo lo que me mande la obedeceré.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Mandar, hija mía! En estas materias tan delicadas los padres que tienen juicio no mandan. Insinúan, proponen, aconsejan; eso sí, todo eso sí;¡pero mandar!... ¿Y quién ha de evitar después las resultas funestas de lo que mandaron?... Pues, ¿cuántas veces vemos matrimonios infelices, uniones monstruosas, verificadas solamente porque un padre tonto se metió a mandar lo que no debiera?... ¿Cuántas veces una desdichada mujer halla anticipada la muerte en el encierro de un claustro, porque su madre o su tío se empeñaron en regalar a Dios lo que Dios no quería? ¡Eh! No, señor; eso no va bien... Mire usted, Doña Paquita, yo no soy de aquellos hombres que se disimulan los defectos. Yo sé que ni mi figura ni mi edad son para enamorar perdidamente a nadie; pero tampoco he creído imposible que una muchacha de juicio y bien criada llegase a quererme con aquel amor tranquilo y constante que tanto se parece a la amistad, y es el único que puede hacer los matrimonios felices. Para conseguirlo no he ido a buscar ninguna hija de familia de estas que viven en una decente libertad... Decente, que yo no culpo lo que no se opone al ejercicio de la virtud. Pero ¿cuál sería entre todas ellas la que no estuviese ya prevenida en favor de otro amante más apetecible que yo? Y en Madrid, figúrese usted en un Madrid... Lleno de estas ideas me pareció que tal vez hallaría en usted todo cuanto deseaba.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Y puede usted creer, señor Don Diego, que...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Voy a acabar señora; déjeme usted acabar. Yo me hago cargo, querida Paquita, de lo que habrán influido en una niña tan bien inclinada como usted las santas costumbres que ha visto practicar en aquel inocente asilo de la devoción y la virtud; pero si, a pesar de todo esto, la imaginación acalorada, las circunstancias imprevistas, la hubiesen hecho elegir sujeto más digno, sepa usted que yo no quiero nada con violencia. Yo soy ingenuo; mi corazón y mi lengua no se contradicen jamás. Esto mismo la pido a usted, Paquita: sinceridad. El cariño que a usted la tengo no la debe hacer infeliz... Su madre de usted no es capaz de querer una injusticia, y sabe muy bien que a nadie se le hace dichoso por fuerza. Si usted no halla en mí prendas que la inclinen, si siente algún otro cuidadillo en su corazón, créame usted, la menor disimulación en esto nos daría a todos muchísimo que sentir.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Puedo hablar ya, señor?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ella, ella debe hablar, y sin apuntador y sin intérprete.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Cuando yo se lo mande.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues ya puede usted mandárselo, porque a ella la toca responder... Con ella he de casarme, con usted no.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Yo creo, señor Don Diego, que ni con ella ni conmigo. ¿En qué concepto nos tiene usted?... Bien dice su padrino, y bien claro me lo escribió pocos días ha, cuando le di parte de este casamiento. Que aunque no la ha vuelto a ver desde que la tuvo en la pila, la quiere muchísimo; y a cuantos pasan por el Burgo de Osma les pregunta cómo está, y continuamente nos envía memorias con el ordinario.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Y bien, señora, ¿qué escribió el padrino?... O, por mejor decir, ¿qué tiene que ver nada de eso con lo que estamos hablando?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí señor que tiene que ver; sí señor. Y aunque yo lo diga, le aseguro a usted que ni un padre de Atocha hubiera puesto una carta mejor que la que él me envió sobre el matrimonio de la niña... Y no es ningún catedrático, ni bachiller, ni nada de eso, sino un cualquiera, como quien dice, un hombre de capa y espada, con un empleíllo infeliz en el ramo del viento, que apenas le da para comer... Pero es muy ladino, y sabe de todo, y tiene una labia y escribe que da gusto... Cuasi toda la carta venía en latín, no le parezca a usted, y muy buenos consejos que me daba en ella... Que no es posible sino que adivinase lo que nos está sucediendo.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pero, señora, si no sucede nada, ni hay cosa que a usted la deba disgustar.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pues ¿no quiere usted que me disguste oyéndole hablar de mi hija en términos que...? ¡Ella otros amores ni otros cuidados!... Pues si tal hubiera... ¡Válgame Dios!..., la mataba a golpes, mire usted... Respóndele, una vez que quiere que hables, y que yo no chiste. Cuéntale los novios que dejaste en Madrid cuando tenías doce años, y los que has adquirido en el convento al lado de aquella santa mujer. Díselo para que se tranquilice, y...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Yo, señora, estoy más tranquilo que usted.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Respóndele.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Yo no sé qué decir. Si ustedes se enfadan...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No, hija mía; esto es dar alguna expresión a lo que se dice; pero enfadarnos no, por cierto. Doña Irene sabe lo que yo la estimo.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí, señor, que lo sé, y estoy sumamente agradecida a los favores que usted nos hace... Por eso mismo...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No se hable de agradecimiento; cuanto yo puedo hacer, todo es poco... Quiero sólo que Doña Paquita esté contenta.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Pues no ha de estarlo? Responde.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí, señor, que lo estoy.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Y que la mudanza de estado que se la previene no la cueste el menor sentimiento.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- No, señor, todo al contrario... Boda más a gusto de todos no se pudiera imaginar.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- En esa inteligencia, puedo asegurarla que no tendrá motivos de arrepentirse después. En nuestra compañía vivirá querida y adorada, y espero que a fuerza de beneficios he de merecer su estimación y su amistad.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Gracias, señor don Diego... ¡A una huérfana, pobre, desvalida como yo!...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pero de prendas tan estimables que la hacen a usted digna todavía de mayor fortuna.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Ven aquí, ven... Ven aquí, Paquita.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Mamá! (Levántase, abraza a su madre y se acarician mutuamente.)&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Ves lo que te quiero?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí, señora.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Y cuánto procuro tu bien, que no tengo otro pío sino el de verte colocada antes que yo falte?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Bien lo conozco.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Hija de mi vida! ¿Has de ser buena?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí, señora.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Ay, que no sabes tú lo que te quiere tu madre!&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Pues ¿qué? ¿No la quiero yo a usted?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Vamos, vamos de aquí. (Levántase DON DIEGO, y después DOÑA IRENE.) No venga alguno y nos halle a los tres llorando como tres chiquillos.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí, dice usted bien. (Vanse los dos al cuarto de DOÑA IRENE. DOÑA FRANCISCA va detrás, y RITA, que sale por la puerta del foro, la hace detener.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena VI&lt;br /&gt;RITA, DOÑA FRANCISCA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RITA.- Señorita... ¡Eh!, chit... señorita.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Qué quieres?&lt;br /&gt;RITA.- Ya ha venido.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Cómo?&lt;br /&gt;RITA.- Ahora mismo acaba de llegar. Le he dado un abrazo con licencia de usted, y ya sube por la escalera.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Ay, Dios!... ¿Y qué debo hacer?&lt;br /&gt;RITA.- ¡Donosa pregunta!... Vaya, lo que importa es no gastar el tiempo en melindres de amor... Al asunto... y juicio... Y mire usted que, en el paraje en que estamos, la conversación no puede ser muy larga... Ahí está.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí... Él es.&lt;br /&gt;RITA.- Voy a cuidar de aquella gente... Valor, señorita, y resolución. (RITA se va al cuarto de DOÑA IRENE.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No, no; que yo también... Pero no lo merece.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena VII&lt;br /&gt;DON CARLOS, DOÑA FRANCISCA.&lt;br /&gt;Sale DON CARLOS por la puerta del foro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¡Paquita!... ¡Vida mía! Ya estoy aquí... ¿Cómo va, hermosa, cómo va?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Bien venido.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Cómo tan triste?... ¿No merece mi llegada más alegría?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Es verdad, pero acaban de sucederme cosas que me tienen fuera de mí... Sabe usted... Sí, bien lo sabe usted... Después de escrita aquella carta, fueron por mí... Mañana a Madrid... Ahí está mi madre.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿En dónde?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Ahí, en ese cuarto. (Señalando al cuarto de DOÑA IRENE.)&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Sola?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No, señor.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Estará en compañía del prometido esposo. (Se acerca al cuarto de DOÑA IRENE, se detiene y vuelve.) Mejor... Pero ¿no hay nadie más con ella?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Nadie más, solos están... ¿Qué piensa usted hacer?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Si me dejase llevar de mi pasión, y de lo que esos ojos me inspiran, una temeridad... Pero tiempo hay... Él también será hombre de honor, y no es justo insultarle porque quiere bien a una mujer tan digna de ser querida... Yo no conozco a su madre de usted ni... Vamos, ahora nada se puede hacer... Su decoro de usted merece la primera atención.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Es mucho el empeño que tiene en que me case con él.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- No importa.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Quiere que esta boda se celebre así que lleguemos a Madrid.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Cuál?... No. Eso no.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Los dos están de acuerdo, y dicen...&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Bien... Dirán... Pero no puede ser.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Mi madre no me habla continuamente de otra materia. Me amenaza, me ha llenado de temor... Él insta por su parte, me ofrece tantas cosas, me...&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Y usted, ¿qué esperanza le da?... ¿Ha prometido quererle mucho?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Ingrato!... ¿Pues no sabe usted que...? ¡Ingrato!&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Sí; no lo ignoro, Paquita... Yo he sido el primer amor.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Y el último.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Y antes perderé la vida que renunciar al lugar que tengo en ese corazón... Todo él es mío... ¿Digo bien? (Asiéndola de las manos.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Pues de quién ha de ser?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¡Hermosa! ¡Qué dulce esperanza me anima!... Una sola palabra de esa boca me asegura... Para todo me da valor... En fin, ya estoy aquí... ¿Usted me llama para que la defienda, la libre, la cumpla una obligación mil y mil veces prometida? Pues a eso mismo vengo yo... Si ustedes se van a Madrid mañana, yo voy también. Su madre de usted sabrá quién soy... Allí puedo contar con el favor de un anciano respetable y virtuoso, a quien más que tío debo llamar amigo y padre. No tiene otro deudo más inmediato ni más querido que yo; es hombre muy rico, y si los dones de la fortuna tuviesen para usted algún atractivo, esta circunstancia añadiría felicidades a nuestra unión.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Y qué vale para mí toda la riqueza del mundo?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Ya lo sé. La ambición no puede agitar a un alma tan inocente.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Querer y ser querida... No apetezco más ni conozco mayor fortuna.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Ni hay otra... Pero debe usted serenarse, y esperar que la suerte mude nuestra aflicción presente en durables dichas.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Y qué se ha de hacer para que a mi pobre madre no le cueste una pesadumbre?... ¡Me quiere tanto!... Si acabo de decirla que no la disgustaré, ni me apartaré de su lado jamás; que siempre seré obediente y buena... ¡Y me abrazaba con tanta ternura! Quedó tan consolada con lo poco que acerté a decirla... Yo no sé, no sé qué camino ha de hallar usted para salir de estos ahogos.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Yo le buscaré... ¿No tiene usted confianza en mí?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Pues no he de tenerla? ¿Piensa usted que estuviera yo viva si esta esperanza no me animase? Sola y desconocida de todo el mundo, ¿qué había yo de hacer? Si usted no hubiese venido, mis melancolías me hubieran muerto, sin tener a quién volver los ojos, ni poder comunicar a nadie la causa de ellas... Pero usted ha sabido proceder como caballero y amante, y acaba de darme con su venida la prueba de lo mucho que me quiere. (Se enternece y llora.)&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¡Qué llanto!... ¡Cómo persuade!... Sí, Paquita, yo solo basto para defenderla a usted de cuantos quieran oprimirla. A un amante favorecido, ¿quién puede oponérsele? Nada hay que temer.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Es posible?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Nada... Amor ha unido nuestras almas en estrechos nudos y sólo la muerte bastará a dividirlas.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena VIII&lt;br /&gt;RITA, DON CARLOS, DOÑA FRANCISCA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RITA.- Señorita, adentro. La mamá pregunta por usted. Voy a traer la cena, y se van a recoger al instante... Y usted, señor galán, ya puede también disponer de su persona.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Sí, que no conviene anticipar sospechas... Nada tengo que añadir.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Ni yo.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Hasta mañana. Con la luz del día veremos a este dichoso competidor.&lt;br /&gt;RITA.- Un caballero muy honrado, muy rico, muy prudente; con su chupa larga, su camisola limpia y sus sesenta años debajo del peluquín. (Se va por la puerta del foro.)&lt;br /&gt;Dª FRANCISCA.- Hasta mañana.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Adiós. Paquita.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Acuéstese usted y descanse.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Descansar con celos?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿De quién?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Buenas noches... Duerma usted bien, Paquita.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Dormir con amor?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Adiós, vida mía.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Adiós. (Éntrase al cuarto de DOÑA IRENE.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena IX&lt;br /&gt;DON CARLOS, CALAMOCHA, RITA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¡Quitármela! (Paseándose inquieto.) No... Sea quien fuere, no me la quitará. Ni su madre ha de ser tan imprudente que se obstine en verificar este matrimonio repugnándolo su hija..., mediando yo... ¡Sesenta años!... Precisamente será muy rico... ¡El dinero!... Maldito él sea, que tantos desórdenes origina.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Pues, señor (Sale por la puerta del foro.) , tenemos un medio cabrito asado, y... a lo menos parece cabrito. Tenemos una magnífica ensalada de berros, sin anapelos ni otra materia extraña, bien lavada, escurrida y condimentada por estas manos pecadoras, que no hay más que pedir. Pan de Meco, vino de la Tercia... Conque, si hemos de cenar y dormir, me parece que sería bueno...&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Vamos... ¿Y adónde ha de ser?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Abajo.. Allí he mandado disponer una angosta y fementida mesa, que parece un banco de herrador.&lt;br /&gt;RITA.- ¿Quién quiere sopas? (Sale por la puerta del foro con unos platos, taza, cucharas y servilleta.)&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Buen provecho.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Si hay alguna real moza que guste de cenar cabrito, levante el dedo.&lt;br /&gt;RITA.- La real moza se ha comido ya media cazuela de albondiguillas... Pero lo agradece, señor militar. (Éntrase al cuarto de DOÑA IRENE.)&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Agradecida te quiero yo, niña de mis ojos.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Conque ¿vamos?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- ¡Ay, ay, ay!... (CALAMOCHA se encamina a la puerta del foro, y vuelve; hablan él y DON CARLOS, con reservas, hasta que CALAMOCHA se adelanta a saludar a SIMÓN.) ¡Eh! Chit, digo...&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Qué?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- ¿No ve usted lo que viene por allí?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Es Simón?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- El mismo... Pero ¿quién diablos le...?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Y qué haremos?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- ¿Qué sé yo?... Sonsacarle, mentir y... ¿Me da usted licencia para que...?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Sí; miente lo que quieras... ¿A qué habrá venido este hombre?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena X&lt;br /&gt;SIMÓN, DON CARLOS, CALAMOCHA.&lt;br /&gt;SIMÓN sale por la puerta del foro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Simón, ¿tú por aquí?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Adiós, Calamocha. ¿Cómo va?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Lindamente.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¡Cuánto me alegro de...!&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¡Hombre! ¿Tú en Alcalá? ¿Pues qué novedad es ésta?&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¡Oh, que estaba usted ahí, señorito!... ¡Voto a sanes!&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Y mi tío?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Tan bueno.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- ¿Pero se ha quedado en Madrid, o...?&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Quién me había de decir a mí...? ¡Cosa como ella! Tan ajeno estaba yo ahora de... Y usted, de cada vez más guapo... ¿Conque usted irá a ver al tío, eh?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Tú habrás venido con algún encargo del amo.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¡Y qué calor traje, y qué polvo por ese camino! ¡Ya, ya!&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Alguna cobranza tal vez, ¿eh?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Puede ser. Como tiene mi tío ese poco de hacienda en Ajalvir... ¿No has venido a eso?&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¡Y qué buena mula le ha salido el tal administrador! Labriego más marrullero y más bellaco no le hay en toda la campiña... ¿Conque usted viene ahora de Zaragoza?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Pues... Figúrate tú.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿O va usted allá?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Adónde?&lt;br /&gt;SIMÓN.- A Zaragoza. ¿No está allí el regimiento?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Pero, hombre, si salimos el verano pasado de Madrid, ¿no habíamos de haber andado más de cuatro leguas?&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Qué sé yo? Algunos van por la posta, y tardan más de cuatro meses en llegar... Debe de ser un camino muy malo.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- (Aparte, separándose de SIMÓN.) ¡Maldito seas tú y tu camino, y la bribona que te dio papilla!&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Pero aún no me has dicho si mi tío está en Madrid o en Alcalá, ni a qué has venido, ni...&lt;br /&gt;SIMÓN.- Bien, a eso voy... Sí señor, voy a decir a usted... Conque... Pues el amo me dijo...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena XI&lt;br /&gt;DON DIEGO, DON CARLOS, SIMÓN, CALAMOCHA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No (Desde adentro.) , no es menester; si hay luz aquí. Buenas noches, Rita. (DON CARLOS se turba y se aparta a un extremo del teatro.)&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¡Mi tío!...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Simón! (Sale del cuarto de DOÑA IRENE, encaminándose al suyo; repara en DON CARLOS y se acerca a él. SIMÓN le alumbra y vuelve a dejar la luz sobre la mesa.)&lt;br /&gt;SIMÓN.- Aquí estoy, señor.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- (Aparte.) ¡Todo se ha perdido!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Vamos... Pero.. ¿quién es?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Un amigo de usted, señor.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- (Aparte.) ¡Yo estoy muerto!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Cómo un amigo?... ¿Qué?... Acerca esa luz.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Tío. (En ademán de besar la mano a DON DIEGO, que le aparta de sí con enojo.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Quítate de ahí.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Quítate... No sé cómo no le... ¿Qué haces aquí?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Si usted se altera y...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué haces aquí?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Mi desgracia me ha traído.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Siempre dándome que sentir, siempre! Pero... (Acercándose a DON CARLOS.) ¿Qué dices? ¿De veras ha ocurrido alguna desgracia? Vamos... ¿Qué te sucede?... ¿Por qué estás aquí?&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Porque le tiene a usted ley, y le quiere bien, y...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- A ti no te pregunto nada... ¿Por qué has venido de Zaragoza sin que yo lo sepa?... ¿Por qué te asusta el verme?... Algo has hecho: sí, alguna locura has hecho que le habrá de costar la vida a tu pobre tío.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- No, señor, que nunca olvidaré las máximas de honor y prudencia que usted me ha inspirado tantas veces.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues ¿a qué viniste? ¿Es desafío? ¿Son deudas? ¿Es algún disgusto con tus jefes?... Sácame de esta inquietud, Carlos... Hijo mío, sácame de este afán.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Si todo ello no es más que...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ya he dicho que calles... Ven acá. (Tomándole de la mano se aparta con él a un extremo del teatro y le habla en voz baja.) Dime qué ha sido.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Una ligereza, una falta de sumisión a usted... Venir a Madrid sin pedirle licencia primero... Bien arrepentido estoy, considerando la pesadumbre que le he dado al verme.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Y qué otra cosa hay?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Nada más, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues ¿qué desgracia era aquella de que me hablaste?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Ninguna. La de hallarle a usted en este paraje... y haberle disgustado tanto, cuando yo esperaba sorprenderle en Madrid, estar en su compañía algunas semanas y volverme contento de haberle visto.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿No hay más?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- No, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Míralo bien.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- No, señor... A eso venía. No hay nada más.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pero no me digas tú a mí... Si es imposible que estas escapadas se... No, señor... ¿Ni quién ha de permitir que un oficial se vaya cuando se le antoje, y abandone de ese modo sus banderas?... Pues si tales ejemplos se repitieran mucho, adiós disciplina militar... Vamos... Eso no puede ser.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Considere usted, tío, que estamos en tiempo de paz; que en Zaragoza no es necesario un servicio tan exacto como en otras plazas, en que no se permite descanso a la guarnición... Y, en fin, puede usted creer que este viaje supone la aprobación y la licencia de mis superiores, que yo también miro por mi estimación, y que cuando me he venido, estoy seguro de que no hago falta.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Un oficial siempre hace falta a sus soldados. El rey le tiene allí para que los instruya, los proteja y les dé ejemplo de subordinación, de valor, de virtud.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Bien está; pero ya he dicho los motivos...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Todos esos motivos no valen nada... ¡Porque le dio la gana de ver al tío!... Lo que quiere su tío de usted no es verle cada ocho días, sino saber que es hombre de juicio, y que cumple con sus obligaciones. Eso es lo que quiere... Pero (Alza la voz y se pasea con inquietud.) yo tomaré mis medidas para que estas locuras no se repitan otra vez... Lo que usted ha de hacer ahora es marcharse inmediatamente.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Señor, si...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No hay remedio... Y ha de ser al instante. Usted no ha de dormir aquí.&lt;br /&gt;CALAMOCHA.- Es que los caballos no están ahora para correr..., ni pueden moverse.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues con ellos (A CALAMOCHA.) y con las maletas al mesón de afuera. Usted (A DON CARLOS.) no ha de dormir aquí... Vamos (A CALAMOCHA.) tú, buena pieza, menéate. Abajo con todo. Pagar el gasto que se haya hecho, sacar los caballos y marchar... Ayúdale tú... (A SIMÓN.) ¿Qué dinero tienes ahí?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Tendré unas cuatro o seis onzas. (Saca de un bolsillo algunas monedas y se las da a DON DIEGO.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Dámelas acá... Vamos, ¿qué haces? (A CALAMOCHA.) ¿No he dicho que ha de ser al instante?... Volando. Y tú (A SIMÓN.) ve con él, ayúdale, y no te me apartes de allí hasta que se hayan ido. (Los dos criados entran en el cuarto de DON CARLOS.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena XII&lt;br /&gt;DON DIEGO, DON CARLOS.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Tome usted (Le da el dinero.) Con eso hay bastante para el camino... Vamos, que cuando yo lo dispongo así, bien sé lo que me hago... ¿No conoces que es todo por tu bien, y que ha sido un desatino lo que acabas de hacer?... Y no hay que afligirse por eso, ni creas que es falta de cariño... Ya sabes lo que te he querido siempre; y en obrando tú según corresponde, seré tu amigo como lo he sido hasta aquí.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Ya lo sé.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues bien; ahora obedece lo que te mando.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Lo haré sin falta.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Al mesón de afuera. (A los dos criados, que salen con los trastos del cuarto de DON CARLOS y se van por la puerta del foro.) Allí puedes dormir, mientras los caballos comen y descansan... Y no me vuelvas aquí por ningún pretexto ni entres en la ciudad... ¡Cuidado! Y a eso de las tres o las cuatro, marchar. Mira que yo he de saber que sales. ¿Lo entiendes?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Sí, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Mira que lo has de hacer.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Sí, señor; haré lo que usted manda.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Muy bien... Adiós... Todo te lo perdono... Vete con Dios... Y yo sabré también cuándo llegas a Zaragoza; no te parezca que estoy ignorante de lo que hiciste la vez pasada.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Pues qué hice yo?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Si te digo que lo sé, y que te lo perdono, ¿qué más quieres? No es tiempo ahora de tratar de eso. Vete.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Quede usted con Dios. (Hace que se va y vuelve.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Sin besar la mano a su tío, eh?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- No me atreví. (Besa la mano a DON DIEGO y se abrazan.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Y dame un abrazo, por si no nos volvemos a ver.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Qué dice usted? ¡No lo permita Dios!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Quién sabe, hijo mío! ¿Tienes algunas deudas? ¿Te falta algo?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- No, señor; ahora, no.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Mucho es, porque tú siempre tiras por largo... Como cuentas con la bolsa del tío... Pues bien; yo escribiré al señor Aznar para que te dé cien doblones de orden mía. Y mira cómo los gastas... ¿Juegas?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- No, señor; en mi vida.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Cuidado con eso... Conque, buen viaje. Y no te acalores: jornadas regulares y nada más... ¿Vas contento?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- No, señor. Porque usted me quiere mucho, me llena de beneficios, y yo le pago mal.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No se hable ya de lo pasado... Adiós.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Queda usted enojado conmigo?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No, por cierto... Me disgusté bastante, pero ya se acabó... No me des que sentir. (Poniéndole ambas manos sobre los hombros.) Portarse como hombre de bien.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- No lo dude usted.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Como oficial de honor.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Así lo prometo.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Adiós, Carlos. (Abrázanse.)&lt;br /&gt;DON CARLOS.- (Aparte, al irse por la puerta del foro.) ¡Y la dejo!... ¡Y la pierdo para siempre!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena XIII&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Demasiado bien se ha compuesto dispuesto... Luego lo sabrá enhorabuena... Pero no es lo mismo escribírselo que... Después de hecho, no importa nada... ¡Pero siempre aquel respeto al tío!... Como una malva es. (Se enjuga las lágrimas, toma una luz y se va a su cuarto. Queda oscura la escena por un breve espacio.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena XIV&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA, RITA.&lt;br /&gt;Salen del cuarto de DOÑA IRENE. RITA sacará una luz y la pone sobre la mesa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RITA.- Mucho silencio hay por aquí.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Se habrán recogido ya... Estarán rendidos.&lt;br /&gt;RITA.- Precisamente.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Un camino tan largo!&lt;br /&gt;RITA.- ¡A lo que obliga el amor, señorita!&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí; bien puedes decirlo: amor... Y yo ¿qué no hiciera por él?&lt;br /&gt;RITA.- Y deje usted, que no ha de ser éste el último milagro. Cuando lleguemos a Madrid, entonces será ella... El pobre Don Diego ¡qué chasco se va a llevar! Y por otra parte, vea usted qué señor tan bueno, que cierto da lástima...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Pues en eso consiste todo. Si él fuese un hombre despreciable, ni mi madre hubiera admitido su pretensión, ni yo tendría que disimular mi repugnancia... Pero ya es otro tiempo, Rita. Don Félix ha venido y ya no temo a nadie. Estando mi fortuna en su mano, me considero la más dichosa de las mujeres.&lt;br /&gt;RITA.- ¡Ay! Ahora que me acuerdo... Pues poquito me lo encargó... Ya se ve, si con estos amores tengo yo también la cabeza... Voy por él. (Encaminándose al cuarto de DOÑA IRENE.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿A qué vas?&lt;br /&gt;RITA.- El tordo, que ya se me olvidaba sacarle de allí.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí, tráele, no empiece a rezar como anoche... Allí quedó junto a la ventana... Y ve con cuidado, no despierte mamá.&lt;br /&gt;RITA.- Sí, mire usted el estrépito de caballerías que anda por allá abajo... Hasta que lleguemos a nuestra calle del Lobo, número siete, cuarto segundo, no hay que pensar en dormir... Y ese maldito portón, que rechina que...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Te puedes llevar la luz.&lt;br /&gt;RITA.- No es menester, que ya sé dónde está. (Vase al cuarto de DOÑA IRENE.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena XV&lt;br /&gt;SIMÓN, DOÑA FRANCISCA.&lt;br /&gt;Sale por la puerta del foro, SIMÓN.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Yo pensé que estaban ustedes acostados.&lt;br /&gt;SIMÓN.- El amo ya habrá hecho esa diligencia; pero yo todavía no sé en dónde he de tener el rancho... Y buen sueño que tengo.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Qué gente nueva ha llegado ahora?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Nadie. Son unos que estaban ahí y se han ido.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Los arrieros?&lt;br /&gt;SIMÓN.- No, señora. Un oficial y un criado suyo, que parece que se van a Zaragoza.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Quiénes dice usted que son?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Un teniente coronel y su asistente.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Y estaban aquí?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Sí, señora; ahí en ese cuarto.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No los he visto.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Parece que llegaron esta tarde y... A la cuenta habrán despachado ya la comisión que traían... Con que se han ido... Buenas noches, señorita. (Vase al cuarto de DON DIEGO.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena XVI&lt;br /&gt;RITA, DOÑA FRANCISCA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Dios mío de mi alma! ¿Qué es esto?... No puedo sostenerme... ¡Desdichada! (Siéntase en una silla junto a la mesa.)&lt;br /&gt;RITA.- Señorita, yo vengo muerta. (Saca la jaula del tordo y la deja encima de la mesa; abre la puerta del cuarto, de DON CARLOS, y vuelve.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Ay, que es cierto!... ¿Tú lo sabes también?&lt;br /&gt;RITA.- Deje usted, que todavía no creo lo que he visto... Aquí no hay nadie... ni maletas, ni ropa, ni... Pero ¿cómo podía engañarme? Si yo misma los he visto salir.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Y eran ellos?&lt;br /&gt;RITA.- Sí, señora. Los dos.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Pero, ¿se han ido fuera de la ciudad?&lt;br /&gt;RITA.- Si no los he perdido de vista hasta que salieron por la Puerta de Mártires... Como está un paso de aquí.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Y es ése el camino de Aragón?&lt;br /&gt;RITA.- Ese es.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Indigno!... ¡Hombre indigno!&lt;br /&gt;RITA.- Señorita...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿En qué te ha ofendido esta infeliz?&lt;br /&gt;RITA.- Yo estoy temblando toda... Pero... Si es incomprensible... Si no alcanzo a descubrir qué motivos ha podido haber para esta novedad.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Pues no le quise más que a mi vida?... ¿No me ha visto loca de amor?&lt;br /&gt;RITA.- No sé qué decir al considerar una acción tan infame.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Qué has de decir? Que no me ha querido nunca, ni es hombre de bien... ¿Y vino para esto? ¡Para engañarme, para abandonarme así! (Levántase y RITA la sostiene.)&lt;br /&gt;RITA.- Pensar que su venida fue con otro designio, no me parece natural... Celos... ¿Por qué ha de tener celos?... Y aun eso mismo debiera enamorarle más... Él no es cobarde, y no hay que decir que habrá tenido miedo de su competidor.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Te cansas en vano... Di que es un pérfido, di que es un monstruo de crueldad, y todo lo has dicho.&lt;br /&gt;RITA.- Vamos de aquí, que puede venir alguien y...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí, vámonos... Vamos a llorar... ¡Y en qué situación me deja!... Pero ¿ves qué malvado?&lt;br /&gt;RITA.- Sí, señora; ya lo conozco.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Qué bien supo fingir!... ¿Y con quién? Conmigo... ¿Pues yo merecí ser engañada tan alevosamente?... ¿Mereció mi cariño este galardón?... ¡Dios de mi vida! ¿Cuál es mi delito, cuál es? (RITA coge la luz y se van entrambas al cuarto de DOÑA FRANCISCA.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Acto III&lt;br /&gt;Escena I&lt;br /&gt;Teatro oscuro. Sobre la mesa habrá un candelero con vela apagada y la jaula del tordo. SIMÓN duerme tendido en el banco.&lt;br /&gt;DON DIEGO, SIMÓN.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON DIEGO.- (Sale de su cuarto poniéndose la bata.) Aquí, a lo menos, ya que no duerma no me derretiré... Vaya, si alcoba como ella no se... ¡Cómo ronca éste!... Guardémosle el sueño hasta que venga el día, que ya poco puede tardar... (SIMÓN despierta y se levanta.) ¿Qué es eso? Mira no te caigas, hombre.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Qué, ¿estaba usted ahí, señor?&lt;br /&gt;DIEGO.- Sí, aquí me he salido, porque allí no se puede parar.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Pues yo, a Dios gracias, aunque la cama es algo dura, he dormido como un emperador.&lt;br /&gt;DIEGO.- ¡Mala comparación!... Di que has dormido como un pobre hombre, que no tiene ni dinero, ni ambición, ni pesadumbres, ni remordimientos.&lt;br /&gt;SIMÓN.- En efecto, dice usted bien... ¿Y qué hora será ya?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Poco ha que sonó el reloj de San Justo y, si no conté mal, dio las tres.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¡Oh!, pues ya nuestros caballeros irán por ese camino adelante echando chispas.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, ya es regular que hayan salido... Me lo prometió y espero que lo hará.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¡Pero si usted viera qué apesadumbrado le dejé! ¡Qué triste!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ha sido preciso.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Ya lo conozco.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿No ves qué venida tan intempestiva?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Es verdad. Sin permiso de usted, sin avisarle, sin haber un motivo urgente... Vamos, hizo muy mal... Bien que por otra parte él tiene prendas suficientes para que se le perdone esta ligereza... Digo... Me parece que el castigo no pasará adelante, ¿eh?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡No, qué!... No señor. Una cosa es que le haya hecho volver. Ya ves en qué circunstancia nos cogía... Te aseguro que cuando se fue me quedó un ansia en el corazón. (Suenan a lo lejos tres palmadas y poco después se oye que puntean un instrumento.) ¿Qué ha sonado?&lt;br /&gt;SIMÓN.- No sé... Gente que pasa por la calle. Serán labradores.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Calla.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Vaya, música tenemos, según parece.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, como lo hagan bien.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Y quién será el amante infeliz que viene a puntear a estas horas en ese callejón tan puerco?... Apostaré que son amores con la moza de la posada, que parece un mico.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Puede ser.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Ya empiezan. Oigamos... (Tocan una sonata desde adentro.) Pues dígole a usted que toca muy lindamente el pícaro del barberillo.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No: no hay barbero que sepa hacer eso, por muy bien que afeite.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Quiere usted que nos asomemos un poco, a ver?...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No, dejarlos... ¡Pobre gente! ¡Quién sabe la importancia que darán ellos a la tal música!... No gusto yo de incomodar a nadie. (Salen de su cuarto DOÑA FRANCISCA y RITA, encaminándose a la venta. DON DIEGO y SIMÓN se retiran a un lado y observan.)&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¡Señor!... ¡Eh!... Presto, aquí a un ladito.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué quieres?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Que han abierto la puerta de esa alcoba, y huele a faldas que trasciende.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Sí?... Retirémonos.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena II&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA, RITA, DON DIEGO, SIMÓN.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RITA.- Con tiento, señorita.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Siguiendo la pared, ¿no voy bien? (Vuelven a puntear el instrumento.)&lt;br /&gt;RITA.- Sí, señora... Pero vuelven a tocar... Silencio...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No te muevas... Deja... Sepamos primero si es él.&lt;br /&gt;RITA.- ¿Pues no ha de ser?... La seña no puede mentir.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Calla... Sí, él es... ¡Dios mío! (Acércase RITA a la ventana, abre la vidriera y da tres palmadas. Cesa la música.) Ve, responde... Albricias, corazón. Él es.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Ha oído usted?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Qué querrá decir esto?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Calla.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- (Se asoma a la ventana. RITA se queda detrás de ella. Los puntos suspensivos indican las interrupciones más o menos largas.) Yo soy... Y ¿qué había de pensar viendo lo que usted acaba de hacer?... ¿Qué fuga es ésta?... Rita (Apartándose de la ventana, y vuelve después a asomarse.) amiga, por Dios, ten cuidado, y si oyeres algún rumor, al instante avísame... ¿Para siempre? ¡Triste de mí!... Bien está, tírela usted... Pero yo no acabo de entender... ¡Ay, Don Félix! Nunca le he visto a usted tan tímido... (Tiran desde adentro una carta que cae por la ventana del teatro. DOÑA FRANCISCA la busca, y no hallándola vuelve a asomarse.) No, no la he cogido; pero aquí está sin duda... ¿Y no he de saber yo hasta que llegue el día los motivos que tiene usted para dejarme muriendo?... Sí, yo quiero saberlo de boca de usted. Su Paquita de usted se lo manda... Y ¿cómo le parece a usted que estará el mío?... No me cabe en el pecho... Diga usted. (SIMÓN se adelanta un poco, tropieza con la jaula y la deja caer.)&lt;br /&gt;RITA.- Señorita, vamos de aquí... Presto, que hay gente.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Infeliz de mí!... Guíame.&lt;br /&gt;RITA.- Vamos. (Al retirarse tropieza con SIMÓN. Las dos se van al cuarto de DOÑA FRANCISCA.) ¡Ay!&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Muerta voy!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena III&lt;br /&gt;DON DIEGO, SIMÓN.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué grito fue ése?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Una de las fantasmas, que al retirarse tropezó conmigo.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Acércate a esa ventana, y mira si hallas en el suelo un papel... ¡Buenos estamos!&lt;br /&gt;SIMÓN.- (Tentando por el suelo, cerca de la ventana.) No encuentro nada, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Búscale bien, que por ahí ha de estar.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Le tiraron desde la calle?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí... ¿Qué amante es éste?.. ¡Y dieciséis años y criada en un convento! Acabó ya toda mi ilusión.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Aquí está. (Halla la carta, y se la da a DON DIEGO.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Vete abajo, y enciende una luz... En la caballeriza o en la cocina.. Por ahí habrá algún farol... Y vuelve con ella al instante. (Vase SIMÓN por la puerta del foro.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena IV&lt;br /&gt;DON DIEGO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Y a quién debo culpar? (Apoyándose en el respaldo de una silla.) ¿Es ella la delincuente, o su madre, o sus tías, o yo?... ¿Sobre quién... sobre quién ha de caer esta cólera, que por más que lo procuro no la sé reprimir?... ¡La naturaleza la hizo tan amable a mis ojos!... ¡Qué esperanzas tan halagüeñas concebí! ¡Qué felicidades me prometía!... ¡Celos!... ¿Yo?... ¡En qué edad tengo celos!... Vergüenza es... Pero esta inquietud que yo siento, esta indignación, estos deseos de venganza, ¿de qué provienen? ¿Cómo he de llamarlos? Otra vez parece que... (Advirtiendo que suena el ruido en la puerta del cuarto de DOÑA FRANCISCA, se retira a un extremo del teatro.) Sí.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena V&lt;br /&gt;RITA, DON DIEGO, SIMÓN.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RITA.- Ya se han ido... (Observa, escucha, asómase después a la ventana y busca la carta por el suelo.) ¡Válgame Dios!... El papel estará muy bien escrito, pero el señor Don Félix es un grandísimo picarón... ¡Pobrecita de mi alma!... Se muere sin remedio... Nada, ni perros parecen por la calle... ¡Ojalá no los hubiéramos conocido! ¿Y este maldito papel?... Pues buena la hiciéramos si no pareciese... ¿Qué dirá?... Mentiras, mentiras y todo mentira.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Ya tenemos luz. (Sale con luz. RITA se sorprende.)&lt;br /&gt;RITA.- ¡Perdida soy!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- (Acercándose.) ¡Rita! ¿Pues tú aquí?&lt;br /&gt;RITA.- Sí, señor; porque...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué buscas a estas horas?&lt;br /&gt;RITA.- Buscaba... Yo le diré a usted... Porque oímos un ruido tan grande...&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Sí, eh?&lt;br /&gt;RITA.- Cierto... Un ruido y... mire usted (Alza la jaula que está en el suelo.) , era la jaula del tordo... Pues la jaula era, no tiene duda... ¡Válgate Dios! ¿Si habrá muerto?... No, vivo está, vaya... Algún gato habrá sido. Preciso.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Sí, algún gato.&lt;br /&gt;RITA.- ¡Pobre animal! ¡Y que asustadillo se conoce que está todavía!&lt;br /&gt;SIMÓN.- Y con mucha razón... ¿No te parece, si le hubiera pillado el gato?...&lt;br /&gt;RITA.- Se le hubiera comido. (Cuelga la jaula de un clavo que habrá en la pared.)&lt;br /&gt;SIMÓN.- Y sin pebre... Ni plumas hubiera dejado.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Tráeme esa luz.&lt;br /&gt;RITA.- ¡Ah! Deje usted, encenderemos ésta (Enciende la vela que está sobre la mesa.) , que ya lo que no se ha dormido...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Y Doña Paquita, ¿duerme?&lt;br /&gt;RITA.- Sí, señor.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Pues mucho es que con el ruido del tordo...&lt;br /&gt;DIEGO.- Vamos. (Se entra en su cuarto. SIMÓN va con él, llevándose una de las luces.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena VI&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA, RITA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- (Saliendo de su cuarto.) ¿Ha parecido el papel?&lt;br /&gt;RITA.- No, señora.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Y estaban aquí los dos cuando tú saliste?&lt;br /&gt;RITA.- Yo no lo sé. Lo cierto es que el criado sacó una luz, y me hallé de repente, como por máquina, entre él y su amo, sin poder escapar ni saber qué disculpa darles. (Coge la luz y vuelve a buscar la carta, cerca de la ventana.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Ellos eran, sin duda... Aquí estarían cuando yo hablé desde la ventana... ¿Y ese papel?&lt;br /&gt;RITA.- Yo no lo encuentro, señorita.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Le tendrán ellos, no te canses... Si es lo único que faltaba a mi desdicha... No le busques. Ellos le tienen.&lt;br /&gt;RITA.- A lo menos por aquí...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Yo estoy loca! (Siéntase.)&lt;br /&gt;RITA.- Sin haberse explicado este hombre, ni decir siquiera...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Cuando iba a hacerlo, me avisaste, y fue preciso retirarnos... Pero ¿sabes tú con qué temor me habló, qué agitación mostraba? Me dijo que en aquella carta vería yo los motivos justos que le precisaban a volverse; que la había escrito para dejársela a persona fiel que la pusiera en mis manos, suponiendo que el verme sería imposible. Todo engaños, Rita, de un hombre aleve que prometió lo que no pensaba cumplir... Vino, halló un competidor, y diría: Pues yo ¿para qué he de molestar a nadie ni hacerme ahora defensor de una mujer?... ¡Hay tantas mujeres!... Cásenla... Yo nada pierdo... Primero es mi tranquilidad que la vida de esa infeliz... ¡Dios mío, perdón!... ¡Perdón de haberle querido tanto!&lt;br /&gt;RITA.- ¡Ay, señorita! (Mirando hacia el cuarto de DON DIEGO.) Que parece que salen ya.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No importa, déjame.&lt;br /&gt;RITA.- Pero si Don Diego la ve a usted de esa manera...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Si todo se ha perdido ya, ¿qué puedo temer?... ¿Y piensas tú que tengo alientos para levantarme?... Que vengan, nada importa.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena VII&lt;br /&gt;DON DIEGO, SIMÓN, DOÑA FRANCISCA, RITA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SIMÓN.- Voy enterado, no es menester más.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Mira, y haz que ensillen inmediatamente al Moro, mientras tú vas allá. Si han salido, vuelves, montas a caballo y en una buena carrera que des, los alcanzas... ¿Los dos aquí, eh? Conque, vete, no se pierda tiempo. (Después de hablar los dos, junto al cuarto de DON DIEGO, se va SIMÓN por la puerta del foro.)&lt;br /&gt;SIMÓN.- Voy allá.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Mucho se madruga, Doña Paquita.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Ha llamado ya Doña Irene?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No, señor... (A RITA.) Mejor es que vayas allá, por si ha despertado y se quiere vestir. (RITA se va al cuarto de DOÑA IRENE.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena VIII&lt;br /&gt;DON DIEGO, DOÑA FRANCISCA.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Usted no habrá dormido bien esta noche?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No, señor. ¿Y usted?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Tampoco.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Ha hecho demasiado calor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Está usted desazonada?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Alguna cosa.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué siente usted? (Siéntase junto a DOÑA FRANCISCA.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No es nada... Así un poco de... Nada... no tengo nada.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Algo será, porque la veo a usted muy abatida, llorosa, inquieta... ¿Qué tiene usted, Paquita? ¿No sabe usted que la quiero tanto?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Sí, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues ¿por qué no hace usted más confianza de mí? ¿Piensa usted que no tendré yo mucho gusto en hallar ocasiones de complacerla?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Ya lo sé.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Pues cómo, sabiendo que tiene usted un amigo, no desahoga con él su corazón?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Porque eso mismo me obliga a callar.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Eso quiere decir que tal vez soy yo la causa de su pesadumbre de usted.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No, señor; usted en nada me ha ofendido... No es de usted de quien yo me debo quejar.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues ¿de quién, hija mía?... Venga usted acá... (Acércase más.) Hablemos siquiera una vez sin rodeos ni disimulación... Dígame usted: ¿no es cierto que usted mira con algo de repugnancia este casamiento que se la propone? ¿Cuánto va que si la dejasen a usted entera libertad para la elección no se casaría conmigo?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Ni con otro.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Será posible que usted no conozca otro más amable que yo, que la quiera bien, y que la corresponda como usted merece?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- No, señor; no, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Mírelo usted bien.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿No le digo a usted que no?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Y he de creer, por dicha, que conserve usted tal inclinación al retiro en que se ha criado, que prefiera la austeridad del convento a una vida más...?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Tampoco; no señor... Nunca he pensado así.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No tengo empeño de saber más... Pero de todo lo que acabo de oír resulta una gravísima contradicción. Usted no se halla inclinada al estado religioso, según parece. Usted me asegura que no tiene queja ninguna de mí, que está persuadida de lo mucho que la estimo, que no piensa casarse con otro, ni debo recelar que nadie dispute su mano... Pues ¿qué llanto es ése? ¿De dónde nace esa tristeza profunda, que en tan poco tiempo ha alterado su semblante de usted, en términos que apenas le reconozco? ¿Son éstas las señales de quererme exclusivamente a mí, de casarse gustosa conmigo dentro de pocos días? ¿Se anuncian así la alegría y el amor? (Vase iluminando lentamente la escena, suponiendo que viene la luz del día.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Y ¿qué motivos le he dado a usted para tales desconfianzas?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Pues qué? Si yo prescindo de estas consideraciones, si apresuro las diligencias de nuestra unión, si su madre de usted sigue aprobándola y llega el caso de...&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Haré lo que mi madre me manda, y me casaré con usted.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Y después, Paquita?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Después... y mientras me dure la vida, seré mujer de bien.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Eso no lo puedo yo dudar... Pero si usted me considera como el que ha de ser hasta la muerte su compañero y su amigo, dígame usted: estos títulos ¿no me dan algún derecho para merecer de usted mayor confianza? ¿No he de lograr que usted me diga la causa de su dolor? Y no para satisfacer una impertinente curiosidad, sino para emplearme todo en su consuelo, en mejorar su suerte, en hacerla dichosa, si mi conato y mis diligencias pudiesen tanto.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Dichas para mí!... Ya se acabaron.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Por qué?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Nunca diré por qué.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pero ¡qué obstinado, qué imprudente silencio!... Cuando usted misma debe presumir que no estoy ignorante de lo que hay.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Si usted lo ignora, señor Don Diego, por Dios no finja que lo sabe; y si en efecto lo sabe usted, no me lo pregunte.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Bien está. Una vez que no hay nada que decir, que esa aflicción y esas lágrimas son voluntarias, hoy llegaremos a Madrid, y dentro de ocho días será usted mi mujer.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Y daré gusto a mi madre.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Y vivirá usted infeliz.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Ya lo sé.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ve aquí los frutos de la educación. Esto es lo que se llama criar bien a una niña: enseñarla a que desmienta y oculte las pasiones más inocentes con una pérfida disimulación. Las juzgan honestas luego que las ven instruidas en el arte de callar y mentir. Se obstinan en que el temperamento, la edad ni el genio no han de tener influencia alguna en sus inclinaciones, o en que su voluntad ha de torcerse al capricho de quien las gobierna. Todo se las permite, menos la sinceridad. Con tal que no digan lo que sienten, con tal que finjan aborrecer lo que más desean, con tal que se presten a pronunciar, cuando se lo mandan, un sí perjuro, sacrílego, origen de tantos escándalos, ya están bien criadas, y se llama excelente educación la que inspira en ellas el temor, la astucia y el silencio de un esclavo.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Es verdad... Todo eso es cierto... Eso exigen de nosotras, eso aprendemos en la escuela que se nos da... Pero el motivo de mi aflicción es mucho mas grande.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sea cual fuere, hija mía, es menester que usted se anime... Si la ve a usted su madre de esa manera, ¿qué ha de decir?... Mire usted que ya parece que se ha levantado.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Dios mío!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, Paquita; conviene mucho que usted vuelva un poco sobre sí... No abandonarse tanto... Confianza en Dios... Vamos, que no siempre nuestras desgracias son tan grandes como la imaginación las pinta... ¡Mire usted qué desorden éste! ¡Qué agitación! ¡Qué lágrimas! Vaya, ¿me da usted palabra de presentarse así..., con cierta serenidad y...? ¿Eh?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Y usted, señor... Bien sabe usted el genio de mi madre. Si usted no me defiende, ¿a quién he de volver los ojos? ¿Quién tendrá compasión de esta desdichada?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Su buen amigo de usted... Yo... ¿Cómo es posible que yo la abandonase... ¡criatura!..., en la situación dolorosa en que la veo? (Asiéndola de las manos.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿De veras?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Mal conoce usted mi corazón.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Bien le conozco. (Quiere arrodillarse; DON DIEGO se lo estorba, y ambos se levantan.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué hace usted, niña?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Yo no sé... ¡Qué poco merece toda esa bondad una mujer tan ingrata para con usted!... No, ingrata no; infeliz... ¡Ay, qué infeliz soy, señor Don Diego!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Yo bien sé que usted agradece como puede el amor que la tengo... Lo demás todo ha sido... ¿qué sé yo?..., una equivocación mía, y no otra cosa... Pero usted, ¡inocente! usted no ha tenido la culpa.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Vamos... ¿No viene usted?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ahora no, Paquita. Dentro de un rato iré por allá.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Vaya usted presto. (Encaminándose al cuarto de DOÑA IRENE, vuelve y se despide de DON DIEGO besándole las manos.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, presto iré.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena IX&lt;br /&gt;SIMÓN, DON DIEGO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SIMÓN.- Ahí están, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué dices?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Cuando yo salía de la puerta, los vi a lo lejos, que iban ya de camino. Empecé a dar voces y hacer señas con el pañuelo; se detuvieron, y apenas llegué y le dije al señorito lo que usted mandaba, volvió las riendas, y está abajo. Le encargué que no subiera hasta que le avisara yo, por si acaso había gente aquí, y usted no quería que le viesen.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Y qué dijo cuando le diste el recado?&lt;br /&gt;SIMÓN.- Ni una sola palabra... Muerto viene... Ya digo, ni una sola palabra... A mí me ha dado compasión el verle así tan...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- No me empieces ya a interceder por él.&lt;br /&gt;SIMÓN.- ¿Yo, señor?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, que no te entiendo yo... ¡Compasión!... Es un pícaro.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Como yo no sé lo que ha hecho...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Es un bribón, que me ha de quitar la vida... Ya te he dicho que no quiero intercesores.&lt;br /&gt;SIMÓN.- Bien está, señor. (Vase por la puerta del foro. DON DIEGO se sienta, manifestando inquietud y enojo.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Dile que suba.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena X&lt;br /&gt;DON CARLOS, DON DIEGO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Venga usted acá, señorito; venga usted... ¿En dónde has estado desde que no nos vemos?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- En el mesón de afuera.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Y no has salido de allí en toda la noche, eh?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Sí, señor; entré en la ciudad y...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿A qué?... Siéntese usted.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Tenía precisión de hablar con un sujeto... (Siéntase.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Precisión!&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Sí, señor... Le debo muchas atenciones, y no era posible volverme a Zaragoza sin estar primero con él.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ya. En habiendo tantas obligaciones de por medio... Pero venirle a ver a las tres de la mañana, me parece mucho desacuerdo... ¿Por qué no le escribiste un papel?... Mira, aquí he de tener... Con este papel que le hubieras enviado en mejor ocasión, no había necesidad de hacerle trasnochar, ni molestar a nadie. (Dándole el papel que tiraron a la ventana. DON CARLOS, luego que le reconoce, se le vuelve y se levanta en ademán de irse.)&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Pues si todo lo sabe usted, ¿para qué me llama? ¿Por qué no me permite seguir mi camino, y se evitaría una contestación de la cual ni usted ni yo quedaremos contentos?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Quiere saber su tío de usted lo que hay en esto, y quiere que usted se lo diga.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¿Para qué saber más?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Porque yo lo quiero y lo mando. ¡Oiga!&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Bien está.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Siéntate ahí... (Siéntase DON CARLOS.) ¿En dónde has conocido a esta niña?... ¿Qué amor es éste? ¿Qué circunstancias han ocurrido?... ¿Qué obligaciones hay entre los dos? ¿Dónde, cuándo la viste?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Volviéndome a Zaragoza el año pasado, llegué a Guadalajara sin ánimo de detenerme; pero el intendente, en cuya casa de campo nos apeamos, se empeñó en que había de quedarme allí todo aquel día, por ser cumpleaños de su parienta, prometiéndome que al siguiente me dejaría proseguir mi viaje. Entre las gentes convidadas hallé a Doña Paquita, a quien la señora había sacado aquel día del convento para que se esparciese un poco... Yo no sé que vi en ella, qué excitó en mi una inquietud, un deseo constante, irresistible, de mirarla, de oírla, de hallarme a su lado, de hablar con ella, de hacerme agradable a sus ojos... El intendente dijo entre otras cosas..., burlándose..., que yo era muy enamorado, y le ocurrió fingir que me llamaba Don Félix de Toledo, nombre que dio Calderón a algunos amantes de sus comedias. Yo sostuve esa ficción, porque desde luego concebí la idea de permanecer algún tiempo en aquella ciudad, evitando que llegase a noticia de usted... Observé que Doña Paquita me trató con un agrado particular, y cuando por la noche nos separamos, yo me quedé lleno de vanidad y de esperanzas, viéndome preferido a todos los concurrentes de aquel día, que fueron muchos. En fin... Pero no quisiera ofender a usted refiriéndole...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Prosigue...&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Supe que era hija de una señora de Madrid, viuda y pobre, pero de gente muy honrada... Fue necesario fiar de mi amigo los proyectos de amor que me obligaban a quedarme en su compañía; y él, sin aplaudirlos ni desaprobarlos, halló disculpas, las más ingeniosas, para que ninguno de su familia extrañara mi detención. Como su casa de campo está inmediata a la ciudad, fácilmente iba y venía de noche... Logré que Doña Paquita leyese algunas cartas mías; y con las pocas respuestas que de ella tuve, acabé de precipitarme en una pasión que mientras viva me hará infeliz.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Vaya... Vamos, sigue adelante.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Mi asistente (que, como usted sabe, es hombre de travesura y conoce el mundo), con mil artificios que a cada paso le ocurrían, facilitó los muchos estorbos que al principio hallábamos... La seña era dar tres palmadas, a las cuales respondían con otras tres desde una ventanilla que daba al corral de las monjas. Hablábamos todas las noches, muy a deshora, con el recato y las precauciones que ya se dejan entender... Siempre fui para ella Don Félix de Toledo, oficial de un regimiento, estimado de mis jefes y hombre de honor... Nunca la dije más, ni la hablé de mis parientes, ni de mis esperanzas, ni la di a entender que casándose conmigo podía aspirar a mejor fortuna; porque ni me convenía nombrarle a usted, ni quise exponerla a que las miras de interés, y no el amor, la inclinasen a favorecerme. De cada vez la hallé más fina, más hermosa, más digna de ser adorada... Cerca de tres meses me detuve allí; pero al fin era necesario separarnos, y una noche funesta me despedí, la dejé rendida a un desmayo mortal, y me fui, ciego de amor, adonde mi obligación me llamaba... Sus cartas consolaron por algún tiempo mi ausencia triste, y en una que recibí pocos días ha, me dijo cómo su madre trataba de casarla, que primero perdería la vida que dar su mano a otro que a mí; me acordaba mis juramentos, me exhortaba a cumplirlos... Monté a caballo, corrí precipitado el camino, llegué a Guadalajara, no la encontré, vine aquí... Lo demás bien lo sabe usted, no hay para qué decírselo.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Y qué proyectos eran los tuyos en esta venida?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Consolarla, jurarla de nuevo un eterno amor, pasar a Madrid, verle a usted, echarme a sus pies, referirle todo lo ocurrido, y pedirle, no riquezas, ni herencias, ni protecciones, ni... eso no... Sólo su consentimiento, y su bendición para verificar un enlace tan suspirado, en que ella y yo fundábamos toda nuestra felicidad.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues ya ves, Carlos, que es tiempo de pensar muy de otra manera.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Sí, señor.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Si tú la quieres, yo la quiero también. Su madre y toda su familia aplauden este casamiento. Ella..., y sean las que fueren las promesas que a ti te hizo..., ella misma, no ha media hora, me ha dicho que está pronta a obedecer a su madre y darme la mano, así que...&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Pero no el corazón. (Levántase.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué dices?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- No, eso no... Sería ofenderla... Usted celebrará sus bodas cuando guste; ella se portará siempre como conviene a su honestidad y a su virtud; pero yo he sido el primero, el único objeto de su cariño, lo soy y lo seré... Usted se llamará su marido; pero si alguna o muchas veces la sorprende, y ve sus ojos hermosos inundados en lágrimas, por mí las vierte... No la pregunte usted jamás el motivo de sus melancolías... Yo, yo seré la causa... Los suspiros, que en vano procurará reprimir, serán finezas dirigidas a un amigo ausente.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué temeridad es ésta? (Se levanta con mucho enojo, encaminándose hacia DON CARLOS, que se va retirando.)&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Ya se lo dije a usted... Era imposible que yo hablase una palabra sin ofenderle... Pero acabemos esta odiosa conversación... Viva usted feliz, y no me aborrezca, que yo en nada le he querido disgustar... La prueba mayor que yo puedo darle es mi obediencia y mi respeto, es la de salir de aquí inmediatamente... Pero no se me niegue a lo menos el consuelo de saber que usted me perdona.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Con que, en efecto, te vas?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Al instante, señor... Y esta ausencia será bien larga.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Por qué?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Porque no me conviene verla en mi vida... Si las voces que corren de una próxima guerra se llegaran a verificar... entonces...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué quieres decir? (Asiendo de un brazo a DON CARLOS le hace venir más adelante.)&lt;br /&gt;D CARLOS.- Nada... Que apetezco la guerra porque soy soldado.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Carlos!... ¡Qué horror!... ¿Y tienes corazón para decírmelo?&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Alguien viene... (Mirando con inquietud hacia el cuarto de DOÑA IRENE, se desprende de DON DIEGO y hace que se va por la puerta del foro. DON DIEGO va detrás de él y quiere detenerle.) Tal vez será ella... Quede usted con Dios.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Adónde vas?... No, señor; no has de irte.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Es preciso... Yo no he de verla... Una sola mirada nuestra pudiera causarle a usted inquietudes crueles.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Ya he dicho que no ha de ser... Entra en ese cuarto.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Pero si...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Haz lo que te mando. (Éntrase DON CARLOS en el cuarto de DON DIEGO.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena XI&lt;br /&gt;DOÑA IRENE, DON DIEGO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Conque, señor Don Diego, ¿es ya la de vámonos?... Buenos días... (Apaga la luz que está sobre la mesa.) ¿Reza usted?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- (Paseándose con inquietud.) Sí, para rezar estoy ahora.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Si usted quiere, ya pueden ir disponiendo el chocolate y que avisen al mayoral para que enganchen luego que... Pero ¿qué tiene usted, señor?... ¿Hay alguna novedad?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí; no deja de haber novedades.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pues ¿qué?... Dígalo usted, por Dios... ¡Vaya, vaya!... No sabe usted lo asustada que estoy... Cualquiera cosa, así, repentina, me remueve toda y me... Desde el último mal parto que tuve, quedé tan sumamente delicada de los nervios... Y va ya para diez y nueve años, si no son veinte; pero desde entonces, ya digo, cualquiera friolera me trastorna... Ni los baños, ni caldos de culebra, ni la conserva de tamarindos; nada me ha servido; de manera que...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Vamos, ahora no hablemos de malos partos ni de conservas... Hay otra cosa más importante de que tratar... ¿Qué hacen esas muchachas?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Están recogiendo la ropa y haciendo el cofre para que todo esté a la vela y no haya detención.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Muy bien. Siéntese usted... Y no hay que asustarse ni alborotarse (Siéntanse los dos.) por nada de lo que yo diga; y cuenta, no nos abandone el juicio cuando más lo necesitamos... Su hija de usted está enamorada...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Pues no lo he dicho ya mil veces? Sí señor que lo está; y bastaba que yo lo dijese para que...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¡Ese vicio maldito de interrumpir a cada paso! Déjeme usted hablar.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Bien, vamos, hable usted.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Está enamorada; pero no está enamorada de mí.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Qué dice usted?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Lo que usted oye.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Pero, ¿quién le ha contado a usted esos disparates?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Nadie. Yo lo sé, yo lo he visto, nadie me lo ha contado, y cuando se lo digo a usted, bien seguro estoy de que es verdad... Vaya, ¿qué llanto es ése?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- (Llora.) ¡Pobre de mí!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿A qué viene eso?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Porque me ven sola y sin medios, y porque soy una pobre viuda, parece que todos me desprecian y se conjuran contra mí!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Señora Doña Irene...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Al cabo de mis años y de mis achaques, verme tratada de esta manera, como un estropajo, como una puerca cenicienta, vamos al decir... ¿Quién lo creyera de usted?... ¡Válgame Dios!... ¡Si vivieran mis tres difuntos!... Con el último difunto que me viviera, que tenía un genio como una serpiente...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Mire usted, señora, que se me acaba la paciencia.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Que lo mismo era replicarle que se ponía hecho una furia del infierno, y un día del Corpus, yo no sé por qué friolera, hartó de mojicones a un comisario ordenador y si no hubiera sido por dos padres del Carmen, que se pusieron de por medio, le estrella contra un poste en los portales de Santa Cruz.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pero ¿es posible que no ha de atender usted a lo que voy a decirla?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Ay! No, señor; que bien lo sé, que no tengo pelo de tonta, no, señor... Usted ya no quiere a la niña, y busca pretextos para zafarse de la obligación en que está... ¡Hija de mi alma y de mi corazón!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Señora Doña Irene, hágame usted el gusto de oírme, de no replicarme, de no decir despropósitos, y luego que usted sepa lo que hay, llore y gima, y grite y diga cuanto quiera... Pero, entretanto, no me apure usted el sufrimiento, por amor de Dios.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Diga usted lo que le dé la gana.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Que no volvamos otra vez a llorar y a...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- No, señor; ya no lloro. (Enjugándose las lágrimas con un pañuelo.)&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues hace ya cosa de un año, poco más o menos, que Doña Paquita tiene otro amante. Se han hablado muchas veces, se han escrito, se han prometido amor, fidelidad, constancia... Y, por último, existe en ambos una pasión tan fina, que las dificultades y la ausencia, lejos de disminuirla, han contribuido eficazmente a hacerla mayor. En este supuesto...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Pero no conoce usted, señor, que todo es un chisme inventado por alguna mala lengua que no nos quiere bien?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Volvemos otra vez a lo mismo... No, señora; no es chisme. Repito de nuevo que lo sé.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Qué ha de saber usted, señor, ni qué traza tiene eso de verdad? ¡Conque la hija de mis entrañas, encerrada en un convento, ayunando los siete reviernes, acompañada de aquellas santas religiosas! ¡Ella, que no sabe lo que es mundo, que no ha salido todavía del cascarón, como quien dice!... Bien se conoce que no sabe usted el genio que tiene Circuncisión... ¡Pues bonita es ella para haber disimulado a su sobrina el menor desliz!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Aquí no se trata de ningún desliz, señora Doña Irene; se trata de una inclinación honesta, de la cual hasta ahora no habíamos tenido antecedente alguno. Su hija de usted es una niña muy honrada, y no es capaz de deslizarse... Lo que digo es que la madre Circuncisión, y la Soledad, y la Candelaria, y todas las madres, y usted, y yo el primero, nos hemos equivocado solemnemente. La muchacha se quiere casar con otro, y no conmigo... Hemos llegado tarde; usted ha contado muy de ligero con la voluntad de su hija... Vaya, ¿para qué es cansarnos? Lea usted ese papel, y verá si tengo razón. (Saca el papel de DON CARLOS y se le da a DOÑA IRENE. Ella, sin leerle, se levanta muy agitada, se acerca a la puerta de su cuarto y llama. Levántase DON DIEGO y procura en vano contenerla.)&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Yo he de volverme loca!... ¡Francisquita!... ¡Virgen del Tremedal!... ¡Rita! ¡Francisca!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pero ¿a qué es llamarlas?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí, señor; que quiero que venga y que se desengañe la pobrecita de quién es usted.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Lo echó todo a rodar... Esto le sucede a quien se fía de la prudencia de una mujer.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena XII&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA, RITA, DOÑA IRENE, DON DIEGO.&lt;br /&gt;Salen DOÑA FRANCISCA y RITA de su cuarto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;RITA.- Señora.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Me llamaba usted?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- Sí, hija; porque el señor Don Diego nos trata de un modo que ya no se puede aguantar. ¿Qué amores tienes, niña? ¿A quién has dado palabra de matrimonio? ¿Qué enredos son éstos?... Y tú, picarona... Pues tú también lo has de saber... Por fuerza lo sabes... ¿Quién ha escrito este papel? ¿Qué dice? (Presentando el papel abierto a DOÑA FRANCISCA.)&lt;br /&gt;RITA.- (Aparte a DOÑA FRANCISCA.) Su letra es.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Qué maldad!... Señor Don Diego, ¿así cumple usted su palabra?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Bien sabe Dios que no tengo la culpa... Venga usted aquí. (Tomando de una mano a DOÑA FRANCISCA, la pone a su lado.) No hay que temer... Y usted, señora, escuche y calle, y no me ponga en términos de hacer un desatino... Deme usted ese papel... (Quitándole el papel.) Paquita, ya se acuerda usted de las tres palmadas de esta noche.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Mientras viva me acordaré.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Pues éste es el papel que tiraron a la ventana... No hay que asustarse, ya lo he dicho. (Lee.) «Bien mío: si no consigo hablar con usted, haré lo posible para que llegue a sus manos esta carta. Apenas me separé de usted, encontré en la posada al que yo llamaba mí enemigo, y al verle no sé cómo no expiré de dolor. Me mandó que saliera inmediatamente de la ciudad, y fue preciso obedecerle. Yo me llamo Don Carlos, no Don Félix. Don Diego es mi tío. Viva usted dichosa y olvide para siempre a su infeliz amigo.- Carlos de Urbina.»&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Conque hay eso?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Triste de mí!&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Conque es verdad lo que decía el señor, grandísima picarona? Te has de acordar de mí. (Se encamina hacia DOÑA FRANCISCA, muy colérica, y en ademán de querer maltratarla. RITA y DON DIEGO lo estorban.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Madre!... ¡Perdón!&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- No, señor; que la he de matar.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- ¿Qué locura es ésta?&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- He de matarla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Escena XIII&lt;br /&gt;DON CARLOS, DON DIEGO, DOÑA IRENE, DOÑA FRANCISCA, RITA.&lt;br /&gt;Sale DON CARLOS del cuarto precipitadamente; coge de un brazo a DOÑA FRANCISCA, se la lleva hacia el fondo del teatro y se pone delante de ella para defenderla. DOÑA IRENE se asusta y se retira.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Eso no... Delante de mí nadie ha de ofenderla.&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¡Carlos!&lt;br /&gt;DON CARLOS.- (A DON DIEGO.) Disimule usted mi atrevimiento... He visto que la insultaban y no me he sabido contener.&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Qué es lo que me sucede, Dios mío? ¿Quién es usted?... ¿Qué acciones son éstas?... ¡Qué escándalo!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Aquí no hay escándalos... Ése es de quien su hija de usted está enamorada... Separarlos y matarlos viene a ser lo mismo... Carlos... No importa... Abraza a tu mujer. (Se abrazan DON CARLOS y DOÑA FRANCISCA, y después se arrodillan a los pies de DON DIEGO.)&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Conque su sobrino de usted?...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, señora; mi sobrino, que con sus palmadas, y su música, y su papel me ha dado la noche más terrible que he tenido en mi vida... ¿Qué es esto, hijos míos, qué es esto?&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- ¿Conque usted nos perdona y nos hace felices?&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Sí, prendas de mi alma... Sí. (Los hace levantar con expresión de ternura.)&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¿Y es posible que usted se determina a hacer un sacrificio?...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Yo pude separarlos para siempre y gozar tranquilamente la posesión de esta niña amable, pero mi conciencia no lo sufre... ¡Carlos!... ¡Paquita!... ¡Qué dolorosa impresión me deja en el alma el esfuerzo que acabo de hacer!... Porque, al fin, soy hombre miserable y débil.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- Si nuestro amor (Besándole las manos.) , si nuestro agradecimiento pueden bastar a consolar a usted en tanta pérdida...&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- ¡Conque el bueno de Don Carlos! Vaya que...&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Él y su hija de usted estaban locos de amor, mientras que usted y las tías fundaban castillos en el aire, y me llenaban la cabeza de ilusiones, que han desaparecido como un sueño... Esto resulta del abuso de autoridad, de la opresión que la juventud padece; éstas son las seguridades que dan los padres y los tutores, y esto lo que se debe fiar en el sí de las niñas... Por una casualidad he sabido a tiempo el error en que estaba... ¡Ay de aquellos que lo saben tarde!&lt;br /&gt;DOÑA IRENE.- En fin, Dios los haga buenos, y que por muchos años se gocen... Venga usted acá, señor; venga usted, que quiero abrazarle. (Abrazando a DON CARLOS, DOÑA FRANCISCA se arrodilla y besa la mano de su madre.) Hija, Francisquita. ¡Vaya! Buena elección has tenido... Cierto que es un mozo muy galán... Morenillo, pero tiene un mirar de ojos muy hechicero.&lt;br /&gt;RITA.- Sí, dígaselo usted, que no lo ha reparado la niña... señorita, un millón de besos. (Se besan DOÑA FRANCISCA y RITA.)&lt;br /&gt;DOÑA FRANCISCA.- Pero ¿ves qué alegría tan grande?... ¡Y tú, como me quieres tanto!... Siempre, siempre serás mi amiga.&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Paquita hermosa (Abraza a DOÑA FRANCISCA.) , recibe los primeros abrazos de tu nuevo padre... No temo ya la soledad terrible que amenazaba a mi vejez... Vosotros (Asiendo de las manos a DOÑA FRANCISCA y a DON CARLOS.) seréis la delicia de mi corazón; el primer fruto de vuestro amor... sí, hijos, aquél... no hay remedio, aquél es para mí. Y cuando le acaricie en mis brazos, podré decir: a mí me debe su existencia este niño inocente; si sus padres viven, si son felices, yo he sido la causa.&lt;br /&gt;DON CARLOS.- ¡Bendita sea tanta bondad!&lt;br /&gt;DON DIEGO.- Hijos, bendita sea la de Dios.&lt;br /&gt;FIN&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-4609091844163242481?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2009/01/el-s-de-las-nias-teatro.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SVz_cIwFpFI/AAAAAAAAALA/Keev9Hrss8I/s72-c/1612788~Dancers-in-Blue-c-1895-Posters.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-5546851407830252547</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 2009 17:30:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-01-01T09:34:38.769-08:00</atom:updated><title>EL OTRO YO (Cuento)</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SVz-oJ2SGBI/AAAAAAAAAK4/aIxOdSjbXO8/s1600-h/LM413~Mona-Lisa-Posters.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5286380028417939474" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 325px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SVz-oJ2SGBI/AAAAAAAAAK4/aIxOdSjbXO8/s400/LM413~Mona-Lisa-Posters.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#330099;"&gt;&lt;strong&gt;Se trataba de un muchacho corriente: en los pantalones se le formaban rodilleras, leía historietas, hacía ruido cuando comía, se metía los dedos a la naríz, roncaba en la siesta, se llamaba Armando Corriente en todo menos en una cosa: tenía Otro Yo.&lt;br /&gt;El Otro Yo usaba cierta poesía en la mirada, se enamoraba de las actrices, mentía cautelosamente , se emocionaba en los atardeceres. Al muchacho le preocupaba mucho su Otro Yo y le hacía sentirse imcómodo frente a sus amigos. Por otra parte el Otro Yo era melancólico, y debido a ello, Armando no podía ser tan vulgar como era su deseo.&lt;br /&gt;Una tarde Armando llegó cansado del trabajo, se quitó los zapatos, movió lentamente los dedos de los pies y encendió la radio. En la radio estaba Mozart, pero el muchacho se durmió. Cuando despertó el Otro Yo lloraba con desconsuelo. En el primer momento, el muchacho no supo que hacer, pero después se rehizo e insultó concienzudamente al Otro Yo. Este no dijo nada, pero a la mañama siguiente se habia suicidado.&lt;br /&gt;Al principio la muerte del Otro Yo fue un rudo golpe para el pobre Armando, pero enseguida pensó que ahora sí podría ser enteramente vulgar. Ese pensamiento lo reconfortó.&lt;br /&gt;Sólo llevaba cinco días de luto, cuando salió a la calle con el propósito de lucir su nueva y completa vulgaridad. Desde lejos vio que se acercaban sus amigos. Eso le lleno de felicidad e inmediatamente estalló en risotadas.&lt;br /&gt;Sin embargo, cuando pasaron junto a él, ellos no notaron su presencia. Para peor de males, el muchacho alcanzó a escuchar que comentaban: «Pobre Armando. Y pensar que parecía tan fuerte y saludable».&lt;br /&gt;El muchacho no tuvo más remedio que dejar de reír y, al mismo tiempo, sintió a la altura del esternón un ahogo que se parecía bastante a la nostalgia. Pero no pudo sentir auténtica melancolía, porque toda la melancolía se la había llevado el Otro Yo.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#330099;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#330099;"&gt;&lt;strong&gt;Mario Benedetti&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-5546851407830252547?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2009/01/el-otro-yo-cuento.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SVz-oJ2SGBI/AAAAAAAAAK4/aIxOdSjbXO8/s72-c/LM413~Mona-Lisa-Posters.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-3070252296847352207</guid><pubDate>Thu, 01 Jan 2009 17:20:00 +0000</pubDate><atom:updated>2009-01-01T09:30:38.921-08:00</atom:updated><title>POEMA Nº 20</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SVz9pxPhy3I/AAAAAAAAAKw/m24cTWLekdU/s1600-h/1000-109~Romeo-y-Julieta-Posters.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5286378956661050226" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 276px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SVz9pxPhy3I/AAAAAAAAAKw/m24cTWLekdU/s400/1000-109~Romeo-y-Julieta-Posters.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;a name="POEMA 20"&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Puedo escribir los versos más tristes esta noche.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada, y tiritan, azules, los astros, a lo lejos.» &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;El viento de la noche gira en el cielo y canta.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Puedo escribir los versos más tristes esta noche.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Yo la quise, y a veces ella también me quiso.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La besé tantas veces bajo el cielo infinito.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ella me quiso, a veces yo también la quería.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Puedo escribir los versos más tristes esta noche.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Pensar que no la tengo.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Sentir que la he perdido. &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La noche está estrellada y ella no está conmigo. &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Eso es todo.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;A lo lejos alguien canta.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;A lo lejos.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Mi alma no se contenta con haberla perdido. &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Como para acercarla mi mirada la busca.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Mi corazón la busca, y ella no está conmigo. &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;La misma noche que hace blanquear los mismos árboles. &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos. &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;De otro. Será de otro. &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Como antes de mis besos.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos. &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido. &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos, &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Mi alma no se contenta con haberla perdido.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Aunque éste sea el último dolor que ella me causa, &lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#cc9933;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;Pablo Neruda&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-3070252296847352207?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2009/01/poema-n-20.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SVz9pxPhy3I/AAAAAAAAAKw/m24cTWLekdU/s72-c/1000-109~Romeo-y-Julieta-Posters.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>1</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-224381610451045128</guid><pubDate>Sat, 06 Dec 2008 15:47:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-12-06T07:51:39.192-08:00</atom:updated><title>LA VIDA ES SUEÑO</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/STqfV0v1BiI/AAAAAAAAAKo/q4lbhzzS6VA/s1600-h/PP30542~Michaelangelo-s-Creation-of-Adam-Posters.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5276705110703277602" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 266px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/STqfV0v1BiI/AAAAAAAAAKo/q4lbhzzS6VA/s400/PP30542~Michaelangelo-s-Creation-of-Adam-Posters.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Personas que hablan en ella:&lt;br /&gt;ROSAURA, dama&lt;br /&gt;SEGISMUNDO, príncipe&lt;br /&gt;CLOTALDO, viejo&lt;br /&gt;ESTRELLA, infanta&lt;br /&gt;CLARÍN, gracioso&lt;br /&gt;BASILIO, rey de Polonia&lt;br /&gt;ASTOLFO, infante&lt;br /&gt;GUARDAS&lt;br /&gt;SOLDADOS&lt;br /&gt;MÚSICOS&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ACTO PRIMERO&lt;br /&gt;[En las montañas de Polonia]&lt;br /&gt;Salen en lo alto de un monte ROSAURA, en hábito de hombre, de&lt;br /&gt;camino, y en representado los primeros versos va bajando&lt;br /&gt;ROSAURA: Hipogrifo violento&lt;br /&gt;que corriste parejas con el viento,&lt;br /&gt;¿dónde, rayo sin llama,&lt;br /&gt;pájaro sin matiz, pez sin escama,&lt;br /&gt;y bruto sin instinto&lt;br /&gt;natural, al confuso laberinto&lt;br /&gt;de esas desnudas peñas&lt;br /&gt;te desbocas, te arrastras y despeñas?&lt;br /&gt;Quédate en este monte,&lt;br /&gt;donde tengan los brutos su Faetonte;&lt;br /&gt;que yo, sin más camino&lt;br /&gt;que el que me dan las leyes del destino,&lt;br /&gt;ciega y desesperada&lt;br /&gt;bajaré la cabeza enmarañada&lt;br /&gt;de este monte eminente,&lt;br /&gt;que arruga al sol el ceño de su frente.&lt;br /&gt;Mal, Polonia, recibes&lt;br /&gt;a un extranjero, pues con sangre escribes&lt;br /&gt;su entrada en tus arenas,&lt;br /&gt;y apenas llega, cuando llega a penas;&lt;br /&gt;bien mi suerte lo dice;&lt;br /&gt;mas ¿dónde halló piedad un infelice? Sale CLARÍN, gracioso&lt;br /&gt;CLARÍN: Di dos, y no me dejes&lt;br /&gt;en la posada a mí cuando te quejes;&lt;br /&gt;que si dos hemos sido&lt;br /&gt;los que de nuestra patria hemos salido&lt;br /&gt;a probar aventuras,&lt;br /&gt;dos los que entre desdichas y locuras&lt;br /&gt;aquí habemos llegado,&lt;br /&gt;y dos los que del monte hemos rodado,&lt;br /&gt;¿no es razón que yo sienta&lt;br /&gt;meterme en el pesar, y no en la cuenta?&lt;br /&gt;ROSAURA: No quise darte parte&lt;br /&gt;en mis quejas, Clarín, por no quitarte,&lt;br /&gt;llorando tu desvelo,&lt;br /&gt;el derecho que tienes al consuelo.&lt;br /&gt;Que tanto gusto había&lt;br /&gt;en quejarse, un filósofo decía,&lt;br /&gt;que, a trueco de quejarse,&lt;br /&gt;habían las desdichas de buscarse.&lt;br /&gt;CLARÍN: El filósofo era&lt;br /&gt;un borracho barbón; ¡oh, quién le diera&lt;br /&gt;más de mil bofetadas!&lt;br /&gt;Quejárase después de muy bien dadas.&lt;br /&gt;Mas ¿qué haremos, señora,&lt;br /&gt;a pie, solos, perdidos y a esta hora&lt;br /&gt;en un desierto monte,&lt;br /&gt;cuando se parte el sol a otro horizonte?&lt;br /&gt;ROSAURA: ¿Quién ha visto sucesos tan extraños!&lt;br /&gt;Mas si la vista no padece engaños&lt;br /&gt;que hace la fantasía,&lt;br /&gt;a la medrosa luz que aun tiene el día,&lt;br /&gt;me parece que veo&lt;br /&gt;un edificio.&lt;br /&gt;CLARÍN: O miente mi deseo,&lt;br /&gt;o termino las señas.&lt;br /&gt;ROSAURA: Rústico nace entre desnudas peñas&lt;br /&gt;un palacio tan breve&lt;br /&gt;que el sol apenas a mirar se atreve;&lt;br /&gt;con tan rudo artificio&lt;br /&gt;la arquitectura está de su edificio,&lt;br /&gt;que parece, a las plantas&lt;br /&gt;de tantas rocas y de peñas tantas&lt;br /&gt;que al sol tocan la lumbre,&lt;br /&gt;peñasco que ha rodado de la cumbre.&lt;br /&gt;CLARÍN: Vámonos acercando;&lt;br /&gt;que éste es mucho mirar, señora, cuando&lt;br /&gt;es mejor que la gente&lt;br /&gt;que habita en ella, generosamente&lt;br /&gt;nos admita.&lt;br /&gt;ROSAURA: La puerta&lt;br /&gt;--mejor diré funesta boca--abierta&lt;br /&gt;está, y desde su centro&lt;br /&gt;nace la noche, pues la engendra dentro. Suena ruido de cadenas&lt;br /&gt;CLARÍN: ¿Qué es lo que escucho, cielo!&lt;br /&gt;ROSAURA: Inmóvil bulto soy de fuego y hielo.&lt;br /&gt;CLARÍN: ¿Cadenita hay que suena?&lt;br /&gt;Mátenme, si no es galeote en pena.&lt;br /&gt;Bien mi temor lo dice. Dentro SEGISMUNDO&lt;br /&gt;SEGISMUNDO:¡Ay, mísero de mí, y ay infelice!&lt;br /&gt;ROSAURA: ¡Qué triste vos escucho!&lt;br /&gt;Con nuevas penas y tormentos lucho.&lt;br /&gt;CLARÍN: Yo con nuevos temores.&lt;br /&gt;ROSAURA: Clarín...&lt;br /&gt;CLARÍN: ¿Señora...?&lt;br /&gt;ROSAURA: Huyamos los rigores&lt;br /&gt;de esta encantada torre.&lt;br /&gt;CLARÍN: Yo aún no tengo&lt;br /&gt;ánimo de huír, cuando a eso vengo.&lt;br /&gt;ROSAURA: ¿No es breve luz aquella&lt;br /&gt;caduca exhalación, pálida estrella,&lt;br /&gt;que en trémulos desmayos&lt;br /&gt;pulsando ardores y latiendo rayos,&lt;br /&gt;hace más tenebrosa&lt;br /&gt;la obscura habitación con luz dudosa?&lt;br /&gt;Sí, pues a sus reflejos&lt;br /&gt;puedo determinar, aunque de lejos,&lt;br /&gt;una prisión obscura;&lt;br /&gt;que es de un vivo cadáver sepultura;&lt;br /&gt;y porque más me asombre,&lt;br /&gt;en el traje de fiera yace un hombre&lt;br /&gt;de prisiones cargado&lt;br /&gt;y sólo de la luz acompañado.&lt;br /&gt;Pues huír no podemos,&lt;br /&gt;desde aquí sus desdichas escuchemos.&lt;br /&gt;Sepamos lo que dice.Descúbrese SEGISMUNDO con una cadena y la luz vestido de&lt;br /&gt;pieles&lt;br /&gt;SEGISMUNDO:¡Ay mísero de mí, y ay infelice!&lt;br /&gt;Apurar, cielos, pretendo,&lt;br /&gt;ya que me tratáis así,&lt;br /&gt;qué delito cometí&lt;br /&gt;contra vosotros naciendo.&lt;br /&gt;Aunque si nací, ya entiendo&lt;br /&gt;qué delito he cometido;&lt;br /&gt;bastante causa ha tenido&lt;br /&gt;vuestra justicia y rigor,&lt;br /&gt;pues el delito mayor&lt;br /&gt;del hombre es haber nacido.&lt;br /&gt;Sólo quisiera saber&lt;br /&gt;para apurar mis desvelos&lt;br /&gt;--dejando a una parte, cielos,&lt;br /&gt;el delito del nacer--,&lt;br /&gt;¿qué más os pude ofender,&lt;br /&gt;para castigarme más?&lt;br /&gt;¿No nacieron los demás?&lt;br /&gt;Pues si los demás nacieron,&lt;br /&gt;¿qué privilegios tuvieron&lt;br /&gt;que no yo gocé jamás?&lt;br /&gt;Nace el ave, y con las galas&lt;br /&gt;que le dan belleza suma,&lt;br /&gt;apenas es flor de pluma,&lt;br /&gt;o ramillete con alas,&lt;br /&gt;cuando las etéreas salas&lt;br /&gt;corta con velocidad,&lt;br /&gt;negándose a la piedad&lt;br /&gt;del nido que dejan en calma;&lt;br /&gt;¿y teniendo yo más alma,&lt;br /&gt;tengo menos libertad?&lt;br /&gt;Nace el bruto, y con la piel&lt;br /&gt;que dibujan manchas bellas,&lt;br /&gt;apenas signo es de estrellas&lt;br /&gt;--gracias al docto pincel--,&lt;br /&gt;cuando, atrevido y crüel,&lt;br /&gt;la humana necesidad&lt;br /&gt;le enseña a tener crueldad,&lt;br /&gt;monstruo de su laberinto;&lt;br /&gt;¿y yo, con mejor instinto,&lt;br /&gt;tengo menos libertad?&lt;br /&gt;Nace el pez, que no respira,&lt;br /&gt;aborto de ovas y lamas,&lt;br /&gt;y apenas bajel de escamas&lt;br /&gt;sobre las ondas se mira,&lt;br /&gt;cuando a todas partes gira,&lt;br /&gt;midiendo la inmensidad&lt;br /&gt;de tanta capacidad&lt;br /&gt;como le da el centro frío;&lt;br /&gt;¿y yo, con más albedrío,&lt;br /&gt;tengo menos libertad?&lt;br /&gt;Nace el arroyo, culebra&lt;br /&gt;que entre flores se desata,&lt;br /&gt;y apenas sierpe de plata,&lt;br /&gt;entre las flores se quiebra,&lt;br /&gt;cuando músico celebra&lt;br /&gt;de las flores la piedad&lt;br /&gt;que le dan la majestad&lt;br /&gt;del campo abierto a su huída;&lt;br /&gt;¿y teniendo yo más vida,&lt;br /&gt;tengo menos libertad?&lt;br /&gt;En llegando a esta pasión,&lt;br /&gt;un volcán, un Etna hecho,&lt;br /&gt;quisiera sacar del pecho&lt;br /&gt;pedazos del corazón.&lt;br /&gt;¿Qué ley, justicia o razón&lt;br /&gt;negar a los hombres sabe&lt;br /&gt;privilegios tan süave&lt;br /&gt;excepción tan principal,&lt;br /&gt;que Dios le ha dado a un cristal,&lt;br /&gt;a un pez, a un bruto y a un ave?&lt;br /&gt;ROSAURA: Temor y piedad en mí&lt;br /&gt;sus razones han causado.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO:¿Quién mis voces ha escuchado?&lt;br /&gt;¿Es Clotaldo?&lt;br /&gt;CLARÍN: Di que sí.&lt;br /&gt;ROSAURA: No es sino un triste, ¡ay de mí!,&lt;br /&gt;que en estas bóvedas frías&lt;br /&gt;oyó tus melancolías.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO:Pues la muerte te daré&lt;br /&gt;porque no sepas que sé&lt;br /&gt;que sabes flaquezas mías.&lt;br /&gt;Sólo porque me has oído,&lt;br /&gt;entre mis membrudos brazos&lt;br /&gt;te tengo de hacer pedazos.&lt;br /&gt;CLARÍN: Yo soy sordo, y no he podido&lt;br /&gt;escucharte.&lt;br /&gt;ROSAURA: Si has nacido&lt;br /&gt;humano, baste el postrarme&lt;br /&gt;a tus pies para librarme.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO:Tu voz pudo enternecerme,&lt;br /&gt;tu presencia suspenderme,&lt;br /&gt;y tu respeto turbarme.&lt;br /&gt;¿Quién eres? Que aunque yo aquí&lt;br /&gt;tan poco del mundo sé,&lt;br /&gt;que cuna y sepulcro fue&lt;br /&gt;esta torre para mí;&lt;br /&gt;y aunque desde que nací&lt;br /&gt;--si esto es nacer-- sólo advierto&lt;br /&gt;eres rústico desierto&lt;br /&gt;donde miserable vivo,&lt;br /&gt;siendo un esqueleto vivo,&lt;br /&gt;siendo un animado muerte.&lt;br /&gt;Y aunque nunca vi ni hablé&lt;br /&gt;sino a un hombre solamente&lt;br /&gt;que aquí mis desdichas siente,&lt;br /&gt;por quien las noticias sé&lt;br /&gt;del cielo y tierra; y aunque&lt;br /&gt;aquí, por que más te asombres&lt;br /&gt;y monstruo humano me nombres,&lt;br /&gt;este asombros y quimeras,&lt;br /&gt;soy un hombre de las fieras&lt;br /&gt;y una fiera de los hombres.&lt;br /&gt;Y aunque en desdichas tan graves,&lt;br /&gt;la política he estudiado,&lt;br /&gt;de los brutos enseñado,&lt;br /&gt;advertido de las aves,&lt;br /&gt;y de los astros süaves&lt;br /&gt;los círculos he medido,&lt;br /&gt;tú sólo, tú has suspendido&lt;br /&gt;la pasión a mis enojos,&lt;br /&gt;la suspensión a mis ojos,&lt;br /&gt;la admiración al oído.&lt;br /&gt;Con cada vez que te veo&lt;br /&gt;nueva admiración me das,&lt;br /&gt;y cuando te miro más,&lt;br /&gt;aun más mirarte deseo.&lt;br /&gt;Ojos hidrópicos creo&lt;br /&gt;que mis ojos deben ser;&lt;br /&gt;pues cuando es muerte el beber,&lt;br /&gt;beben más, y de esta suerte,&lt;br /&gt;viendo que el ver me da muerte,&lt;br /&gt;estoy muriendo por ver.&lt;br /&gt;Pero véate yo y muera;&lt;br /&gt;que no sé, rendido ya,&lt;br /&gt;si el verte muerte me da,&lt;br /&gt;el no verte ¿qué me diera?&lt;br /&gt;Fuera más que muerte fiera,&lt;br /&gt;ira, rabia y dolor fuerte&lt;br /&gt;fuera vida. De esta suerte&lt;br /&gt;su rigor he ponderado,&lt;br /&gt;pues dar vida a una desdichado&lt;br /&gt;es dar a un dichoso muerte.&lt;br /&gt;ROSAURA: Con asombro de mirarte,&lt;br /&gt;con admiración de oírte,&lt;br /&gt;ni sé qué pueda decirte,&lt;br /&gt;ni qué pueda preguntarte;&lt;br /&gt;sólo diré que a esta parte&lt;br /&gt;hoy el cielo me ha guïado&lt;br /&gt;para haberme consolado,&lt;br /&gt;si consuelo puede ser&lt;br /&gt;del que es desdichado, ver&lt;br /&gt;a otro que es más desdichado.&lt;br /&gt;Cuentan de un sabio que un día&lt;br /&gt;tan pobre y mísero estaba,&lt;br /&gt;que sólo se sustentaba&lt;br /&gt;de unas yerbas que comía.&lt;br /&gt;¿Habrá otro --entre sí decía--&lt;br /&gt;más pobre y triste que yo?&lt;br /&gt;Y cuando el rostro volvió,&lt;br /&gt;halló la respuesta, viendo&lt;br /&gt;que iba otro sabio cogiendo&lt;br /&gt;las hojas que él arrojó.&lt;br /&gt;Quejoso de la fortuna&lt;br /&gt;yo en este mundo vivía,&lt;br /&gt;y cuando entre mí decía:&lt;br /&gt;¿Habrá otra persona alguna&lt;br /&gt;de suerte más importuna?,&lt;br /&gt;piadoso me has respondido;&lt;br /&gt;pues volviendo en mi sentido,&lt;br /&gt;hallo que las penas mías,&lt;br /&gt;para hacerlas tú alegrías&lt;br /&gt;las hubieras recogido. Y por si acaso mis penas&lt;br /&gt;pueden aliviarte en parte,&lt;br /&gt;óyelas atento, y toma&lt;br /&gt;las que de ellas no sobraren.&lt;br /&gt;Yo soy... Dentro CLOTALDO&lt;br /&gt;CLOTALDO: Guardas de esta torre,&lt;br /&gt;que, dormidas o cobardes,&lt;br /&gt;disteis paso a dos personas&lt;br /&gt;que han quebrantado la cárcel...&lt;br /&gt;ROSAURA: Nueva confusión padezco.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO:Éste es Clotaldo, mi alcalde.&lt;br /&gt;¿Aun no acaban mis desdichas?&lt;br /&gt;CLOTALDO: Acudid, y vigilantes,&lt;br /&gt;sin que puedan defenderse,&lt;br /&gt;o prendedles o matadles.&lt;br /&gt;TODOS: ¡Traición!&lt;br /&gt;CLARÍN: Guardas de esta torre,&lt;br /&gt;que entrar aquí nos dejasteis,&lt;br /&gt;pues que nos dais a escoger,&lt;br /&gt;el prendernos es más fácil.Sale CLOTALDO con pistola y soldados, todos con los rostros&lt;br /&gt;cubiertos&lt;br /&gt;CLOTALDO: Todos os cubrid los rostros;&lt;br /&gt;que es diligencia importante&lt;br /&gt;mientras estamos aquí&lt;br /&gt;que no nos conozca nadie.&lt;br /&gt;CLARÍN: ¿Enmascaraditos hay?&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¡Oh vosotros que, ignorantes&lt;br /&gt;de aqueste vedado sitio,&lt;br /&gt;coto y término pasasteis&lt;br /&gt;contra el decreto del rey,&lt;br /&gt;que manda que no ose nadie&lt;br /&gt;examinar el prodigio&lt;br /&gt;que entre estos peñascos yace!&lt;br /&gt;Rendid las armas y vidas,&lt;br /&gt;o aquesta pistola, áspid&lt;br /&gt;de metal, escupirá&lt;br /&gt;el veneno penetrante&lt;br /&gt;de dos balas, cuyo fuego&lt;br /&gt;será escándalo del aire.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO:Primero, tirano dueño,&lt;br /&gt;que los ofendas y agravies,&lt;br /&gt;será mi vida despojo&lt;br /&gt;de estos lazos miserables;&lt;br /&gt;pues en ellos, ¡vive Dios!,&lt;br /&gt;tengo de despedazarme&lt;br /&gt;con las manos, con los dientes,&lt;br /&gt;entre aquestas peñas, antes&lt;br /&gt;que su desdicha consienta&lt;br /&gt;y que llore sus ultrajes.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Si sabes que tus desdichas,&lt;br /&gt;Segismundo, son tan grandes,&lt;br /&gt;que antes de nacer moriste&lt;br /&gt;por ley del cielo; si sabes&lt;br /&gt;que aquestas prisiones son&lt;br /&gt;de tus furias arrogantes&lt;br /&gt;un freno que las detenga&lt;br /&gt;y una rienda que las pare,&lt;br /&gt;¿por qué blasonas? La puerta&lt;br /&gt;cerrad de esa estrecha cárcel;&lt;br /&gt;escondedle en ella. Ciérranle la puerta, y dice dentro&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¡Ah, cielos,&lt;br /&gt;qué bien hacéis en quitarme&lt;br /&gt;la libertad; porque fuera&lt;br /&gt;contra vosotros gigante,&lt;br /&gt;que para quebrar al sol&lt;br /&gt;esos vidrios y cristales,&lt;br /&gt;sobre cimientos de piedra&lt;br /&gt;pusiera montes de jaspe!&lt;br /&gt;CLOTALDO: Quizá porque no los pongas,&lt;br /&gt;hoy padeces tantos males.&lt;br /&gt;ROSAURA: Ya que vi que la soberbia&lt;br /&gt;te ofendió tanto, ignorante&lt;br /&gt;fuera en no pedirte humilde&lt;br /&gt;vida que a tus plantas yace.&lt;br /&gt;Muévate en mí la piedad;&lt;br /&gt;que será rigor notable,&lt;br /&gt;que no hallen favor en ti&lt;br /&gt;ni soberbias ni humildades.&lt;br /&gt;CLARÍN: Y si Humildad y Soberbia&lt;br /&gt;no te obligan, personajes&lt;br /&gt;que han movido y removido&lt;br /&gt;mil autos sacramentales,&lt;br /&gt;yo, ni humilde ni soberbio,&lt;br /&gt;sino entre las dos mitades&lt;br /&gt;entreverado, te pido&lt;br /&gt;que nos remedies y ampares.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¡Hola!&lt;br /&gt;SOLDADOS: Señor...&lt;br /&gt;CLOTALDO: A los dos&lt;br /&gt;quitad las armas, y atadles&lt;br /&gt;los ojos, porque no vean&lt;br /&gt;cómo ni de dónde salen.&lt;br /&gt;ROSAURA: Mi espada es ésta, que a ti&lt;br /&gt;solamente ha de entregarse,&lt;br /&gt;porque, al fin, de todos eres&lt;br /&gt;el principal, y no sabe&lt;br /&gt;rendirse a menos valor.&lt;br /&gt;CLARÍN: La mía es tal, que puede darse&lt;br /&gt;al más ruín. Tomadla vos.&lt;br /&gt;ROSAURA: Y si he de morir, dejarte&lt;br /&gt;quiero, en fe de esta piedad,&lt;br /&gt;prenda que pudo estimarse&lt;br /&gt;por el dueño que algún día&lt;br /&gt;se la ciñó; que la guardes&lt;br /&gt;te encargo, porque aunque yo&lt;br /&gt;no sé qué secreto alcance,&lt;br /&gt;sé que esta dorada espada&lt;br /&gt;encierra misterios grandes,&lt;br /&gt;pues sólo fïado en ella&lt;br /&gt;vengo a Polonia a vengarme&lt;br /&gt;de un agravio.&lt;br /&gt;CLOTALDO: (¡Santos cielos! Aparte&lt;br /&gt;¿Qué es esto? Ya son más graves&lt;br /&gt;mis penas y confusiones,&lt;br /&gt;mis ansias y mis pesares).&lt;br /&gt;¿Quién te la dio?&lt;br /&gt;ROSAURA: Una mujer.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Cómo se llama?&lt;br /&gt;ROSAURA: Que calle&lt;br /&gt;su nombre es fuerza.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿De qué&lt;br /&gt;infieres agora, o sabes,&lt;br /&gt;que hay secreto en esta espada?&lt;br /&gt;ROSAURA: Quien me la dio, dijo: "Parte&lt;br /&gt;a Polonia, y solicita&lt;br /&gt;con ingenio, estudio o arte,&lt;br /&gt;que te vean esa espada&lt;br /&gt;los nobles y principales;&lt;br /&gt;que yo sé que alguno de ellos&lt;br /&gt;te favorezca y ampare;"&lt;br /&gt;que, por si acaso era muerto,&lt;br /&gt;no quiso entonces nombrarle.CLOTALDO: (¡Válgame el cielo! ¿Qué escucho?&lt;br /&gt;Aparte&lt;br /&gt;Aun no sé determinarme&lt;br /&gt;si tales sucesos son&lt;br /&gt;ilusiones o verdades.&lt;br /&gt;Esta espada es la que yo&lt;br /&gt;dejé a la hermosa Violante,&lt;br /&gt;por señas que el que ceñida&lt;br /&gt;la trujera había de hallarme&lt;br /&gt;amoroso como hijo&lt;br /&gt;y piadoso como padre.&lt;br /&gt;¿Pues qué he de hacer, ¡ay de mí!,&lt;br /&gt;en confusión semejante,&lt;br /&gt;si quien la trae por favor,&lt;br /&gt;para su muerte la trae,&lt;br /&gt;pues que sentenciado a muerte&lt;br /&gt;llega a mis pies? ¡Qué notable&lt;br /&gt;confusión! ¡Qué triste hado!&lt;br /&gt;¡Qué suerte tan inconstante!&lt;br /&gt;Éste es mi hijo, y las señas&lt;br /&gt;dicen bien con las señales&lt;br /&gt;del corazón, que por verle&lt;br /&gt;llama al pecho y en él bate&lt;br /&gt;las alas, y no pudiendo&lt;br /&gt;romper los candados, hace&lt;br /&gt;lo que aquel que está encerrado,&lt;br /&gt;y oyendo ruido en la calle&lt;br /&gt;se arroja por la ventana,&lt;br /&gt;y él así, como no sabe&lt;br /&gt;lo que pasa, y oye el ruido,&lt;br /&gt;va a los ojos a asomarse,&lt;br /&gt;que son ventanas del pecho&lt;br /&gt;por donde en lágrimas sale.&lt;br /&gt;¿Qué he de hacer? ¡Válgame el cielo!&lt;br /&gt;¿Qué he de hacer? Porque llevarle&lt;br /&gt;al rey, es llevarle, ¡ay triste!,&lt;br /&gt;a morir. Pues ocultarle&lt;br /&gt;al rey, no puedo, conforme&lt;br /&gt;a la ley del homenaje.&lt;br /&gt;De una parte el amor propio,&lt;br /&gt;y la lealtad de otra parte&lt;br /&gt;me rinden. Pero ¿qué dudo?&lt;br /&gt;La lealtad del rey, ¿no es antes&lt;br /&gt;que la vida y que el honor?&lt;br /&gt;Pues ella vida y él falte.&lt;br /&gt;Fuera de que, si agora atiendo&lt;br /&gt;a que dijo que a vengarse&lt;br /&gt;viene de un agravio, hombre&lt;br /&gt;que está agraviado es infame.&lt;br /&gt;No es mi hijo, no es mi hijo,&lt;br /&gt;ni tiene mi noble sangre.&lt;br /&gt;Pero si ya ha sucedido&lt;br /&gt;un peligro, de quien nadie&lt;br /&gt;se libró, porque el honor&lt;br /&gt;es de materia tan frágil&lt;br /&gt;que con una acción se quiebra,&lt;br /&gt;o se mancha con un aire,&lt;br /&gt;¿qué más puede hacer, qué más&lt;br /&gt;el que es noble, de su parte,&lt;br /&gt;que a costa de tantos riesgos&lt;br /&gt;haber venido a buscarle?&lt;br /&gt;Mi hijo es, mi sangre tiene,&lt;br /&gt;pues tiene valor tan grande;&lt;br /&gt;y así, entre una y otra duda&lt;br /&gt;el medio más importante&lt;br /&gt;es irme al rey y decirle&lt;br /&gt;que es mi hijo que le mate.&lt;br /&gt;Quizá la misma piedad&lt;br /&gt;de mi honor podrá obligarle;&lt;br /&gt;y si le merezco vivo,&lt;br /&gt;yo le ayudaré a vengarse&lt;br /&gt;de su agravio, mas si el rey,&lt;br /&gt;en sus rigores constante,&lt;br /&gt;le da muerte, morirá&lt;br /&gt;sin saber que soy su padre).&lt;br /&gt;Venid conmigo, extranjeros,&lt;br /&gt;no temáis, no, de que os falte&lt;br /&gt;compañía en las desdichas;&lt;br /&gt;pues en duda semejante&lt;br /&gt;de vivir o de morir&lt;br /&gt;no sé cuáles son más grandes. Vanse todos&lt;br /&gt;[En el palacio real]&lt;br /&gt;Sale por una puerta ASTOLFO con acompañamiento de soldados, y&lt;br /&gt;por otra ESTRELLA con damas. Suena m&amp;ucute;sica.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Bien al ver los excelentes&lt;br /&gt;rayos, que fueron cometas,&lt;br /&gt;mezclan salvas diferentes&lt;br /&gt;las cajas y las trompetas,&lt;br /&gt;los pájaros y las fuentes;&lt;br /&gt;siendo con música igual,&lt;br /&gt;y con maravilla suma,&lt;br /&gt;a tu vista celestial&lt;br /&gt;unos, clarines de pluma,&lt;br /&gt;y otras, aves de metal;&lt;br /&gt;y así os saludan, señora,&lt;br /&gt;como a su reina las balas,&lt;br /&gt;los pájaros como a Aurora,&lt;br /&gt;las trompetas como a Palas&lt;br /&gt;y las flores como a Flora;&lt;br /&gt;porque sois, burlando el día&lt;br /&gt;que ya la noche destierra,&lt;br /&gt;Aurora, en el alegría,&lt;br /&gt;Flora en paz, Palas en guerra,&lt;br /&gt;y reina en el alma mía.&lt;br /&gt;ESTRELLA: Si la voz se ha de medir&lt;br /&gt;con las acciones humanas,&lt;br /&gt;mal habéis hecho en decir&lt;br /&gt;finezas tan cortesanas,&lt;br /&gt;donde os pueda desmentir&lt;br /&gt;todo ese marcial trofeo&lt;br /&gt;con quien ya atrevida lucho;&lt;br /&gt;pues no dicen, según creo,&lt;br /&gt;las lisonjas que os escucho,&lt;br /&gt;con los rigores que veo.&lt;br /&gt;Y advertid que es baja acción,&lt;br /&gt;que sólo a una fiera toca,&lt;br /&gt;madre de engaño y traición,&lt;br /&gt;el halagar con la boca&lt;br /&gt;y matar con la intención.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Muy mal informado estáis,&lt;br /&gt;Estrella, pues que la fe&lt;br /&gt;de mis finezas dudáis,&lt;br /&gt;y os suplico que me oigáis&lt;br /&gt;la causa, a ver si la sé.&lt;br /&gt;Falleció Eustorgio Tercero,&lt;br /&gt;rey de Polonia; quedó&lt;br /&gt;Basilio por heredero,&lt;br /&gt;y dos hijas, de quien yo&lt;br /&gt;y vos nacimos. No quiero&lt;br /&gt;cansar con lo que no tiene&lt;br /&gt;lugar aquí, Clorilene,&lt;br /&gt;vuestra madre y mi señora,&lt;br /&gt;que en mejor imperio agora&lt;br /&gt;dosel de luceros tiene,&lt;br /&gt;fue la mayor, de quien vos&lt;br /&gt;sois hija; fue la segunda,&lt;br /&gt;madre y tía de los dos,&lt;br /&gt;la gallarda Recisunda,&lt;br /&gt;que guarde mil años Dios;&lt;br /&gt;casó en Moscovia; de quien&lt;br /&gt;nací yo. Volver agora&lt;br /&gt;al otro principio es bien.&lt;br /&gt;Basilio, que ya, señora,&lt;br /&gt;se rinde al común desdén&lt;br /&gt;del tiempo, más inclinado&lt;br /&gt;a los estudios que dado&lt;br /&gt;a mujeres, enviudó&lt;br /&gt;sin hijos, y vos y yo&lt;br /&gt;aspiramos a este estado.&lt;br /&gt;Vos alegáis que habéis sido&lt;br /&gt;hija de hermana mayor;&lt;br /&gt;yo, que varón he nacido,&lt;br /&gt;y aunque de hermana menor,&lt;br /&gt;os debo ser preferido.&lt;br /&gt;Vuestra intención y la mía&lt;br /&gt;a nuestro tío contamos;&lt;br /&gt;él respondió que quería&lt;br /&gt;componernos, y aplazarnos&lt;br /&gt;este puesto y este día.&lt;br /&gt;Con esta intención salí&lt;br /&gt;de Moscovia y de su tierra;&lt;br /&gt;con ésta llegué hasta aquí,&lt;br /&gt;en vez de haceros yo guerra&lt;br /&gt;a que me la hagáis a mí.&lt;br /&gt;¡Oh!, quiera Amor, sabio dios,&lt;br /&gt;que el vulgo, astrólogo cierto,&lt;br /&gt;hoy lo sea con los dos,&lt;br /&gt;y que pare este concierto&lt;br /&gt;en que seáis reina vos,&lt;br /&gt;pero reina en mi albedrío.&lt;br /&gt;Dándoos, para más honor,&lt;br /&gt;su corona nuestro tío,&lt;br /&gt;sus triunfos vuestro valor&lt;br /&gt;y su imperio el amor mío.&lt;br /&gt;ESTRELLA: A tan cortés bizarría&lt;br /&gt;menos mi pecho no muestra,&lt;br /&gt;pues la imperial monarquía,&lt;br /&gt;para sólo hacerla vuestra&lt;br /&gt;me holgara que fuese mía;&lt;br /&gt;aunque no está satisfecho&lt;br /&gt;mi amor de que sois ingrato,&lt;br /&gt;si en cuanto decís sospecho&lt;br /&gt;que os desmiente ese retrato&lt;br /&gt;que está pendiente del pecho.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Satisfaceros intento&lt;br /&gt;con él... Mas lugar no da&lt;br /&gt;tanto sonoro instrumento,&lt;br /&gt;que avisa que sale ya&lt;br /&gt;el rey con su parlamento. Tocan y sale el rey BASILIO, viejo y acompañamiento&lt;br /&gt;ESTRELLA: Sabio Tales...&lt;br /&gt;ASTOLFO: Docto Euclides...&lt;br /&gt;ESTRELLA: ...que entre signos...&lt;br /&gt;ASTOLFO: ...que entre estrellas...&lt;br /&gt;ESTRELLA: ...hoy gobiernas...&lt;br /&gt;ASTOLFO: ...hoy resides...&lt;br /&gt;ESTRELLA: ...y sus caminos...&lt;br /&gt;ASTOLFO: ...sus huellas...&lt;br /&gt;ESTRELLA: ...describes...&lt;br /&gt;ASTOLFO: ...tasas y mides...&lt;br /&gt;ESTRELLA: ...deja que en humildes lazos...&lt;br /&gt;ASTOLFO: ...deja que en tiernos abrazos...&lt;br /&gt;ESTRELLA: ...hiedra de ese tronco sea.&lt;br /&gt;ASTOLFO: ...rendido a tus pies me vea.&lt;br /&gt;BASILIO: Sobrinos, dadme los brazos,&lt;br /&gt;y creed, pues que leales&lt;br /&gt;a mi precepto amoroso&lt;br /&gt;venís con afectos tales,&lt;br /&gt;que a nadie deje quejoso&lt;br /&gt;y los dos quedéis iguales;&lt;br /&gt;y así, cuando me confieso&lt;br /&gt;rendido al prolijo peso,&lt;br /&gt;sólo os pido en la ocasión&lt;br /&gt;silencio, que admiración&lt;br /&gt;ha de pedirla el suceso.&lt;br /&gt;Ya sabéis --estadme atentos,&lt;br /&gt;amados sobrinos míos,&lt;br /&gt;corte ilustre de Polonia,&lt;br /&gt;vasallo, deudos y amigos--,&lt;br /&gt;ya sabéis que yo en el mundo&lt;br /&gt;por mi ciencia he merecido&lt;br /&gt;el sobrenombre de docto,&lt;br /&gt;pues, contra el tiempo y olvido,&lt;br /&gt;los pinceles de Timantes,&lt;br /&gt;los mármoles de Lisipo,&lt;br /&gt;en el ámbito del orbe&lt;br /&gt;me aclaman el gran Basilio.&lt;br /&gt;Ya sabéis que son las ciencias&lt;br /&gt;que más curso y más estimo,&lt;br /&gt;matemáticas sutiles,&lt;br /&gt;por quien al tiempo le quito,&lt;br /&gt;por quien a la fama rompo&lt;br /&gt;la jurisdicción y oficio&lt;br /&gt;de enseñar más cada día;&lt;br /&gt;pues, cuando en mis tablas miro&lt;br /&gt;presentes las novedades&lt;br /&gt;de los venideros siglos,&lt;br /&gt;le gano al tiempo las gracias&lt;br /&gt;de contar lo que yo he dicho.&lt;br /&gt;Esos círculos de nieve,&lt;br /&gt;esos doseles de vidrio&lt;br /&gt;que el sol ilumina a rayos,&lt;br /&gt;que parte la luna a giros;&lt;br /&gt;esos orbes de diamantes,&lt;br /&gt;esos globos cristalinos&lt;br /&gt;que las estrellas adornan&lt;br /&gt;y que campean los signos,&lt;br /&gt;son el estudio mayor&lt;br /&gt;de mis años, son los libros&lt;br /&gt;donde en papel de diamante,&lt;br /&gt;en cuadernos de zafiros,&lt;br /&gt;escribe con líneas de oro,&lt;br /&gt;en caracteres distintos,&lt;br /&gt;el cielo nuestros sucesos&lt;br /&gt;ya adversos o ya benignos.&lt;br /&gt;Éstos leo tan veloz,&lt;br /&gt;que con mi espíritu sigo&lt;br /&gt;sus rápidos movimientos&lt;br /&gt;por rumbos o por caminos.&lt;br /&gt;¡Pluguiera al cielo, primero&lt;br /&gt;que mi ingenio hubiera sido&lt;br /&gt;de sus márgenes comento&lt;br /&gt;y de sus hojas registro,&lt;br /&gt;hubiera sido mi vida&lt;br /&gt;el primero desperdicio&lt;br /&gt;de sus iras, y que en ellas&lt;br /&gt;mi tragedia hubiera sido;&lt;br /&gt;porque de los infelices&lt;br /&gt;aun el mérito es cuchillo,&lt;br /&gt;que a quien le daña el saber&lt;br /&gt;homicida es de sí mismo!&lt;br /&gt;Dígalo yo, aunque mejor&lt;br /&gt;lo dirán sucesos míos,&lt;br /&gt;para cuya admiración&lt;br /&gt;otra vez silencio os pido.&lt;br /&gt;En Clorilene, mi esposa,&lt;br /&gt;tuve un infelice hijo,&lt;br /&gt;en cuyo parto los cielos&lt;br /&gt;se agotaron de prodigios.&lt;br /&gt;Antes que a la luz hermosa&lt;br /&gt;le diese el sepulcro vivo&lt;br /&gt;de un vientre --porque el nacer&lt;br /&gt;y el morir son parecidos--,&lt;br /&gt;su madre infinitas veces,&lt;br /&gt;entre ideas y delirios&lt;br /&gt;del sueño, vio que rompía&lt;br /&gt;sus entrañas, atrevido,&lt;br /&gt;un monstruo en forma de hombre,&lt;br /&gt;y entre su sangre teñido,&lt;br /&gt;le daba muerte, naciendo&lt;br /&gt;víbora humana del siglo.&lt;br /&gt;Llegó de su parto el día,&lt;br /&gt;y los presagios cumplidos&lt;br /&gt;--porque tarde o nunca son&lt;br /&gt;mentirosos los impíos--,&lt;br /&gt;nació en horóscopo tal,&lt;br /&gt;que el sol, en su sangre tinto,&lt;br /&gt;entraba sañudamente&lt;br /&gt;con la luna en desafío;&lt;br /&gt;y siendo valla la tierra,&lt;br /&gt;los dos faroles divinos&lt;br /&gt;a luz entera luchaban,&lt;br /&gt;ya que no a brazo partido.&lt;br /&gt;El mayor, el más horrendo&lt;br /&gt;eclipse que ha padecido&lt;br /&gt;el sol, después que con sangre&lt;br /&gt;lloró la muerte de Cristo,&lt;br /&gt;éste fue, porque anegado&lt;br /&gt;el orbe entre incendios vivos,&lt;br /&gt;presumió que padecía&lt;br /&gt;el último parasismo;&lt;br /&gt;los cielos se escurecieron,&lt;br /&gt;temblaron los edificios,&lt;br /&gt;llovieron piedras las nubes,&lt;br /&gt;corrieron sangre los ríos.&lt;br /&gt;En este mísero, en este&lt;br /&gt;mortal planeta o signo,&lt;br /&gt;nació Segismundo, dando&lt;br /&gt;de su condición indicios,&lt;br /&gt;pues dio la muerte a su madre,&lt;br /&gt;con cuya fiereza dijo:&lt;br /&gt;"Hombre soy, pues que ya empiezo&lt;br /&gt;a pagar mal beneficios."&lt;br /&gt;Yo, acudiendo a mis estudios,&lt;br /&gt;en ellos y en todo miro&lt;br /&gt;que Segismundo sería&lt;br /&gt;el hombre más atrevido,&lt;br /&gt;el príncipe más crüel&lt;br /&gt;y el monarca más impío,&lt;br /&gt;por quien su reino vendría&lt;br /&gt;a ser parcial y diviso,&lt;br /&gt;escuela de las traiciones&lt;br /&gt;y academia de los vicios;&lt;br /&gt;y él, de su furor llevado,&lt;br /&gt;entre asombros y delitos,&lt;br /&gt;había de poner en mí&lt;br /&gt;las plantas, y yo, rendido,&lt;br /&gt;a sus pies me había de ver&lt;br /&gt;--¡con qué congoja lo digo!--&lt;br /&gt;siendo alfombra de sus plantas&lt;br /&gt;las canas del rostro mío.&lt;br /&gt;¿Quién no da crédito al daño,&lt;br /&gt;y más al daño que ha visto&lt;br /&gt;en su estudio, donde hace&lt;br /&gt;el amor propio su oficio?&lt;br /&gt;Pues dando crédito yo&lt;br /&gt;a los hados, que adivinos&lt;br /&gt;me pronosticaban daños&lt;br /&gt;en fatales vaticinios,&lt;br /&gt;determiné de encerrar&lt;br /&gt;la fiera que había nacido,&lt;br /&gt;por ver si el sabio tenía&lt;br /&gt;en las estrellas dominio.&lt;br /&gt;Publicóse que el infante&lt;br /&gt;nació muerto, y prevenido&lt;br /&gt;hice labrar una torre&lt;br /&gt;entre las peñas y riscos&lt;br /&gt;de esos montes, donde apenas&lt;br /&gt;la luz ha hallado camino,&lt;br /&gt;por defenderle la entrada&lt;br /&gt;sus rústicos obeliscos.&lt;br /&gt;Las graves penas y leyes,&lt;br /&gt;que con públicos editos&lt;br /&gt;declararon que ninguno&lt;br /&gt;entrase a un vedado sitio&lt;br /&gt;del monte, se ocasionaron&lt;br /&gt;de las causas que os he dicho.&lt;br /&gt;Allí Segismundo vive&lt;br /&gt;mísero, pobre y cautivo,&lt;br /&gt;adonde sólo Clotaldo&lt;br /&gt;le ha hablado, tratado y visto.&lt;br /&gt;Éste le ha enseñado ciencias;&lt;br /&gt;éste en la ley le ha instruído&lt;br /&gt;católica, siendo solo&lt;br /&gt;de sus miserias testigo.&lt;br /&gt;Aquí hay tres cosas: La una&lt;br /&gt;que yo, Polonia, os estimo&lt;br /&gt;tanto, que os quiero librar&lt;br /&gt;de la opresión y servicio&lt;br /&gt;de un rey tirano, porque&lt;br /&gt;no fuera señor benigno&lt;br /&gt;el que a su patria y su imperio&lt;br /&gt;pusiera en tanto peligro.&lt;br /&gt;La otra es considerar&lt;br /&gt;que si a mi sangre le quito&lt;br /&gt;el derecho que le dieron&lt;br /&gt;humano fuero y divino,&lt;br /&gt;no es cristiana caridad;&lt;br /&gt;pues ninguna ley ha dicho&lt;br /&gt;que por reservar yo a otro&lt;br /&gt;de tirano y de atrevido,&lt;br /&gt;pueda yo serlo, supuesto&lt;br /&gt;que si es tirano mi hijo,&lt;br /&gt;porque él delito no haga,&lt;br /&gt;vengo yo a hacer los delitos.&lt;br /&gt;Es la última y tercera&lt;br /&gt;el ver cuánto yerro ha sido&lt;br /&gt;dar crédito fácilmente&lt;br /&gt;a los sucesos previstos;&lt;br /&gt;pues aunque su inclinación&lt;br /&gt;le dicte sus precipicios,&lt;br /&gt;quizá no le vencerán,&lt;br /&gt;porque el hado más esquivo,&lt;br /&gt;la inclinación más violenta,&lt;br /&gt;el planeta más impío,&lt;br /&gt;sólo el albedrío inclinan,&lt;br /&gt;no fuerzan el albedrío.&lt;br /&gt;Y así, entre una y otra causa&lt;br /&gt;vacilante y discursivo,&lt;br /&gt;previne un remedio tal,&lt;br /&gt;que os suspenda los sentidos.&lt;br /&gt;Yo he de ponerle mañana,&lt;br /&gt;sin que él sepa que es mi hijo&lt;br /&gt;y rey vuestro, a Segismundo,&lt;br /&gt;que aqueste su nombre ha sido,&lt;br /&gt;en mi dosel, en mi silla,&lt;br /&gt;y en fin, en el lugar mío,&lt;br /&gt;donde os gobierne y os mande,&lt;br /&gt;y donde todos rendidos&lt;br /&gt;la obediencia le juréis;&lt;br /&gt;pues con aquesto consigo&lt;br /&gt;tres cosas, con que respondo&lt;br /&gt;a las otras tres que he dicho.&lt;br /&gt;Es la primera, que siendo&lt;br /&gt;prudente, cuerdo y benigno,&lt;br /&gt;desmintiendo en todo al hado&lt;br /&gt;que de él tantas cosas dijo,&lt;br /&gt;gozaréis el natural&lt;br /&gt;príncipe vuestro, que ha sido&lt;br /&gt;cortesano de unos montes&lt;br /&gt;y de sus fieras vecino.&lt;br /&gt;Es la segunda, que si él,&lt;br /&gt;soberbio, osado, atrevido&lt;br /&gt;y crüel, con rienda suelta&lt;br /&gt;corre el campo de sus vicios,&lt;br /&gt;habré yo, piadoso, entonces&lt;br /&gt;con mi obligación cumplido;&lt;br /&gt;y luego en desposeerle&lt;br /&gt;haré como rey invicto,&lt;br /&gt;siendo el volverle a la cárcel&lt;br /&gt;no crueldad, sino castigo.&lt;br /&gt;Es la tercera, que siendo&lt;br /&gt;el príncipe como os digo,&lt;br /&gt;por lo que os amo, vasallos,&lt;br /&gt;os daré reyes más dignos&lt;br /&gt;de la corona y el cetro;&lt;br /&gt;pues serán mis dos sobrinos&lt;br /&gt;que junto en uno el derecho&lt;br /&gt;de los dos, y convenidos&lt;br /&gt;con la fe del matrimonio,&lt;br /&gt;tendrá lo que han merecido.&lt;br /&gt;Esto como rey os mando,&lt;br /&gt;esto como padre os pido,&lt;br /&gt;esto como sabio os ruego,&lt;br /&gt;esto como anciano os digo;&lt;br /&gt;y si el Séneca español,&lt;br /&gt;que era humilde esclavo, dijo,&lt;br /&gt;de su república un rey,&lt;br /&gt;como esclavo os lo suplico.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Si a mí responder me toca,&lt;br /&gt;como el que, en efecto, ha sido&lt;br /&gt;aquí el más interesado,&lt;br /&gt;en nombre de todos digo,&lt;br /&gt;que Segismundo parezca,&lt;br /&gt;pues le basta ser tu hijo.&lt;br /&gt;TODOS: Danos al príncipe nuestro,&lt;br /&gt;que ya por rey le pedimos.&lt;br /&gt;BASILIO: Vasallos, esa fineza&lt;br /&gt;os agradezco y estimo.&lt;br /&gt;Acompañad a sus cuartos&lt;br /&gt;a los dos atlantes míos,&lt;br /&gt;que mañana le veréis.&lt;br /&gt;TODOS: ¡Viva el grande rey Basilio!Vanse todos. Antes que se va el rey BASILIO, sale CLOTALDO,&lt;br /&gt;ROSAURA, CLARÍN, y detiénese el rey&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Podréte hablar?&lt;br /&gt;BASILIO: ¡Oh, Clotaldo!,&lt;br /&gt;tú seas muy bien venido.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Aunque viniendo a tus plantas&lt;br /&gt;es fuerza el haberlo sido,&lt;br /&gt;esta vez rompe, señor,&lt;br /&gt;el hado triste y esquivo&lt;br /&gt;el privilegio a la ley&lt;br /&gt;y a la costumbre el estilo.&lt;br /&gt;BASILIO: ¿Qué tienes?&lt;br /&gt;CLOTALDO: Una desdicha,&lt;br /&gt;señor, que me ha sucedido,&lt;br /&gt;cuando pudiera tenerla&lt;br /&gt;por el mayor regocijo.&lt;br /&gt;BASILIO: Prosigue.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Este bello joven,&lt;br /&gt;osado o inadvertido,&lt;br /&gt;entró en la torre, señor,&lt;br /&gt;adonde al príncipe ha visto,&lt;br /&gt;y es...&lt;br /&gt;BASILIO: No te aflijas, Clotaldo;&lt;br /&gt;si otro día hubiera sido,&lt;br /&gt;confieso que lo sintiera;&lt;br /&gt;pero ya el secreto he dicho,&lt;br /&gt;y no importa que él los sepa,&lt;br /&gt;supuesto que yo lo digo.&lt;br /&gt;Vedme después, porque tengo&lt;br /&gt;muchas cosas que advertiros&lt;br /&gt;y muchas que hagáis por mí;&lt;br /&gt;que habéis de ser, os aviso,&lt;br /&gt;instrumento del mayor&lt;br /&gt;suceso que el mundo ha visto;&lt;br /&gt;y a esos presos, porque al fin&lt;br /&gt;no presumáis que castigo&lt;br /&gt;descuidos vuestros, perdono. Vase el rey BASILIO&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¡Vivas, gran señor, mil siglos!&lt;br /&gt;(Mejoró el cielo la suerte. Aparte&lt;br /&gt;Ya no diré que es mi hijo,&lt;br /&gt;pues que lo puedo excusar).&lt;br /&gt;Extranjeros peregrinos,&lt;br /&gt;libres estáis.&lt;br /&gt;ROSAURA: Tus pies beso&lt;br /&gt;mil veces.&lt;br /&gt;CLARÍN: Y yo los piso,&lt;br /&gt;que una letra más o menos&lt;br /&gt;no reparan dos amigos.&lt;br /&gt;ROSAURA: La vida, señor, me das dado;&lt;br /&gt;y pues a tu cuenta vivo,&lt;br /&gt;eternamente seré&lt;br /&gt;esclavo tuyo.&lt;br /&gt;CLOTALDO: No ha sido&lt;br /&gt;vida la que yo te he dado;&lt;br /&gt;porque un hombre bien nacido,&lt;br /&gt;si está agraviado, no vive;&lt;br /&gt;y supuesto que has venido&lt;br /&gt;a vengarte de un agravio,&lt;br /&gt;según tú propio me has dicho,&lt;br /&gt;no te he dado vida yo,&lt;br /&gt;porque tú no la has traído;&lt;br /&gt;que vida infame no es vida.&lt;br /&gt;(Bien con aquesto le animo). Aparte&lt;br /&gt;ROSAURA: Confieso que no la tengo,&lt;br /&gt;aunque de ti la recibo;&lt;br /&gt;pero yo con la venganza&lt;br /&gt;dejaré mi honor tan limpio,&lt;br /&gt;que pueda mi vida luego,&lt;br /&gt;atropellando peligros,&lt;br /&gt;parecer dádiva tuya.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Toma el acero bruñido&lt;br /&gt;que trujiste; que yo sé&lt;br /&gt;que él baste, en sangre teñido&lt;br /&gt;de tu enemigo, a vengarte;&lt;br /&gt;porque acero que fue mío&lt;br /&gt;--digo este instante, este rato&lt;br /&gt;que en mi poder le he tenido--,&lt;br /&gt;sabrá vengarte.&lt;br /&gt;ROSAURA: En tu nombre&lt;br /&gt;segunda vez me le ciño.&lt;br /&gt;Y en él juro mi venganza,&lt;br /&gt;aunque fuese mi enemigo&lt;br /&gt;más poderoso.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Eslo mucho?&lt;br /&gt;ROSAURA: Tanto, que no te lo digo,&lt;br /&gt;no porque de tu prudencia&lt;br /&gt;mayores cosas no fío,&lt;br /&gt;sino porque no se vuelva&lt;br /&gt;contra mí el favor que admiro&lt;br /&gt;en tu piedad.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Antes fuera&lt;br /&gt;ganarme a mí con decirlo;&lt;br /&gt;pues fuera cerrarme el paso&lt;br /&gt;de ayudar a tu enemigo.&lt;br /&gt;(¡Oh, si supiera quién es!) Aparte&lt;br /&gt;ROSAURA: Porque no pienses que estimo&lt;br /&gt;tan poco esa confïanza,&lt;br /&gt;sabe que el contrario ha sido&lt;br /&gt;no menos que Astolfo, duque&lt;br /&gt;de Moscovia.&lt;br /&gt;CLOTALDO: (Mal resisto Aparte&lt;br /&gt;el dolor, porque es más grave,&lt;br /&gt;que fue imaginado, visto.&lt;br /&gt;Apuremos más el caso).&lt;br /&gt;Si moscovita has nacido,&lt;br /&gt;el que es natural señor,&lt;br /&gt;mal agraviarte ha podido;&lt;br /&gt;vuélvete a tu patria, pues,&lt;br /&gt;y deja el ardiente brío&lt;br /&gt;que te despeña.&lt;br /&gt;ROSAURA: Yo sé&lt;br /&gt;que aunque mi príncipe ha sido&lt;br /&gt;pudo agraviarme.&lt;br /&gt;CLOTALDO: No pudo,&lt;br /&gt;aunque pusiera, atrevido,&lt;br /&gt;la mano en tu rostro. (¡Ay, cielos!)&lt;br /&gt;ROSAURA: Mayor fue el agravio mío.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Dilo ya, pues que no puedes&lt;br /&gt;decir más que yo imagino.&lt;br /&gt;ROSAURA: Sí dijera; mas no sé&lt;br /&gt;con qué respeto te miro,&lt;br /&gt;con qué afecto te venero,&lt;br /&gt;con qué estimación te asisto,&lt;br /&gt;que no me atrevo a decirte&lt;br /&gt;que es este exterior vestido&lt;br /&gt;enigma, pues no es de quien&lt;br /&gt;parece. Juzga advertido,&lt;br /&gt;si no soy lo que parezco&lt;br /&gt;y Astolfo a casarse vino&lt;br /&gt;con Estrella, si podrá&lt;br /&gt;agraviarme. Harto te he dicho. Vanse ROSAURA y CLARÍN&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¡Escucha, aguarda, detente!&lt;br /&gt;¿Qué confuso laberinto&lt;br /&gt;es éste, conde no puede&lt;br /&gt;hallar la razón el hilo?&lt;br /&gt;Mi honor es el agraviado,&lt;br /&gt;poderoso el enemigo,&lt;br /&gt;yo vasallo, ella mujer;&lt;br /&gt;descubra el cielo camino;&lt;br /&gt;aunque no sé si podrá,&lt;br /&gt;cuando, en tan confuso abismo,&lt;br /&gt;es todo el cielo un presagio,&lt;br /&gt;y es todo el mundo un prodigio. Vase CLOTALDO&lt;br /&gt;FIN DEL PRIMER ACTO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ACTO SEGUNDO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;[En el palacio real]&lt;br /&gt;Salen el rey BASILIO y CLOTALDO&lt;br /&gt;CLOTALDO: Todo, como lo mandaste,&lt;br /&gt;queda efectuado.&lt;br /&gt;BASILIO: Cuenta,&lt;br /&gt;Clotaldo, cómo pasó.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Fue, señor, de esta manera:&lt;br /&gt;con la apacible bebida&lt;br /&gt;que de confecciones llena&lt;br /&gt;hacer mandaste, mezclando&lt;br /&gt;la virtud de algunas hierbas,&lt;br /&gt;cuyo tirano poder&lt;br /&gt;y cuya secreta fuerza&lt;br /&gt;así el humano discurso&lt;br /&gt;priva, roba y enajena,&lt;br /&gt;que deja vivo cadáver&lt;br /&gt;a un hombre, y cuya violencia,&lt;br /&gt;adormecido, le quita&lt;br /&gt;los sentidos y potencias...&lt;br /&gt;No tenemos que argüir&lt;br /&gt;que aquesto posible sea,&lt;br /&gt;pues tantas veces, señor,&lt;br /&gt;nos ha dicho la experiencia,&lt;br /&gt;y es cierto, que de secretos&lt;br /&gt;naturales, está llena&lt;br /&gt;la medicina, y no hay&lt;br /&gt;animal, planta ni piedra&lt;br /&gt;que no tenga calidad&lt;br /&gt;determinada, y si llega&lt;br /&gt;a examinar mil venenos&lt;br /&gt;la humana malicia nuestra&lt;br /&gt;que den la muerte, ¿qué mucho&lt;br /&gt;que, templada su violencia,&lt;br /&gt;pues hay venenos que maten,&lt;br /&gt;haya venenos que aduerman?&lt;br /&gt;Dejando aparte el dudar,&lt;br /&gt;si es posible que suceda,&lt;br /&gt;pues que ya queda probado&lt;br /&gt;con razones y evidencias...&lt;br /&gt;Con la bebida, en efeto,&lt;br /&gt;que el opio, la adormidera&lt;br /&gt;y el beleño, compusieron,&lt;br /&gt;bajé a la cárcel estrecha&lt;br /&gt;de Segismundo; con él&lt;br /&gt;hablé un rato de las letras&lt;br /&gt;humanas, que le ha enseñado&lt;br /&gt;la muda naturaleza&lt;br /&gt;de los montes y los cielos,&lt;br /&gt;en cuya divina escuela&lt;br /&gt;la retórica aprendió&lt;br /&gt;de las aves y las fieras.&lt;br /&gt;Para levantarle más&lt;br /&gt;el espíritu a la empresa&lt;br /&gt;que solicitas, tomé&lt;br /&gt;por asunto la presteza&lt;br /&gt;de una águila caudalosa,&lt;br /&gt;que despreciando la esfera&lt;br /&gt;del viento, pasaba a ser,&lt;br /&gt;en las regiones supremas&lt;br /&gt;del fuego, rayo de pluma,&lt;br /&gt;o desasido cometa.&lt;br /&gt;Encarecí el vuelo altivo&lt;br /&gt;diciendo: "Al fin eres reina&lt;br /&gt;de las aves, y así, a todas&lt;br /&gt;es justo que te prefieras."&lt;br /&gt;Él no hubo menester más;&lt;br /&gt;que en tocando esta materia&lt;br /&gt;de la majestad, discurre&lt;br /&gt;con ambición y soberbia;&lt;br /&gt;porque, en efecto, la sangre&lt;br /&gt;le incita, mueve y alienta&lt;br /&gt;a cosas grandes, y dijo:&lt;br /&gt;"¡Que en la república inquieta&lt;br /&gt;de las aves también haya&lt;br /&gt;quien les jure la obediencia!&lt;br /&gt;En llegado a este discurso,&lt;br /&gt;mis desdichas me consuelan;&lt;br /&gt;pues, por lo menos, si estoy&lt;br /&gt;sujeto, lo estoy por fuerza;&lt;br /&gt;porque voluntariamente&lt;br /&gt;a otro hombre no me rindiera."&lt;br /&gt;Viéndole ya enfurecido&lt;br /&gt;con esto, que ha sido el tema&lt;br /&gt;de su dolor, le brindé&lt;br /&gt;con la pócima, y apenas&lt;br /&gt;pasó desde el vaso al pecho&lt;br /&gt;el licor, cuando las fuerzas&lt;br /&gt;rindió al sueño, discurriendo&lt;br /&gt;por los miembros y las venas&lt;br /&gt;un sudor frío, de modo&lt;br /&gt;que, a no saber yo que era&lt;br /&gt;muerte fingida, dudara&lt;br /&gt;de su vida. En esto llegan&lt;br /&gt;las gentes de quien tú fías&lt;br /&gt;el valor de esta experiencia,&lt;br /&gt;y poniéndole en un coche,&lt;br /&gt;hasta tu cuarto le llevan,&lt;br /&gt;donde prevenida estaba&lt;br /&gt;la majestad y grandeza&lt;br /&gt;que es digna de su persona.&lt;br /&gt;Allí en tu cama le acuestan,&lt;br /&gt;donde al tiempo que el letargo&lt;br /&gt;haya perdido la fuerza,&lt;br /&gt;como a ti mismo, señor,&lt;br /&gt;le sirvan, que así lo ordenas.&lt;br /&gt;Y si haberte obedecido&lt;br /&gt;te obliga a que yo merezca&lt;br /&gt;galardón, sólo te pido&lt;br /&gt;--perdona mi inadvertencia--&lt;br /&gt;que me digas, ¿qué es tu intento,&lt;br /&gt;trayendo de esta manera&lt;br /&gt;a Segismundo a palacio?&lt;br /&gt;BASILIO: Clotaldo, muy justa es esa&lt;br /&gt;duda que tienes, y quiero&lt;br /&gt;sólo a vos satisfacerla.&lt;br /&gt;A Segismundo, mi hijo,&lt;br /&gt;el influjo de su estrella,&lt;br /&gt;--vos lo sabéis--, amenaza&lt;br /&gt;mil desdichas y tragedias;&lt;br /&gt;quiero examinar si el cielo&lt;br /&gt;--que no es posible que mienta,&lt;br /&gt;y más habiéndonos dado&lt;br /&gt;de su rigor tantas muestras,&lt;br /&gt;en su crüel condición--&lt;br /&gt;o se mitiga, o se templa&lt;br /&gt;por lo menos, y, vencido,&lt;br /&gt;con valor y con prudencia&lt;br /&gt;se desdice; porque el hombre&lt;br /&gt;predomina en las estrellas.&lt;br /&gt;Esto quiero examinar,&lt;br /&gt;trayéndole donde sepa&lt;br /&gt;que es mi hijo, y donde haga&lt;br /&gt;de su talento la prueba.&lt;br /&gt;Si magnánimo se vence,&lt;br /&gt;reinará; pero si muestra&lt;br /&gt;el ser crüel y tirano,&lt;br /&gt;le volveré a su cadena.&lt;br /&gt;Agora preguntarás,&lt;br /&gt;que para aquesta experiencia,&lt;br /&gt;¿qué importó haberle traído&lt;br /&gt;dormido de esta manera?&lt;br /&gt;Y quiero satisfacerte,&lt;br /&gt;dándote a todo respuesta.&lt;br /&gt;Si él supiera que es mi hijo&lt;br /&gt;hoy, y mañana se viera&lt;br /&gt;segunda vez reducido&lt;br /&gt;a su prisión y miseria,&lt;br /&gt;cierto es de su condición&lt;br /&gt;que desesperara en ella;&lt;br /&gt;porque, sabiendo quién es,&lt;br /&gt;¿qué consuelo habrá que tenga?&lt;br /&gt;Y así he querido dejar&lt;br /&gt;abierta al daño esta puerta&lt;br /&gt;del decir que fue soñado&lt;br /&gt;cuanto vio. Con esto llegan&lt;br /&gt;a examinarse dos cosas;&lt;br /&gt;su condición, la primera;&lt;br /&gt;pues él despierto procede&lt;br /&gt;en cuanto imagina y piensa;&lt;br /&gt;y en consuelo, la segunda,&lt;br /&gt;pues, aunque agora se vea&lt;br /&gt;obedecido, y después&lt;br /&gt;a sus prisiones se vuelva,&lt;br /&gt;podrá entender que soñó,&lt;br /&gt;y hará bien cuando lo entienda;&lt;br /&gt;porque en el mundo, Clotaldo,&lt;br /&gt;todos lo que viven sueñan.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Razones no me faltaran&lt;br /&gt;para probar que no aciertas;&lt;br /&gt;mas ya no tiene remedio;&lt;br /&gt;y, según dicen las señas,&lt;br /&gt;parece que ha despertado&lt;br /&gt;y hacia nosotros se acerca.&lt;br /&gt;BASILIO: Yo me quiero retirar;&lt;br /&gt;tú, como ayo suyo, llega,&lt;br /&gt;y de tantas confusiones&lt;br /&gt;como su discurso cercan,&lt;br /&gt;le saca con la verdad.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿En fin, que me das licencia&lt;br /&gt;para que lo diga?&lt;br /&gt;BASILIO: Sí;&lt;br /&gt;que podrá ser, con saberla,&lt;br /&gt;que, conocido el peligro,&lt;br /&gt;más fácilmente se venza. Vase el rey BASILIO y sale CLARÍN&lt;br /&gt;CLARÍN: (A costa de cuatro palos, Aparte&lt;br /&gt;que el llegar aquí me cuesta,&lt;br /&gt;de un alabardero rubio&lt;br /&gt;que barbó de su librea,&lt;br /&gt;tengo de ver cuanto pasa;&lt;br /&gt;que no hay ventana más cierta&lt;br /&gt;que aquella que, sin rogar&lt;br /&gt;a un ministro de boletas,&lt;br /&gt;un hombre se trae consigo;&lt;br /&gt;pues para todas las fiestas,&lt;br /&gt;despojado y despejado&lt;br /&gt;se asoma a su desvergüenza).&lt;br /&gt;CLOTALDO: (Éste es Clarín, el crïado Aparte&lt;br /&gt;de aquélla, ¡ay cielos!, de aquélla&lt;br /&gt;que, tratante de desdichas,&lt;br /&gt;pasó a Polonia mi afrenta).&lt;br /&gt;Clarín, ¿qué hay de nuevo?&lt;br /&gt;CLARÍN: Hay,&lt;br /&gt;señor, que tu gran clemencia,&lt;br /&gt;dispuesta a vengar agravios&lt;br /&gt;de Rosaura, la aconseja&lt;br /&gt;que tome su propio traje.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Y es bien, por que no parezca&lt;br /&gt;liviandad.&lt;br /&gt;CLARÍN: Hay, que mudando&lt;br /&gt;su nombre, y tomando, cuerda,&lt;br /&gt;nombre de sobrina tuya,&lt;br /&gt;hoy tanto honor se acrecienta,&lt;br /&gt;que dama en palacio ya&lt;br /&gt;de la singular Estrella&lt;br /&gt;vive.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Es bien que de una vez&lt;br /&gt;tome su honor por mi cuenta.&lt;br /&gt;CLARÍN: Hay, que ella se está esperando&lt;br /&gt;que ocasión y tiempo venga&lt;br /&gt;en que vuelvas por su honor.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Prevención segura es ésa;&lt;br /&gt;que, al fin, el tiempo ha de ser&lt;br /&gt;quien haga esas diligencias.&lt;br /&gt;CLARÍN: Hay, que ella está regalada,&lt;br /&gt;servida como una reina,&lt;br /&gt;en fe de sobrina tuya.&lt;br /&gt;Y hay, que viniendo con ella,&lt;br /&gt;estoy yo muriendo de hambre&lt;br /&gt;y nadie de mí se acuerda,&lt;br /&gt;sin mirar que soy Clarín,&lt;br /&gt;y que si el tal Clarín suena,&lt;br /&gt;podrá decir cuanto pasa&lt;br /&gt;al rey, a Astolfo y a Estrella;&lt;br /&gt;porque Clarín y crïado&lt;br /&gt;son dos cosas que se llevan&lt;br /&gt;con el secreto muy mal;&lt;br /&gt;y podrá ser, si me deja&lt;br /&gt;el silencio de su mano,&lt;br /&gt;se cante por mí esta letra:&lt;br /&gt;"Clarín que rompe el albor,&lt;br /&gt;no suena mejor."&lt;br /&gt;CLOTALDO: Tu queja está bien fundada;&lt;br /&gt;yo satisfaré tu queja,&lt;br /&gt;y en tanto, sírveme a mí.&lt;br /&gt;CLARÍN: Pues ya Segismundo llega.Salen músicos cantando, y criados dando de vestir a&lt;br /&gt;SEGISMUNDO,&lt;br /&gt;que sale como asombrado&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¡Válgame el cielo! ¿Qué veo?&lt;br /&gt;-V lgame el cielo! (Qué miro?&lt;br /&gt;Con poco espanto lo admiro,&lt;br /&gt;con mucha duda lo creo.&lt;br /&gt;¿Yo en palacios suntuosos?&lt;br /&gt;¿Yo entre telas y brocados?&lt;br /&gt;¿Yo cercado de crïados&lt;br /&gt;tan lucidos y brïosos?&lt;br /&gt;¿Yo despertar de dormir&lt;br /&gt;en lecho tan excelente?&lt;br /&gt;¿Yo en medio de tanta gente&lt;br /&gt;que me sirva de vestir?&lt;br /&gt;¡Decir que es sueño es engaño!&lt;br /&gt;Bien sé que despierto estoy.&lt;br /&gt;¿Yo Segismundo no soy?&lt;br /&gt;Dadme, cielos, desengaño.&lt;br /&gt;Decidme, ¿qué pudo ser&lt;br /&gt;esto que a mi fantasía&lt;br /&gt;sucedió mientras dormía,&lt;br /&gt;que aquí me he llegado a ver?&lt;br /&gt;Pero sea lo que fuere,&lt;br /&gt;¿Quién me mete en discurrir?&lt;br /&gt;Dejarme quiero servir,&lt;br /&gt;y venga lo que viniere.&lt;br /&gt;CRIADO 2: ¡Qué melancólico está!&lt;br /&gt;CRIADO 1: Pues a quién le sucediera&lt;br /&gt;esto, que no lo estuviera?&lt;br /&gt;CLARÍN: A mí.&lt;br /&gt;CRIADO 2: Llega a hablarle ya.&lt;br /&gt;CRIADO 1: ¿Volverán a cantar?&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: No.&lt;br /&gt;No quiero que canten más.&lt;br /&gt;CRIADO 2: Como tan suspenso estás,&lt;br /&gt;quise divertirte.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Yo&lt;br /&gt;no tengo de divertir&lt;br /&gt;con sus voces mis pesares;&lt;br /&gt;las músicas militares&lt;br /&gt;sólo he gustado de oír.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Vuestra alteza, gran señor,&lt;br /&gt;me dé su mano a besar,&lt;br /&gt;que el primero le ha de dar&lt;br /&gt;esta obediencia mi honor.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: (Clotaldo es. Pues, ¿cómo así&lt;br /&gt;Aparte&lt;br /&gt;quien en prisión me maltrata,&lt;br /&gt;con tal respeto me trata?&lt;br /&gt;¿Qué es lo que pasa por mí?)&lt;br /&gt;CLOTALDO: Con la grande confusión&lt;br /&gt;que el nuevo estado te da,&lt;br /&gt;mil dudas padecerá&lt;br /&gt;el discurso y la razón;&lt;br /&gt;pero ya librarte quiero&lt;br /&gt;de todas, si puede ser,&lt;br /&gt;porque has, señor, de saber&lt;br /&gt;que eres príncipe heredero&lt;br /&gt;de Polonia. Si has estado&lt;br /&gt;retirado y escondido,&lt;br /&gt;por obedecer ha sido&lt;br /&gt;a la inclemencia del hado,&lt;br /&gt;que mil tragedias consiente&lt;br /&gt;a este imperio, cuando en él&lt;br /&gt;el soberano laurel&lt;br /&gt;corone tu augusta frente.&lt;br /&gt;Mas, fïando a tu atención&lt;br /&gt;que vencerás las estrellas,&lt;br /&gt;porque es posible vencellas&lt;br /&gt;a un magnánimo varón,&lt;br /&gt;a palacio te han traído&lt;br /&gt;de la torre en que vivías,&lt;br /&gt;mientras al sueño tenías&lt;br /&gt;el espíritu rendido.&lt;br /&gt;Tu padre, el rey mi señor,&lt;br /&gt;vendrá a verte, y de él sabrás,&lt;br /&gt;Segismundo, lo demás.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Pues, vil, infame, traidor,&lt;br /&gt;¿qué tengo más que saber,&lt;br /&gt;después de saber quien soy,&lt;br /&gt;para mostrar desde hoy&lt;br /&gt;mi soberbia y mi poder?&lt;br /&gt;¿Cómo a tu patria le has hecho&lt;br /&gt;tal traición, que me ocultaste&lt;br /&gt;a mí pues que me negaste,&lt;br /&gt;contra razón y derecho,&lt;br /&gt;este estado?&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¡Ay de mí, triste!&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Traidor fuiste con la ley,&lt;br /&gt;lisonjero con el rey,&lt;br /&gt;y crüel conmigo fuiste.&lt;br /&gt;Y así el rey, la ley y yo,&lt;br /&gt;entre desdichas tan fieras,&lt;br /&gt;te condenan a que mueras&lt;br /&gt;a mis manos.&lt;br /&gt;CRIADO 2: ¡Señor!...&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: No&lt;br /&gt;me estorbe nadie, que es vana&lt;br /&gt;diligencia. ¡Y vive Dios!&lt;br /&gt;Si os ponéis delante vos,&lt;br /&gt;que os eche por la ventana.&lt;br /&gt;CRIADO 1: Huye Clotaldo.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¡Ay de ti,&lt;br /&gt;que soberbia vas mostrando&lt;br /&gt;sin saber que están soñando! Vase CLOTALDO&lt;br /&gt;CRIADO 2: Advierte...&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Apartad de aquí.&lt;br /&gt;CRIADO 2: ...que a su rey obedeció.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: En lo que no es justa ley&lt;br /&gt;no ha de obedecer al rey;&lt;br /&gt;y su príncipe era yo.&lt;br /&gt;CRIADO 2: Él no debió examinar&lt;br /&gt;si era bien hecho o mal hecho.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Que estáis mal con vos sospecho,&lt;br /&gt;pues me dais que replicar.&lt;br /&gt;CLARÍN: Dice el príncipe muy bien,&lt;br /&gt;y vos hicisteis muy mal.&lt;br /&gt;CRIADO 1: ¿Quién os dio licencia igual?&lt;br /&gt;CLARÍN: Yo me la he tomado.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¿Quién&lt;br /&gt;eres tú, di?&lt;br /&gt;CLARÍN: Entremetido.&lt;br /&gt;Y de este oficio soy jefe,&lt;br /&gt;porque soy el mequetrefe&lt;br /&gt;mayor que se ha conocido.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Tú sólo en tan nuevos mundos&lt;br /&gt;me has agradado.&lt;br /&gt;CLARÍN: Señor,&lt;br /&gt;soy un grande agradador&lt;br /&gt;de todos los Segismundos. Sale ASTOLFO&lt;br /&gt;ASTOLFO: ¡Feliz mil veces el día,&lt;br /&gt;oh príncipe, que os mostráis&lt;br /&gt;sol de Polonia, y llenáis&lt;br /&gt;de resplandor y alegría&lt;br /&gt;todos estos horizontes&lt;br /&gt;con tan divino arrebol;&lt;br /&gt;pues que salís como el sol&lt;br /&gt;de debajo de los montes!&lt;br /&gt;Salid, pues, y aunque tan tarde&lt;br /&gt;se corona vuestra frente&lt;br /&gt;del laurel resplandeciente,&lt;br /&gt;tarde muera.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Dios os guarde.&lt;br /&gt;ASTOLFO: El no haberme conocido&lt;br /&gt;sólo por disculpa os doy&lt;br /&gt;de no honrarme más. Yo soy&lt;br /&gt;Astolfo. Duque he nacido&lt;br /&gt;de Moscovia, y primo vuestro.&lt;br /&gt;Haya igualdad en los dos.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Si digo que os guarde Dios,&lt;br /&gt;¿bastante agrado no os muestro?&lt;br /&gt;Pero ya que, haciendo alarde&lt;br /&gt;de quien sois, de esto os quejáis,&lt;br /&gt;otra vez que me veáis,&lt;br /&gt;le diré a Dios que no os guarde.&lt;br /&gt;CRIADO 2: Vuestra alteza considere&lt;br /&gt;que como en montes nacido&lt;br /&gt;con todos ha procedido,&lt;br /&gt;Astolfo, señor, prefiere...&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Cansóme como llegó&lt;br /&gt;grave a hablarme, y lo primero&lt;br /&gt;que hizo, se puso el sombrero.&lt;br /&gt;CRIADO 1: Es grande.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Mayor soy yo.&lt;br /&gt;CRIADO 2: Con todo eso, entre los dos&lt;br /&gt;que haya más respeto es bien&lt;br /&gt;que entre los demás.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¿Y quién&lt;br /&gt;os mete conmigo a vos? Sale ESTRELLA&lt;br /&gt;ESTRELLA: Vuestra alteza, señor, sea&lt;br /&gt;muchas veces bien venido&lt;br /&gt;al dosel que agradecido&lt;br /&gt;le recibe y le desea;&lt;br /&gt;adonde, a pesar de engaños,&lt;br /&gt;viva augusto y eminente,&lt;br /&gt;donde su vida se cuente&lt;br /&gt;por siglos, y no por años.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Dime tú agora, ¿quién es&lt;br /&gt;esta beldad soberana?&lt;br /&gt;¿Quién es esta diosa humana,&lt;br /&gt;a cuyos divinos pies&lt;br /&gt;postra el cielo su arrebol?&lt;br /&gt;¿Quién es esta mujer bella?&lt;br /&gt;CLARÍN: Es, señor, tu prima Estrella.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Mejor dijeras el sol.&lt;br /&gt;Aunque el parabién es bien&lt;br /&gt;darme del bien que conquisto,&lt;br /&gt;de sólo haberos hoy visto&lt;br /&gt;os admito el parabién;&lt;br /&gt;y así, de llegarme a ver&lt;br /&gt;con el bien que no merezco,&lt;br /&gt;el parabién agradezco.&lt;br /&gt;Estrella, que amanecer&lt;br /&gt;podéis, y dar alegría,&lt;br /&gt;al más luciente farol,&lt;br /&gt;¿qué dejáis que hacer al sol,&lt;br /&gt;si os levantáis con el día?&lt;br /&gt;Dadme a besar vuestra mano,&lt;br /&gt;en cuya copa de nieve&lt;br /&gt;el aura candores bebe.&lt;br /&gt;ESTRELLA: Sed más galán cortesano.&lt;br /&gt;ASTOLFO: (Si él toma la mano, yo Aparte&lt;br /&gt;soy perdido).&lt;br /&gt;CRIADO 2: (El pesar sé Aparte&lt;br /&gt;de Astolfo, y le estorbaré).&lt;br /&gt;Advierte, señor, que no&lt;br /&gt;es justo atreverte así,&lt;br /&gt;y estando Astolfo...&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¿No digo&lt;br /&gt;que vos no os metáis conmigo?&lt;br /&gt;CRIADO 2: Digo lo que es justo.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: A mí&lt;br /&gt;todo eso me causa enfado;&lt;br /&gt;nada me parece justo&lt;br /&gt;en siendo contra mi gusto.&lt;br /&gt;CRIADO 2: Pues yo, señor, he escuchado&lt;br /&gt;de ti que en lo justo es bien&lt;br /&gt;obedecer y servir.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¿También oíste decir&lt;br /&gt;que por un balcón,a quien&lt;br /&gt;me canse, sabré arrojar?&lt;br /&gt;CRIADO 2: Con los hombres como yo&lt;br /&gt;no puede hacerse eso.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¿No?&lt;br /&gt;¡Por Dios que lo he de probar!Cógele en los brazos y éntrase, y todos tras&lt;br /&gt;él,&lt;br /&gt;y torna a salir&lt;br /&gt;ASTOLFO: ¿Qué es esto que llego a ver?&lt;br /&gt;ESTRELLA: Llegad todos a ayudar.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Cayó del balcón al mar;&lt;br /&gt;¡vive Dios, que pudo ser!&lt;br /&gt;ASTOLFO: Pues medid con más espacio&lt;br /&gt;vuestras acciones severas,&lt;br /&gt;que lo que hay de hombres a fieras,&lt;br /&gt;hay desde un monte a palacio.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Pues en dando tan severo&lt;br /&gt;en hablar con entereza,&lt;br /&gt;quizá no hallaréis cabeza&lt;br /&gt;en que se os tenga el sombrero. Vase ASTOLFO y sale el rey BASILIO&lt;br /&gt;BASILIO: ¿Qué ha sido esto?&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Nada ha sido.&lt;br /&gt;A un hombre que me ha cansado,&lt;br /&gt;de ese balcón he arrojado.&lt;br /&gt;CLARÍN: Que es el rey está advertido.&lt;br /&gt;BASILIO: ¿Tan presto? ¿Una vida cuesta&lt;br /&gt;tu venida el primer día?&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Díjome que no podía&lt;br /&gt;hacerse, y gané la apuesta.&lt;br /&gt;BASILIO: Pésame mucho que cuando,&lt;br /&gt;príncipe, a verte he venido,&lt;br /&gt;pensado hallarte advertido,&lt;br /&gt;de hados y estrellas triunfando,&lt;br /&gt;con tanto rigor te vea,&lt;br /&gt;y que la primera acción&lt;br /&gt;que has hecho en esta ocasión,&lt;br /&gt;un grave homicidio sea.&lt;br /&gt;¿Con qué amor llegar podré&lt;br /&gt;a darte agora mis brazos,&lt;br /&gt;si de sus soberbios lazos,&lt;br /&gt;que están enseñados sé&lt;br /&gt;a dar muertes? ¿Quién llegó&lt;br /&gt;a ver desnudo el puñal&lt;br /&gt;que dio una herida mortal,&lt;br /&gt;que no temiese? ¿Quién vio&lt;br /&gt;sangriento el lugar, adonde&lt;br /&gt;a otro hombre dieron muerte,&lt;br /&gt;que no sienta? Que el más fuerte&lt;br /&gt;a su natural responde.&lt;br /&gt;Yo así, que en tus brazos miro&lt;br /&gt;de esta muerte el instrumento,&lt;br /&gt;y miro el lugar sangriento,&lt;br /&gt;de tus brazos me retiro;&lt;br /&gt;y aunque en amorosos lazos&lt;br /&gt;ceñir tu cuello pensé,&lt;br /&gt;sin ellos me volveré,&lt;br /&gt;que tengo miedo a tus brazos.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Sin ellos me podré estar&lt;br /&gt;como me he estado hasta aquí;&lt;br /&gt;que un padre que contra mí&lt;br /&gt;tanto rigor sabe usar,&lt;br /&gt;que con condición ingrata&lt;br /&gt;de su lado me desvía,&lt;br /&gt;como a una fiera me cría,&lt;br /&gt;y como a un monstruo me trata&lt;br /&gt;y mi muerte solicita,&lt;br /&gt;de poca importancia fue&lt;br /&gt;que los brazos no me dé,&lt;br /&gt;cuando el ser de hombre me quita.&lt;br /&gt;BASILIO: Al cielo y a Dios pluguiera&lt;br /&gt;que a dártele no llegara;&lt;br /&gt;pues ni tu voz escuchara,&lt;br /&gt;ni tu atrevimiento viera.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Si no me le hubieras dado,&lt;br /&gt;no me quejara de ti;&lt;br /&gt;pero una vez dado, sí,&lt;br /&gt;por habérmele quitado;&lt;br /&gt;que aunque el dar la acción es&lt;br /&gt;más noble y más singular,&lt;br /&gt;es mayor bajeza el dar,&lt;br /&gt;para quitarlo después.&lt;br /&gt;BASILIO: ¡Bien me agradeces el verte&lt;br /&gt;de un humilde y pobre preso,&lt;br /&gt;príncipe ya!&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Pues en eso,&lt;br /&gt;¿qué tengo que agradecerte?&lt;br /&gt;Tirano de mi albedrío,&lt;br /&gt;si viejo y caduco estás,&lt;br /&gt;¿muriéndote, qué me das?&lt;br /&gt;¿Dasme más de lo que es mío?&lt;br /&gt;Mi padre eres y mi rey;&lt;br /&gt;luego toda esta grandeza&lt;br /&gt;me da la naturaleza&lt;br /&gt;por derechos de su ley.&lt;br /&gt;Luego, aunque esté en este estado,&lt;br /&gt;obligado no te quedo,&lt;br /&gt;y pedirte cuentas puedo&lt;br /&gt;del tiempo que me has quitado&lt;br /&gt;libertad, vida y honor;&lt;br /&gt;y así, agradéceme a mí&lt;br /&gt;que yo no cobre de ti,&lt;br /&gt;pues eres tú mi deudor.&lt;br /&gt;BASILIO: Bárbaro eres y atrevido;&lt;br /&gt;cumplió su palabra el cielo;&lt;br /&gt;y así, para el mismo apelo,&lt;br /&gt;soberbio desvanecido.&lt;br /&gt;Y aunque sepas ya quién eres,&lt;br /&gt;y desengañado estés,&lt;br /&gt;y aunque en un lugar te ves&lt;br /&gt;donde a todos te prefieres,&lt;br /&gt;mira bien lo que te advierto:&lt;br /&gt;que seas humilde y blando,&lt;br /&gt;porque quizá estás soñando,&lt;br /&gt;aunque ves que estás despierto. Vase le rey BASILIO&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¿Que quizá soñando estoy,&lt;br /&gt;aunque despierto me veo?&lt;br /&gt;No sueño, pues toco y creo&lt;br /&gt;lo que he sido y lo que soy.&lt;br /&gt;Y aunque agora te arrepientas,&lt;br /&gt;poco remedio tendrás;&lt;br /&gt;sé quién soy, y no podrás&lt;br /&gt;aunque suspires y sientas,&lt;br /&gt;quitarme el haber nacido&lt;br /&gt;de esta corona heredero;&lt;br /&gt;y si me viste primero&lt;br /&gt;a las prisiones rendido,&lt;br /&gt;fue porque ignoré quién era;&lt;br /&gt;pero ya informado estoy&lt;br /&gt;de quién soy y sé que soy&lt;br /&gt;un compuesto de hombre y fiera. Sale ROSAURA, dama&lt;br /&gt;ROSAURA: (Siguiendo a Estrella vengo, Aparte&lt;br /&gt;y gran temor de hallar a Astolfo tengo;&lt;br /&gt;que Clotaldo desea&lt;br /&gt;que no sepa quién soy, y no me vea,&lt;br /&gt;porque dice que importa al honor mío;&lt;br /&gt;y de Clotaldo fío&lt;br /&gt;su efecto, pues le debo, agradecida,&lt;br /&gt;aquí el amparo de mi honor y vida).&lt;br /&gt;CLARÍN: ¿Qué es lo que te ha agradado&lt;br /&gt;más de cuanto hoy has visto y admirado?&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Nada me ha suspendido,&lt;br /&gt;que todo lo tenía prevenido;&lt;br /&gt;mas, si admirar hubiera&lt;br /&gt;algo en el mundo, la hermosura fuera&lt;br /&gt;de la mujer. Leía&lt;br /&gt;una vez en los libros que tenía&lt;br /&gt;que lo que a Dios mayor estudio debe,&lt;br /&gt;era el hombre, por ser un mundo breve;&lt;br /&gt;mas ya que lo es recelo&lt;br /&gt;la mujer, pues ha sido un breve cielo;&lt;br /&gt;y más beldad encierra&lt;br /&gt;que el hombre, cuanto va de cielo a tierra.&lt;br /&gt;¡Y más di es la que miro!&lt;br /&gt;ROSAURA: (El príncipe está aquí; yo me retiro).&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Oye, mujer, detente;&lt;br /&gt;no juntes el ocaso y el oriente&lt;br /&gt;huyendo al primer paso;&lt;br /&gt;que juntos el oriente y el ocaso,&lt;br /&gt;la lumbre y sombra fría,&lt;br /&gt;serás, sin duda, síncopa del día.&lt;br /&gt;¿Pero qué es lo que veo?&lt;br /&gt;ROSAURA: Lo mismo que estoy viendo, dudo y creo.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: (Yo he visto esta belleza Aparte&lt;br /&gt;otra vez).&lt;br /&gt;ROSAURA: (Yo esta pompa, esta grandeza Aparte&lt;br /&gt;he visto reducida&lt;br /&gt;a una estrecha prisión).&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: (Ya hallé mi vida). Aparte&lt;br /&gt;Mujer, que aqueste nombre&lt;br /&gt;es le mejor requiebro para el hombre,&lt;br /&gt;¿quién eres? Que sin verte&lt;br /&gt;adoración me debes, y de suerte&lt;br /&gt;por la fe te conquisto,&lt;br /&gt;que me persuado a que otra vez te he visto.&lt;br /&gt;¿Quién eres, mujer bella?&lt;br /&gt;ROSAURA: (Disimular me importa). Aparte&lt;br /&gt;Soy de Estrella&lt;br /&gt;una infelice dama.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: No digas tal; di el sol, a cuya llama&lt;br /&gt;aquella estrella vive,&lt;br /&gt;pues de tus rayos resplandor recibe;&lt;br /&gt;yo vi en reino de olores&lt;br /&gt;que presidía entre comunes flores&lt;br /&gt;la deidad de la rosa,&lt;br /&gt;y era su emperatriz por más hermosa;&lt;br /&gt;yo vi entre piedras finas&lt;br /&gt;de la docta academia de sus minas&lt;br /&gt;preferir el diamante,&lt;br /&gt;y ser su emperador por más brillante;&lt;br /&gt;yo en esas cortes bellas&lt;br /&gt;de la inquieta república de estrellas,&lt;br /&gt;vi en el lugar primero&lt;br /&gt;por rey de las estrellas el lucero;&lt;br /&gt;yo en esferas perfetas,&lt;br /&gt;llamando el sol a cortes los planetas,&lt;br /&gt;le vi que presidía&lt;br /&gt;como mayor oráculo del día.&lt;br /&gt;¿Pues cómo, si entre flores, entre estrellas,&lt;br /&gt;piedras, signos, planetas, las más bellas&lt;br /&gt;prefieren, tú has servido&lt;br /&gt;la de menos beldad, habiendo sido&lt;br /&gt;por más bella y hermosa,&lt;br /&gt;sol, lucero, diamante, estrella y rosa? Sale CLOTALDO&lt;br /&gt;CLOTALDO: (A Segismundo reducir deseo, Aparte&lt;br /&gt;porque, en fin, le he criado; mas ¿qué veo?)&lt;br /&gt;ROSAURA: Tu favor reverencio.&lt;br /&gt;Respóndote retórico el silencio;&lt;br /&gt;cuando tan torpe la razón se halla,&lt;br /&gt;mejor habla, señor, quien mejor calla.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: No has de ausentarte, espera.&lt;br /&gt;¿Cómo quieres dejar de esa manera&lt;br /&gt;a escuras mi sentido?&lt;br /&gt;ROSAURA: Esta licencia a vuestra alteza pido.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Irte con tal violencia&lt;br /&gt;no es pedir, es tomarte la licencia.&lt;br /&gt;ROSAURA: Pues si tú no la das, tomarla espero.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Harás que de cortés pase a grosero,&lt;br /&gt;porque la resistencia&lt;br /&gt;es veneno crüel de mi paciencia.&lt;br /&gt;ROSAURA: Pues cuando ese veneno,&lt;br /&gt;de furia, de rigor y saña lleno,&lt;br /&gt;la paciencia venciera,&lt;br /&gt;mi respeto no osara, ni pudiera.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Sólo por ver si puedo,&lt;br /&gt;harás que pierda a tu hermosura el miedo;&lt;br /&gt;que soy muy inclinado&lt;br /&gt;a vencer lo imposible; hoy he arrojado&lt;br /&gt;de ese balcón a un hombre, que decía&lt;br /&gt;que hacerse no podía;&lt;br /&gt;y así, por ver si puedo, cosa es llana&lt;br /&gt;que arrojaré tu honor por la ventana.&lt;br /&gt;CLOTALDO: (Mucho se va empeñando. Aparte&lt;br /&gt;¿Qué he de hacer, cielos, cuando&lt;br /&gt;tras un loco deseo&lt;br /&gt;mi honor segunda vez a riesgo veo?)&lt;br /&gt;ROSAURA: No en vano prevenía&lt;br /&gt;a este reino infeliz tu tiranía&lt;br /&gt;escándalos tan fuertes&lt;br /&gt;de delitos, traiciones, iras, muertes.&lt;br /&gt;¿Mas, qué ha de hacer un hombre&lt;br /&gt;que de humano no tiene más que el nombre?&lt;br /&gt;¡Atrevido, inhumano,&lt;br /&gt;crüel, soberbio, bárbaro y tirano,&lt;br /&gt;nacido entre las fieras!&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Porque tú ese baldón no me dijeras,&lt;br /&gt;tan cortés me mostraba,&lt;br /&gt;pensando que con eso te obligaba;&lt;br /&gt;mas, si lo soy hablando de este modo,&lt;br /&gt;has de decirlo, vive Dios, por todo.&lt;br /&gt;--¡Hola, dejadnos solos, y esa puerta&lt;br /&gt;se cierre, y no entre nadie! Vase CLARÍN&lt;br /&gt;ROSAURA: (Yo soy muerta). Aparte&lt;br /&gt;Advierte...&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Soy tirano,&lt;br /&gt;y ya pretendes reducirme en vano.&lt;br /&gt;CLOTALDO: (¡Oh, qué lance tan fuerte! Aparte&lt;br /&gt;Saldré a estorbarlo, aunque me dé la muerte).&lt;br /&gt;Señor, atiende, mira.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Segunda vez me has provocado a ira,&lt;br /&gt;viejo caduco y loco.&lt;br /&gt;¿Mi enojo y rigor tienes en poco?&lt;br /&gt;¿Cómo hasta aquí has llegado?&lt;br /&gt;CLOTALDO: De los acentos de esta voz llamado&lt;br /&gt;a decirte que seas&lt;br /&gt;más apacible, si reinar deseas;&lt;br /&gt;y no, por verte ya de todos dueño,&lt;br /&gt;seas crüel, porque quizá es un sueño.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: A rabia me provocas,&lt;br /&gt;cuando la luz del desengaño tocas.&lt;br /&gt;Veré, dándote muerte,&lt;br /&gt;si es sueño o si es verdad. Al ir a sacar la daga, se la tiene CLOTALDO y se arrodilla&lt;br /&gt;CLOTALDO: Yo de esta suerte&lt;br /&gt;librar mi vida espero.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Quita la osada mano del acero.&lt;br /&gt;CLARÍN: Hasta que gente venga,&lt;br /&gt;que tu rigor y cólera detenga,&lt;br /&gt;no he de soltarte.&lt;br /&gt;ROSAURA: ¡Ay cielos!&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¡Suelta, digo!&lt;br /&gt;Caduco, loco, bárbaro, enemigo,&lt;br /&gt;o será de esta suerte: Luchan&lt;br /&gt;el darte agora entre mis brazos muerte.&lt;br /&gt;ROSAURA: Acudid todos presto,&lt;br /&gt;que matan a Clotaldo.Vase ROSAURA. Sale ASTOLFO a tiempo que cae CLOTALDO a sus pies,&lt;br /&gt;y&lt;br /&gt;él se pone en medio&lt;br /&gt;ASTOLFO: ¿Pues, qué es esto,&lt;br /&gt;príncipe generoso?&lt;br /&gt;¿Así se mancha acero tan brïoso&lt;br /&gt;en una sangre helada?&lt;br /&gt;Vuelva a la vaina tu lucida espada.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: En viéndola teñida&lt;br /&gt;en esa infame sangre.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Ya su vida&lt;br /&gt;tomó a mis pies sagrado;&lt;br /&gt;y de algo ha servirme haber llegado.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Sírvate de morir, pues de esta suerte&lt;br /&gt;también sabré vengarme, con tu muerte,&lt;br /&gt;de aquel pasado enojo.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Yo defiendo&lt;br /&gt;mi vida; así la majestad no ofendo. Sacan las espadas, y sale el rey BASILIO y ESTRELLA&lt;br /&gt;CLOTALDO: No le ofendas, señor.&lt;br /&gt;BASILIO: ¿Pues, aquí espadas?&lt;br /&gt;ESTRELLA: (¡Astolfo es, ay de mí, penas airadas!)&lt;br /&gt;BASILIO: ¿Pues, qué es lo que ha pasado?&lt;br /&gt;ASTOLFO: Nada, señor, habiendo tú llegado. Envainan&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Mucho, señor, aunque hayas tú venido;&lt;br /&gt;yo a ese viejo matar he pretendido.&lt;br /&gt;BASILIO: Respeto no tenías&lt;br /&gt;a estas canas?&lt;br /&gt;CLOTALDO: Señor, ved que son mías;&lt;br /&gt;que no importa veréis.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Acciones vanas,&lt;br /&gt;querer que tengo yo respeto a canas;&lt;br /&gt;pues aun ésas podría&lt;br /&gt;ser que viese a mis plantas algún día;&lt;br /&gt;porque aun no estoy vengado&lt;br /&gt;del modo injusto con que me has crïado. Vase SEGISMUNDO&lt;br /&gt;BASILIO: Pues antes que lo veas,&lt;br /&gt;volverás a dormir adonde creas&lt;br /&gt;que cuanto te ha pasado,&lt;br /&gt;como fue bien del mundo, fue soñado.Vase el rey BASILIO y CLOTALDO; quedan ESTRELLA y&lt;br /&gt;ASTOLFO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ASTOLFO: ¿Qué pocas veces el hado&lt;br /&gt;que dice desdichas, miente,&lt;br /&gt;pues es tan cierto en los males,&lt;br /&gt;cuanto dudoso en los bienes!&lt;br /&gt;-Qué buen astrólogo fuera,&lt;br /&gt;si siempre casos crüeles&lt;br /&gt;anunciara; pues no hay duda&lt;br /&gt;que ellos fueran verdad siempre!&lt;br /&gt;Conocerse esa experiencia&lt;br /&gt;en mí y Segismundo puede,&lt;br /&gt;Estrella, pues en los dos&lt;br /&gt;hizo muestras diferentes.&lt;br /&gt;En él previno rigores,&lt;br /&gt;soberbias, desdichas, muertes,&lt;br /&gt;y en todo dijo verdad,&lt;br /&gt;porque todo, al fin, sucede;&lt;br /&gt;pero en mí, que al ver, señora,&lt;br /&gt;esos rayos excelentes,&lt;br /&gt;de quien el sol fue una sombra&lt;br /&gt;y el cielo un amago breve,&lt;br /&gt;que me previno venturas,&lt;br /&gt;trofeos, aplausos, bienes,&lt;br /&gt;dijo mal, y dijo bien;&lt;br /&gt;pues sólo es justo que acierte&lt;br /&gt;cuando amaga con favores,&lt;br /&gt;y ejecuta con desdenes.&lt;br /&gt;ESTRELLA: No dudo que esas finezas&lt;br /&gt;son verdades evidentes;&lt;br /&gt;mas serán por otra dama,&lt;br /&gt;cuyo retrato pendiente&lt;br /&gt;trujisteis al cuello cuando&lt;br /&gt;llegasteis, Astolfo, a verme;&lt;br /&gt;y siendo así, esos requiebros&lt;br /&gt;ella sola los merece.&lt;br /&gt;Acudid a que ella os pague,&lt;br /&gt;que no son buenos papeles&lt;br /&gt;en el consejo de amor&lt;br /&gt;las finezas ni las fees&lt;br /&gt;que se hicieron en servicio&lt;br /&gt;de otras damas y otros reyes. Sale ROSAURA al paño&lt;br /&gt;ROSAURA: (¡Gracias a Dios, que han llegado Aparte&lt;br /&gt;ya mis desdichas crüeles&lt;br /&gt;al término suyo, pues&lt;br /&gt;quien esto ve nada teme!)&lt;br /&gt;ASTOLFO: Yo haré que el retrato salga&lt;br /&gt;del pecho, para que entre&lt;br /&gt;la imagen de tu hermosura.&lt;br /&gt;Donde entre Estrella no tiene&lt;br /&gt;lugar la sombra, ni estrella&lt;br /&gt;donde el sol; voy a traerle.&lt;br /&gt;(Perdona, Rosaura hermosa, Aparte&lt;br /&gt;este agravio, porque ausentes,&lt;br /&gt;no se guardan más fe que ésta&lt;br /&gt;los hombres y las mujeres). Vase ASTOLFO&lt;br /&gt;ROSAURA: (Nada he podido escuchar, Aparte&lt;br /&gt;temerosa que me viese).&lt;br /&gt;ESTRELLA: ¡Astrea!&lt;br /&gt;ROSAURA: ¿Señora mía?&lt;br /&gt;ESTRELLA: Heme holgado que tú fueses&lt;br /&gt;la que llegaste hasta aquí;&lt;br /&gt;porque de ti solamente&lt;br /&gt;fïara un secreto.&lt;br /&gt;ROSAURA: Honras,&lt;br /&gt;señora, a quien te obedece.&lt;br /&gt;ESTRELLA: En el poco tiempo, Astrea,&lt;br /&gt;que ya que te conozco, tienes&lt;br /&gt;de mi voluntad las llaves;&lt;br /&gt;por esto, y por ser quien eres,&lt;br /&gt;me atrevo a fïar de ti&lt;br /&gt;lo que aun de mí muchas veces&lt;br /&gt;recaté.&lt;br /&gt;ROSAURA: Tu esclava soy.&lt;br /&gt;ESTRELLA: Pues para decirlo en breve,&lt;br /&gt;mi primo Astolfo --bastara&lt;br /&gt;que mi primo te dijese,&lt;br /&gt;porque hay cosas que se dicen&lt;br /&gt;con pensarlas solamente--&lt;br /&gt;ha de casarse conmigo,&lt;br /&gt;si es que la fortuna quiere&lt;br /&gt;que con una dicha sola&lt;br /&gt;tantas desdichas descuente.&lt;br /&gt;Pesóme que el primer día&lt;br /&gt;echado al cuello trujese&lt;br /&gt;el retrato de una dama;&lt;br /&gt;habléle en él cortesmente,&lt;br /&gt;es galán y quiere bien;&lt;br /&gt;fue por él, y ha de traerle&lt;br /&gt;aquí. Embarázame mucho&lt;br /&gt;que él a mí a dármele llegue;&lt;br /&gt;quédate aquí, y cuando venga,&lt;br /&gt;le dirás que te lo entregue&lt;br /&gt;a ti. No te digo más;&lt;br /&gt;discreta y hermosa eres;&lt;br /&gt;bien sabrás lo que es amor. Vase ESTRELLA&lt;br /&gt;ROSAURA: ¡Ojalá no lo supiese!&lt;br /&gt;¡Válgame el cielo! ¿Quién fuera&lt;br /&gt;tan atenta y tan prudente,&lt;br /&gt;que supiera aconsejarse&lt;br /&gt;hoy en ocasión tan fuerte?&lt;br /&gt;¿Habrá persona en el mundo&lt;br /&gt;a quien el cielo inclemente&lt;br /&gt;con más desdichas combata&lt;br /&gt;y con más pesares cerque?&lt;br /&gt;¿Qué haré en tantas confusiones,&lt;br /&gt;donde imposible parece&lt;br /&gt;que halle razón que me alivie,&lt;br /&gt;ni alivio que me consuele?&lt;br /&gt;Desde la primer desdicha,&lt;br /&gt;no hay suceso ni accidente&lt;br /&gt;que otra desdicha no sea;&lt;br /&gt;que unas a otras suceden&lt;br /&gt;herederas de sí mismas.&lt;br /&gt;A la imitación del Fénix,&lt;br /&gt;unas de las otras nacen,&lt;br /&gt;viviendo de lo que mueren,&lt;br /&gt;y siempre de sus cenizas&lt;br /&gt;está el sepulcro caliente.&lt;br /&gt;Que eran cobardes decía&lt;br /&gt;un sabio, por parecerle&lt;br /&gt;que nunca andaba una sola;&lt;br /&gt;yo digo que son valientes,&lt;br /&gt;pues siempre van adelante,&lt;br /&gt;y nunca la espalda vuelven.&lt;br /&gt;Quien las llevare consigo&lt;br /&gt;a todo podrá atreverse,&lt;br /&gt;pues en ninguna ocasión&lt;br /&gt;no haya miedo que le dejen.&lt;br /&gt;Dígalo yo, pues en tantas&lt;br /&gt;como a mi vida suceden,&lt;br /&gt;nunca me he hallado sin ellas,&lt;br /&gt;ni se han cansado hasta verme&lt;br /&gt;herida de la fortuna,&lt;br /&gt;en los brazos de la muerte.&lt;br /&gt;¡Ay de mí! ¿Qué debo hacer&lt;br /&gt;hoy en la ocasión presente?&lt;br /&gt;Si digo quién soy, Clotaldo,&lt;br /&gt;a quien mi vida le debe&lt;br /&gt;este amparo y este honor,&lt;br /&gt;conmigo ofenderse puede;&lt;br /&gt;pues me dice que callando&lt;br /&gt;honor y remedio espere.&lt;br /&gt;Si no he de decir quién soy&lt;br /&gt;a Astolfo, y él llega a verme,&lt;br /&gt;¿cómo he de disimular?&lt;br /&gt;Pues, aunque fingirlo intenten&lt;br /&gt;la voz, la lengua, y los ojos,&lt;br /&gt;les dirá el alma que mienten.&lt;br /&gt;¿Qué haré? ¿Mas para qué estudio&lt;br /&gt;lo que haré, si es evidente&lt;br /&gt;que por más que lo prevenga,&lt;br /&gt;que lo estudie y que lo piense,&lt;br /&gt;en llegando la ocasión&lt;br /&gt;ha de hacer lo que quisiere&lt;br /&gt;el dolor? Porque ninguno&lt;br /&gt;imperio en sus penas tiene.&lt;br /&gt;Y pues a determinar&lt;br /&gt;lo que he de hacer no se atreve&lt;br /&gt;el alma, llegue el dolor&lt;br /&gt;hoy a su término, llegue&lt;br /&gt;la pena a su extremo, y salga&lt;br /&gt;de dudas y pareceres&lt;br /&gt;de una vez; pero hasta entonces&lt;br /&gt;¡valedme, cielos, valedme! Sale ASTOLFO con el retrato&lt;br /&gt;ASTOLFO: Éste es, señora, el retrato;&lt;br /&gt;mas ¡ay Dios!&lt;br /&gt;ROSAURA: ¿Qué se suspende&lt;br /&gt;vuestra alteza? ¿Qué se admira?&lt;br /&gt;ASTOLFO: De oírte, Rosaura, y verte.&lt;br /&gt;ROSAURA: ¿Yo Rosaura? Hase engañado&lt;br /&gt;vuestra alteza, si me tiene&lt;br /&gt;por otra dama; que yo&lt;br /&gt;soy Astrea, y no merece&lt;br /&gt;mi humildad tan grande dicha&lt;br /&gt;que esa turbación le cueste.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Basta, Rosaura, el engaño,&lt;br /&gt;porque el alma nunca miente,&lt;br /&gt;y aunque como a Astrea te mire,&lt;br /&gt;como a Rosaura te quiere.&lt;br /&gt;ROSAURA: No he entendido a vuestra alteza,&lt;br /&gt;y así, no sé responderle;&lt;br /&gt;sólo lo que yo diré&lt;br /&gt;es que Estrella --que lo puede&lt;br /&gt;ser de Venus-- me mandó&lt;br /&gt;que en esta parte le espere,&lt;br /&gt;y de la suya le diga&lt;br /&gt;que aquel retrato me entregue&lt;br /&gt;--que está muy puesto en razón--,&lt;br /&gt;y yo misma se lo lleve.&lt;br /&gt;Estrella lo quiere así,&lt;br /&gt;porque aun las cosas más leves&lt;br /&gt;como sean en mi daño&lt;br /&gt;es Estrella quien las quiere.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Aunque más esfuerzos hagas,&lt;br /&gt;¡oh, qué mal, Rosaura, puedes&lt;br /&gt;disimular! Di a los ojos&lt;br /&gt;que su música concierten&lt;br /&gt;con la voz; porque es forzoso&lt;br /&gt;que desdiga y que disuene&lt;br /&gt;tan destemplado instrumento,&lt;br /&gt;que ajustar y medir quiere&lt;br /&gt;la falsedad de quien dice,&lt;br /&gt;con la verdad de quien siente.&lt;br /&gt;ROSAURA: Ya digo que sólo espero&lt;br /&gt;el retrato.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Pues que quieres&lt;br /&gt;llevar al fin el engaño,&lt;br /&gt;con él quiero responderte.&lt;br /&gt;Dirásle, Astrea, a la infanta&lt;br /&gt;que yo la estimo de suerte,&lt;br /&gt;que, pidiéndome un retrato,&lt;br /&gt;poca fineza parece&lt;br /&gt;enviársele, y así,&lt;br /&gt;porque le estime y le precie&lt;br /&gt;le envío el original;&lt;br /&gt;y tú llevársele puedes,&lt;br /&gt;pues ya le llevas contigo,&lt;br /&gt;como a ti misma te lleves.&lt;br /&gt;ROSAURA: Cuando un hombre se dispone,&lt;br /&gt;restado, altivo y valiente,&lt;br /&gt;a salir con una empresa&lt;br /&gt;aunque por trato le entreguen&lt;br /&gt;lo que valga más, sin ella&lt;br /&gt;necio y desairado vuelve.&lt;br /&gt;Yo vengo por un retrato&lt;br /&gt;y aunque un original lleve&lt;br /&gt;que vale más, volveré&lt;br /&gt;desairada; y así, déme&lt;br /&gt;vuestra alteza ese retrato,&lt;br /&gt;que sin él no he de volverme.&lt;br /&gt;ASTOLFO: ¿Pues cómo, si no he de darle,&lt;br /&gt;le has de llevar?&lt;br /&gt;ROSAURA: De esta suerte,&lt;br /&gt;suéltale, ingrato.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Es en vano.&lt;br /&gt;ROSAURA: ¡Vive Dios, que no ha de verse&lt;br /&gt;en mano de otra mujer!&lt;br /&gt;ASTOLFO: Terrible estás.&lt;br /&gt;ROSAURA: Y tú aleve.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Ya basta, Rosaura mía.&lt;br /&gt;ROSAURA: ¿Yo tuya, villano? Mientes. Sale ESTRELLA&lt;br /&gt;ESTRELLA: Astrea, Astolfo, ¿qué es esto?&lt;br /&gt;ASTOLFO: (Aquésta es Estrella). Aparte&lt;br /&gt;ROSAURA: (Déme Aparte&lt;br /&gt;para cobrar mi retrato&lt;br /&gt;ingenio el Amor). Si quieres&lt;br /&gt;saber lo que es, yo, señora,&lt;br /&gt;te lo diré.&lt;br /&gt;ASTOLFO: ¿Qué pretendes?&lt;br /&gt;ROSAURA: Mandásteme que esperase&lt;br /&gt;aquí a Astolfo, y le pidiese&lt;br /&gt;un retrato de tu parte.&lt;br /&gt;Quedé sola, y como vienen&lt;br /&gt;de unos discursos a otros&lt;br /&gt;las noticias fácilmente,&lt;br /&gt;viéndote hablar de retratos,&lt;br /&gt;con su memoria acordéme&lt;br /&gt;de que tenía uno mío&lt;br /&gt;en la manga. Quise verle,&lt;br /&gt;porque una persona sola&lt;br /&gt;con locuras se divierte;&lt;br /&gt;cayóseme de la mano&lt;br /&gt;al suelo; Astolfo, que viene&lt;br /&gt;a entregarte el de otra dama,&lt;br /&gt;le levantó, y tan rebelde&lt;br /&gt;está en dar el que le pides,&lt;br /&gt;que en vez de dar uno, quiere&lt;br /&gt;llevar otro; pues el mío&lt;br /&gt;aun no es posible volverme,&lt;br /&gt;con ruegos y persuasiones;&lt;br /&gt;colérica e impaciente&lt;br /&gt;yo se le quise quitar.&lt;br /&gt;Aquél que en la mano tiene,&lt;br /&gt;es mío; tú lo verás&lt;br /&gt;con ver si se me parece.&lt;br /&gt;ESTRELLA: Soltad, Astolfo, el retrato. Quítasele&lt;br /&gt;ASTOLFO: Señora...&lt;br /&gt;ESTRELLA: No son crüeles,&lt;br /&gt;a la verdad, los matices.&lt;br /&gt;ROSAURA: ¿No es mío?&lt;br /&gt;ESTRELLA: ¿Qué duda tiene?&lt;br /&gt;ROSAURA: Di que ahora te entregue el otro.&lt;br /&gt;ESTRELLA: Tomas tu retrato, y vete.&lt;br /&gt;ROSAURA: (Yo he cobrado mi retrato, Aparte&lt;br /&gt;venga ahora lo que viniere). Vase ROSAURA&lt;br /&gt;ESTRELLA: Dadme ahora el retrato vos&lt;br /&gt;que os pedí; que aunque no piense&lt;br /&gt;veros ni hablaros jamás,&lt;br /&gt;no quiero, no, que se quede&lt;br /&gt;en vuestro poder, siguiera&lt;br /&gt;porque yo tan neciamente&lt;br /&gt;le he pedido.&lt;br /&gt;ASTOLFO: (¿Cómo puedo Aparte&lt;br /&gt;salir de lance tan fuerte?)&lt;br /&gt;Aunque quiera, hermosa Estrella,&lt;br /&gt;servirte y obedecerte,&lt;br /&gt;no podré darte el retrato&lt;br /&gt;que me pides, porque...&lt;br /&gt;ESTRELLA: Eres&lt;br /&gt;villano y grosero amante.&lt;br /&gt;No quiero que me le entregues;&lt;br /&gt;porque yo tampoco quiero,&lt;br /&gt;con tomarle, que me acuerdes&lt;br /&gt;de que yo te le he pedido. Vase ESTRELLA&lt;br /&gt;ASTOLFO: Oye, escucha, mira, advierte.&lt;br /&gt;¡Válgame Dios por Rosaura!&lt;br /&gt;¿Dónde, cómo, o de qué suerte&lt;br /&gt;hoy a Polonia has venido&lt;br /&gt;a perderme y a perderte? Vase ASTOLFO&lt;br /&gt;[En la torre de SEGISMUNDO]&lt;br /&gt;Descúbrese SEGISMUNDO, como al principio, con pieles y&lt;br /&gt;cadena,&lt;br /&gt;durmiendo en el suelo; salen CLOTALDO, CLARÍN y los dos&lt;br /&gt;criados&lt;br /&gt;CLOTALDO: Aquí le habéis de dejar&lt;br /&gt;pues hoy su soberbia acaba&lt;br /&gt;donde empezó.&lt;br /&gt;CRIADO 1 Como estaba,&lt;br /&gt;la cadena vuelvo a atar.&lt;br /&gt;CLARÍN: No acabes de despertar,&lt;br /&gt;Segismundo, para verte&lt;br /&gt;perder, trocada la suerte&lt;br /&gt;siendo tu gloria fingida,&lt;br /&gt;una sombra de la vida&lt;br /&gt;y una llama de la muerte.&lt;br /&gt;CLOTALDO: A quien sabe discurrir,&lt;br /&gt;así, es bien que se prevenga&lt;br /&gt;una estancia, donde tenga&lt;br /&gt;harto lugar de argüir.&lt;br /&gt;Éste es el que habéis de asir&lt;br /&gt;y en ese cuarto encerrar.&lt;br /&gt;CLARÍN: ¿Por qué a mí?&lt;br /&gt;CLOTALDO: Porque ha de estar&lt;br /&gt;guardado en prisión tan grave,&lt;br /&gt;Clarín que secretos sabe,&lt;br /&gt;donde no pueda sonar.&lt;br /&gt;CLARÍN: ¿Yo, por dicha, solicito&lt;br /&gt;dar muerte a mi padre? No.&lt;br /&gt;¿Arrojé del balcón yo&lt;br /&gt;al Icaro de poquito?&lt;br /&gt;¿Yo muero ni resucito?&lt;br /&gt;¿Yo sueño o duermo? ¿A qué fin&lt;br /&gt;me encierran?&lt;br /&gt;CLOTALDO: Eres Clarín.&lt;br /&gt;CLARÍN: Pues ya digo que seré&lt;br /&gt;corneta, y que callaré,&lt;br /&gt;que es instrumento ruín. Llévanle a CLARÍN. Sale el rey BASILIO,&lt;br /&gt;rebozado&lt;br /&gt;BASILIO: ¿Clotaldo?&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¡Señor! ¿Así&lt;br /&gt;viene vuestra majestad?&lt;br /&gt;BASILIO: La necia curiosidad&lt;br /&gt;de ver lo que pasa aquí&lt;br /&gt;a Segismundo, ¡ay de mí!&lt;br /&gt;de este modo me ha traído.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Mírale allí, reducido&lt;br /&gt;a su miserable estado.&lt;br /&gt;BASILIO: ¡Ay, príncipe desdichado&lt;br /&gt;y en triste punto nacido!&lt;br /&gt;Llega a despertarle, ya&lt;br /&gt;que fuerza y vigor perdió&lt;br /&gt;con el opio que bebió.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Inquieto, señor, está,&lt;br /&gt;y hablando.&lt;br /&gt;BASILIO: ¿Qué soñará&lt;br /&gt;agora? Escuchemos, pues. En sueños&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Piadoso príncipe es&lt;br /&gt;el que castiga tiranos;&lt;br /&gt;muera Clotaldo a mis manos,&lt;br /&gt;bese mi padre mis pies.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Con la muerte me amenaza.&lt;br /&gt;BASILIO: A mí con rigor y afrenta.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Quitarme la vida intenta.&lt;br /&gt;BASILIO: Rendirme a sus plantas traza. En sueños&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Salga a la anchurosa plaza&lt;br /&gt;del gran teatro del mundo&lt;br /&gt;este valor sin segundo;&lt;br /&gt;porque mi venganza cuadre,&lt;br /&gt;vean triunfar de su padre&lt;br /&gt;al príncipe Segismundo. Despierta&lt;br /&gt;Mas, ¡ay de mí! ¿Dónde estoy?&lt;br /&gt;BASILIO: Pues a mí no me ha de ver;&lt;br /&gt;ya sabes lo que has de hacer.&lt;br /&gt;Desde allí a escucharle voy. Retírase el rey BASILIO&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¿Soy yo por ventura? ¿Soy&lt;br /&gt;el que preso y aherrojado&lt;br /&gt;llego a verme en tal estado?&lt;br /&gt;¿No sois mi sepulcro vos,&lt;br /&gt;torre? Sí. ¡Válgame Dios,&lt;br /&gt;qué de cosas he soñado!&lt;br /&gt;CLOTALDO: (A mí me toca llegar, Aparte&lt;br /&gt;a hacer la desecha agora).&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¿Es ya de despertar hora?&lt;br /&gt;CLOTALDO: Sí, hora es ya de despertar.&lt;br /&gt;¿Todo el día te has de estar&lt;br /&gt;durmiendo? ¿Desde que yo&lt;br /&gt;al águila que voló&lt;br /&gt;con tarda vista seguí&lt;br /&gt;y te quedaste tú aquí,&lt;br /&gt;nunca has despertado?&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: No.&lt;br /&gt;Ni aun agora he despertado;&lt;br /&gt;que según, Clotaldo, entiendo,&lt;br /&gt;todavía estoy durmiendo,&lt;br /&gt;y no estoy muy engañado;&lt;br /&gt;porque si ha sido soñado&lt;br /&gt;lo que vi palpable y cierto,&lt;br /&gt;lo que veo será incierto;&lt;br /&gt;y no es mucho que, rendido,&lt;br /&gt;pues veo estando dormido,&lt;br /&gt;que sueñe estando despierto.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Lo que soñaste me di.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Supuesto que sueño fue,&lt;br /&gt;no diré lo que soñé;&lt;br /&gt;lo que vi, Clotaldo, sí.&lt;br /&gt;Yo desperté, y yo me vi,&lt;br /&gt;--¡qué crueldad tan lisonjera!--&lt;br /&gt;en un lecho, que pudiera&lt;br /&gt;con matices y colores&lt;br /&gt;ser el catre de las flores&lt;br /&gt;que tejió la primavera.&lt;br /&gt;Aquí mil nobles, rendidos&lt;br /&gt;a mis pies nombre me dieron&lt;br /&gt;de su príncipe, y sirvieron&lt;br /&gt;galas, joyas y vestidos.&lt;br /&gt;La calma de mis sentidos&lt;br /&gt;tú trocaste en alegría,&lt;br /&gt;diciendo la dicha mía;&lt;br /&gt;que, aunque estoy de esta manera,&lt;br /&gt;príncipe en Polonia era.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Buenas albricias tendría.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: No muy buenas; por traidor,&lt;br /&gt;con pecho atrevido y fuerte&lt;br /&gt;dos veces te daba muerte.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Para mí tanto rigor?&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: De todos era señor,&lt;br /&gt;y de todos me vengaba;&lt;br /&gt;sólo a una mujer amaba...&lt;br /&gt;que fue verdad, creo yo,&lt;br /&gt;en que todo se acabó,&lt;br /&gt;y esto sólo no se acaba. Vase el rey BASILIO&lt;br /&gt;CLOTALDO: (Enternecido se ha ido Aparte&lt;br /&gt;el rey de haberle escuchado).&lt;br /&gt;Como habíamos hablado&lt;br /&gt;de aquella águila, dormido,&lt;br /&gt;tu sueño imperios han sido;&lt;br /&gt;mas en sueños fuera bien&lt;br /&gt;entonces honrar a quien&lt;br /&gt;te crïó en tantos empeños,&lt;br /&gt;Segismundo, que aun en sueños&lt;br /&gt;no se pierde el hacer bien. Vase CLOTALDO&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Es verdad; pues reprimamos&lt;br /&gt;esta fiera condición,&lt;br /&gt;esta furia, esta ambición,&lt;br /&gt;por si alguna vez soñamos;&lt;br /&gt;y sí haremos, pues estamos&lt;br /&gt;en mundo tan singular,&lt;br /&gt;que el vivir sólo es soñar;&lt;br /&gt;y la experiencia me enseña&lt;br /&gt;que el hombre que vive, sueña&lt;br /&gt;lo que es, hasta despertar.&lt;br /&gt;Sueña el rey que es rey, y vive&lt;br /&gt;con este engaño mandando,&lt;br /&gt;disponiendo y gobernando;&lt;br /&gt;y este aplauso, que recibe&lt;br /&gt;prestado, en el viento escribe,&lt;br /&gt;y en cenizas le convierte&lt;br /&gt;la muerte, ¡desdicha fuerte!&lt;br /&gt;¿Que hay quien intente reinar,&lt;br /&gt;viendo que ha de despertar&lt;br /&gt;en el sueño de la muerte!&lt;br /&gt;Sueña el rico en su riqueza,&lt;br /&gt;que más cuidados le ofrece;&lt;br /&gt;sueña el pobre que padece&lt;br /&gt;su miseria y su pobreza;&lt;br /&gt;sueña el que a medrar empieza,&lt;br /&gt;sueña el que afana y pretende,&lt;br /&gt;sueña el que agravia y ofende,&lt;br /&gt;y en el mundo, en conclusión,&lt;br /&gt;todos sueñan lo que son,&lt;br /&gt;aunque ninguno lo entiende.&lt;br /&gt;Yo sueño que estoy aquí&lt;br /&gt;de estas prisiones cargado,&lt;br /&gt;y soñé que en otro estado&lt;br /&gt;más lisonjero me vi.&lt;br /&gt;¿Qué es la vida? Un frenesí.&lt;br /&gt;¿Qué es la vida? Una ilusión,&lt;br /&gt;una sombra, una ficción,&lt;br /&gt;y el mayor bien es pequeño;&lt;br /&gt;que toda la vida es sueño,&lt;br /&gt;y los sueños, sueños son.&lt;br /&gt;FIN EL SEGUNDO ACTO&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ACTO TERCERO&lt;br /&gt;[En la torre]&lt;br /&gt;Sale CLARÍN&lt;br /&gt;CLARÍN: En una encantada torre,&lt;br /&gt;por lo que sé, vivo preso.&lt;br /&gt;¿Qué me harán por lo que ignoro&lt;br /&gt;si por lo que sé me han muerto?&lt;br /&gt;¡Que un hombre con tanta hambre&lt;br /&gt;viniese a morir viviendo!&lt;br /&gt;Lástima tengo de mí.&lt;br /&gt;Todos dirán: "bien lo creo;"&lt;br /&gt;y bien se puede creer,&lt;br /&gt;pues para mí este silencio&lt;br /&gt;no conforma con el nombre&lt;br /&gt;Clarín, y callar no puedo.&lt;br /&gt;Quien me hace compañía&lt;br /&gt;aquí, si a decirlo acierto,&lt;br /&gt;son arañas y ratones.&lt;br /&gt;¡Miren qué dulces jilgueros!&lt;br /&gt;De los sueños de esta noche&lt;br /&gt;la triste cabeza tengo&lt;br /&gt;llena de mil chirimías,&lt;br /&gt;de trompetas y embelecos,&lt;br /&gt;de procesiones, de cruces,&lt;br /&gt;de disciplinantes; y éstos&lt;br /&gt;unos suben, otros bajan,&lt;br /&gt;otros se desmayan, viendo&lt;br /&gt;la sangre que llevan otros;&lt;br /&gt;mas yo, la verdad diciendo,&lt;br /&gt;de no comer me desmayo;&lt;br /&gt;que en esta prisión me veo,&lt;br /&gt;donde ya todos los días&lt;br /&gt;en el filósofo leo&lt;br /&gt;Nicomedes, y las noches&lt;br /&gt;en el concilio Niceno.&lt;br /&gt;Si llaman santo al callar,&lt;br /&gt;como en calendario nuevo&lt;br /&gt;San Secreto es para mí,&lt;br /&gt;pues le ayuno y no le huelgo;&lt;br /&gt;aunque está bien merecido&lt;br /&gt;el castigo que padezco,&lt;br /&gt;pues callé, siendo crïado,&lt;br /&gt;que es el mayor sacrilegio. Ruido de cajas y gente, y dicen dentro&lt;br /&gt;SOLDADO 1º: Ésta es la torre en que está.&lt;br /&gt;Echad la puerta en el suelo;&lt;br /&gt;entrad todos.&lt;br /&gt;CLARÍN: ¡Vive Dios!&lt;br /&gt;Que a mí me buscan, es cierto,&lt;br /&gt;pues que dicen que aquí estoy.&lt;br /&gt;¿Qué me querrán? Salen los soldados que pudieren&lt;br /&gt;SOLDADO 1º: Entrad dentro.&lt;br /&gt;SOLDADO 2º: Aquí está.&lt;br /&gt;CLARÍN: No está.&lt;br /&gt;TODOS: Señor...&lt;br /&gt;CLARÍN: (¿Si vienen borrachos éstos?) Aparte&lt;br /&gt;SOLDADO 2º: Tú nuestro príncipe eres.&lt;br /&gt;Ni admitimos ni queremos&lt;br /&gt;sino al señor natural,&lt;br /&gt;y no príncipe extranjero.&lt;br /&gt;A todos nos da los pies.&lt;br /&gt;TODOS: ¡Viva el gran príncipe nuestro!&lt;br /&gt;CLARÍN: (¡Vive Dios, que va de veras! Aparte&lt;br /&gt;(Si es costumbre en este reino&lt;br /&gt;prender uno cada día&lt;br /&gt;y hacerle príncipe, y luego&lt;br /&gt;volverle a la torre? Sí,&lt;br /&gt;pues cada día lo veo;&lt;br /&gt;fuerza es hacer mi papel).&lt;br /&gt;TODOS: Danos tus plantas.&lt;br /&gt;CLARÍN: No puedo,&lt;br /&gt;porque las he menester&lt;br /&gt;para mí, y fuera defecto&lt;br /&gt;ser príncipe desplantado.&lt;br /&gt;SOLDADO º: Todos a tu padre mismo&lt;br /&gt;le dijimos que a ti solo&lt;br /&gt;por príncipe conocemos,&lt;br /&gt;no al de Moscovia.&lt;br /&gt;CLARÍN: ¿A mi padre&lt;br /&gt;le perdisteis el respeto?&lt;br /&gt;Sois unos tales por cuales.&lt;br /&gt;SOLDADO 1º: Fue lealtad de nuestros pechos.&lt;br /&gt;CLARÍN: Si fue lealtad, yo os perdono.&lt;br /&gt;SOLDADO 2º: Sal a restaurar tu imperio.&lt;br /&gt;¡Viva Segismundo!&lt;br /&gt;TODOS: ¡Viva!&lt;br /&gt;CLARÍN: (¿Segismundo dicen? ¡Bueno! Aparte&lt;br /&gt;Segismundo llaman todos&lt;br /&gt;los príncipes contrahechos). Sale SEGISMUNDO&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¿Quién nombra aquí a Segismundo?&lt;br /&gt;CLARÍN: (¡Mas que soy príncipe huero!) Aparte&lt;br /&gt;SOLDADO 2': (Quién es Segismundo?&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Yo.&lt;br /&gt;SOLDADO 2º: ¿Pues, cómo, atrevido y necio,&lt;br /&gt;tú te hacías Segismundo?&lt;br /&gt;CLARÍN: ¿Yo Segismundo? Eso niego,&lt;br /&gt;que vosotros fuisteis quien&lt;br /&gt;me segismundeasteis, luego&lt;br /&gt;vuestra ha sido solamente&lt;br /&gt;necedad y atrevimiento.&lt;br /&gt;SOLDADO 1º: Gran príncipe Segismundo&lt;br /&gt;--que las señas que traemos&lt;br /&gt;tuyas son, aunque por fe&lt;br /&gt;te aclamamos señor nuestro--,&lt;br /&gt;tu padre, el gran rey Basilio,&lt;br /&gt;temeroso que los cielos&lt;br /&gt;cumplan un hado, que dice&lt;br /&gt;que ha de verse a tus pies puesto,&lt;br /&gt;vencido de ti, pretende&lt;br /&gt;quitarte acción y derecho&lt;br /&gt;y dársela a Astolfo, duque&lt;br /&gt;de Moscovia. Para esto&lt;br /&gt;juntó su corte, y el vulgo,&lt;br /&gt;penetrando ya, y sabiendo&lt;br /&gt;que tiene rey natural,&lt;br /&gt;no quiere que un extranjero&lt;br /&gt;venga a mandarle. Y así,&lt;br /&gt;haciendo noble desprecio&lt;br /&gt;de la inclemencia del hado,&lt;br /&gt;te ha buscado donde preso&lt;br /&gt;vives, para que valido&lt;br /&gt;de sus armas, y saliendo&lt;br /&gt;de esta torre a restaurar&lt;br /&gt;tu imperial corona y cetro,&lt;br /&gt;se la quites a un tirano.&lt;br /&gt;Sal, pues; que en ese desierto,&lt;br /&gt;ejército numeroso&lt;br /&gt;de bandidos y plebeyos&lt;br /&gt;te aclama. La libertad&lt;br /&gt;te espera. Oye sus acentos.&lt;br /&gt;DENTRO: ¡Viva Segismundo, viva!&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¿Otra vez? ¿Qué es esto cielos?&lt;br /&gt;¿Queréis que sueñe grandezas&lt;br /&gt;que ha de deshacer el tiempo?&lt;br /&gt;¿Otra vez queréis que vea&lt;br /&gt;entre sombras y bosquejos&lt;br /&gt;la majestad y la pompa&lt;br /&gt;desvanecida del viento?&lt;br /&gt;¿Otra vez queréis que toque&lt;br /&gt;el desengaño os el riesgo&lt;br /&gt;a que el humano poder&lt;br /&gt;nace humilde y vive atento?&lt;br /&gt;Pues no ha de ser, no ha de ser.&lt;br /&gt;Miradme otra vez sujeto&lt;br /&gt;a mi fortuna; y pues sé&lt;br /&gt;que toda esta vida es sueño,&lt;br /&gt;idos, sombras, que fingís&lt;br /&gt;hoy a mis sentidos muertos&lt;br /&gt;cuerpo y voz, siendo verdad&lt;br /&gt;que ni tenéis voz ni cuerpo;&lt;br /&gt;que no quiero majestades&lt;br /&gt;fingidas, pompas no quiero,&lt;br /&gt;fantásticas ilusiones&lt;br /&gt;que al soplo menos ligero&lt;br /&gt;del aura han de deshacerse,&lt;br /&gt;bien como el florido almendro,&lt;br /&gt;que por madrugar sus flores,&lt;br /&gt;sin aviso y sin consejo,&lt;br /&gt;al primero soplo se apagan,&lt;br /&gt;marchitando y desluciendo&lt;br /&gt;de sus rosados capillos&lt;br /&gt;belleza, luz y ornamento.&lt;br /&gt;Ya os conozco, ya os conozco,&lt;br /&gt;y sé que os pasa lo mismo&lt;br /&gt;con cualquiera que se duerme;&lt;br /&gt;para mí no hay fingimientos;&lt;br /&gt;que, desengañado ya,&lt;br /&gt;sé bien que la vida es sueño.&lt;br /&gt;SOLDADO 2º: Si piensas que te engañamos,&lt;br /&gt;vuelve a ese monte soberbio&lt;br /&gt;los ojos, para que veas&lt;br /&gt;la gente que aguarda en ellos&lt;br /&gt;para obedecerte.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Ya&lt;br /&gt;otra vez vi aquesto mesmo&lt;br /&gt;tan clara y distintamente&lt;br /&gt;como agora lo estoy viendo,&lt;br /&gt;y fue sueño.&lt;br /&gt;SOLDADO 2º: Cosas grandes&lt;br /&gt;siempre, gran señor, trujeron&lt;br /&gt;anuncios; y esto sería,&lt;br /&gt;si lo soñaste primero.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Dices bien. Anuncio fue&lt;br /&gt;y caso que fuese cierto,&lt;br /&gt;pues la vida es tan corta,&lt;br /&gt;soñemos, alma, soñemos&lt;br /&gt;otra vez; pero ha de ser&lt;br /&gt;con atención y consejo&lt;br /&gt;de que hemos de despertar&lt;br /&gt;de este gusto al mejor tiempo;&lt;br /&gt;que llevándolo sabido,&lt;br /&gt;será el desengaño menos;&lt;br /&gt;que es hacer burla del daño&lt;br /&gt;adelantarle el consejo.&lt;br /&gt;Y con esta prevención,&lt;br /&gt;de que cuando fuese cierto,&lt;br /&gt;es todo el poder prestado&lt;br /&gt;y ha de volverse a su dueño,&lt;br /&gt;atrevámonos a todo.&lt;br /&gt;Vasallos, yo os agradezco&lt;br /&gt;la lealtad; en mí lleváis&lt;br /&gt;quien os libre, osado y diestro,&lt;br /&gt;de extranjera esclavitud.&lt;br /&gt;Tocad al arma, que presto&lt;br /&gt;veréis mi inmenso valor.&lt;br /&gt;Contra mi padre pretendo&lt;br /&gt;tomar armas, y sacar&lt;br /&gt;verdaderos a los cielos.&lt;br /&gt;Presto he de verle a mis plantas...&lt;br /&gt;(Mas si antes de esto despierto, Aparte&lt;br /&gt;(no ser bien no decirlo,&lt;br /&gt;supuesto que no he de hacerlo?)&lt;br /&gt;TODOS: ¡Viva Segismundo, viva! Sale CLOTALDO&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Qué alboroto es éste, cielos?&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Clotaldo.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Señor... (En mí Aparte&lt;br /&gt;su rigor prueba).&lt;br /&gt;CLARÍN: (Yo apuesto Aparte&lt;br /&gt;que le despeña del monte). Vase CLARÍN&lt;br /&gt;CLOTALDO: A tus reales plantas llego,&lt;br /&gt;ya sé que a morir.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Levanta,&lt;br /&gt;levanta, padre, del suelo;&lt;br /&gt;que tú has de ser norte y guía&lt;br /&gt;de quien fíe mis aciertos;&lt;br /&gt;que ya sé que mi crïanza&lt;br /&gt;a tu mucha lealtad debo.&lt;br /&gt;Dame los brazos.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Qué dices?&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Que estoy soñando, y que quiero&lt;br /&gt;obrar bien, pues no se pierde&lt;br /&gt;obrar bien, aun entre sueños.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Pues, señor, si el obrar bien&lt;br /&gt;es ya tu blasón, es cierto&lt;br /&gt;que no te ofenda el que yo&lt;br /&gt;hoy solicite lo mesmo.&lt;br /&gt;¡A tu padre has de hacer guerra!&lt;br /&gt;Yo aconsejarte no puedo&lt;br /&gt;contra mi rey, ni valerte.&lt;br /&gt;A tus plantas estoy puesto;&lt;br /&gt;dame la muerte.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¡Villano,&lt;br /&gt;traidor, ingrato! (Mas, ¡cielos!, Aparte&lt;br /&gt;reportarme me conviene,&lt;br /&gt;que aún no sé si estoy despierto).&lt;br /&gt;Clotaldo, vuestro valor&lt;br /&gt;os envidio y agradezco.&lt;br /&gt;Idos a servir al rey&lt;br /&gt;que en el campo nos veremos.&lt;br /&gt;Vosotros, tocad al arma.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Mil veces tus plantas beso.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: A reinar, Fortuna, vamos;&lt;br /&gt;no me despiertes, si duermo,&lt;br /&gt;y si es verdad, no me duermas.&lt;br /&gt;Mas, sea verdad o sueño,&lt;br /&gt;obrar bien es lo que importa.&lt;br /&gt;Si fuere verdad, por serlo;&lt;br /&gt;si no, por ganar amigos&lt;br /&gt;para cuando despertemos. Vanse y tocan al arma&lt;br /&gt;[Salón del palacio real]&lt;br /&gt;Salen el rey BASILIO y ASTOLFO&lt;br /&gt;BASILIO: ¿Quién, Astolfo, podrá parar prudente&lt;br /&gt;la furia de un caballo desbocado?&lt;br /&gt;¿Quién detener de un río la corriente&lt;br /&gt;que corre al mar soberbio y despeñado?&lt;br /&gt;¿Quién un peñasco suspender, valiente,&lt;br /&gt;de la cima de un monte desgajado?&lt;br /&gt;Pues todo fácil de parar ha sido&lt;br /&gt;y un vulgo no, soberbio y atrevido.&lt;br /&gt;Dígalo en bandos el rumor partido,&lt;br /&gt;pues se oye resonar en lo profundo&lt;br /&gt;de los montes el eco repetido;&lt;br /&gt;unos ¡Astolfo, y otros ¡Segismundo!&lt;br /&gt;El dosel de la jura, reducido&lt;br /&gt;a segunda intención, a horror segundo,&lt;br /&gt;teatro funesto es, donde importuna&lt;br /&gt;representa tragedias la Fortuna.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Suspéndase, señor, el alegría;&lt;br /&gt;cese el aplauso y gusto lisonjero&lt;br /&gt;que tu mano feliz me prometía;&lt;br /&gt;que si Polonia, a quien mandar espero,&lt;br /&gt;hoy se resiste a la obediencia mía,&lt;br /&gt;es porque la merezca yo primero.&lt;br /&gt;Dadme un caballo, y de arrogancia lleno,&lt;br /&gt;rayo descienda el que blasona trueno. Vase ASTOLFO&lt;br /&gt;BASILIO: Poco reparo tiene lo infalible,&lt;br /&gt;y mucho riesgo lo previsto tiene;&lt;br /&gt;y si ha de ser, la defensa es imposible&lt;br /&gt;de quien la excusa más, más la previene.&lt;br /&gt;¡Dura ley! ¡Fuerte caso! ¡Horror terrible!&lt;br /&gt;quien piensa que huye el riesgo, al riesgo viene;&lt;br /&gt;con lo que yo guardaba me he perdido;&lt;br /&gt;yo mismo, yo mi patria he destruído. Sale ESTRELLA&lt;br /&gt;ESTRELLA: Si tu presencia, gran señor, no trata&lt;br /&gt;de enfrenar el tumulto sucedido,&lt;br /&gt;que de uno en otro bando se dilata,&lt;br /&gt;por las calles y plazas dividido,&lt;br /&gt;verás tu reino en ondas de escarlata&lt;br /&gt;nadar, entre la púrpura teñido&lt;br /&gt;de su sangre; que ya con triste modo,&lt;br /&gt;todo es desdichas y tragedias todo.&lt;br /&gt;Tanta es la ruina de tu imperio, tanta&lt;br /&gt;la fuerza del rigor duro y sangriento,&lt;br /&gt;que visto admira, y escuchado espanta;&lt;br /&gt;el sol se turba y se embaraza el viento;&lt;br /&gt;cada piedra un pirámide levanta,&lt;br /&gt;y cada flor construye un monumento;&lt;br /&gt;cada edificio es un sepulcro altivo,&lt;br /&gt;cada soldado un esqueleto vivo. Sale CLOTALDO&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¡Gracias a Dios que vivo a tus pies llego!&lt;br /&gt;BASILIO: Clotaldo, ¿pues qué hay de Segismundo?&lt;br /&gt;CLOTALDO: Que el vulgo, monstruo despeñado y ciego,&lt;br /&gt;la torre penetró, y de lo profundo&lt;br /&gt;de ella sacó su príncipe, que luego&lt;br /&gt;que vio segunda vez su honor segundo,&lt;br /&gt;valiente se mostró, diciendo fiero&lt;br /&gt;que ha de sacar al cielo verdadero.&lt;br /&gt;BASILIO: Dadme un caballo, porque yo en persona&lt;br /&gt;vencer valiente a un hijo ingrato quiero;&lt;br /&gt;y en la defensa ya de mi corona,&lt;br /&gt;lo que la ciencia erró, venza el acero. Vase el rey BASILIO&lt;br /&gt;ESTRELLA: Pues yo al lado del sol seré Belona.&lt;br /&gt;Poner mi nombre junto al tuyo espero;&lt;br /&gt;que he de volar sobre tendidas alas&lt;br /&gt;a competir con la deidad de Palas.Vase ESTRELLA, y tocan al arma. Sale ROSAURA y detiene a&lt;br /&gt;CLOTALDO&lt;br /&gt;La vida es sueño part 8&lt;br /&gt;Return to COMEDIA home page&lt;br /&gt;Electronic text by Vern G. Williamsen and J T Abraham&lt;br /&gt;This file was last updated on November 15, 1997&lt;br /&gt;ROSAURA: Aunque el valor que se encierra&lt;br /&gt;en tu pecho, desde allí&lt;br /&gt;da voces, óyeme a mí,&lt;br /&gt;que yo sé que todo es guerra.&lt;br /&gt;Ya sabes que yo llegué&lt;br /&gt;pobre, humilde y desdichada&lt;br /&gt;a Polonia, y amparada&lt;br /&gt;de tu valor, en ti halle&lt;br /&gt;piedad; mandásteme, ¡ay cielos!,&lt;br /&gt;que disfrazada viviese&lt;br /&gt;en palacio, y pretendiese&lt;br /&gt;disimulando mis celos,&lt;br /&gt;guardarme de Astolfo. En fin,&lt;br /&gt;él me vio, y tanto atropella&lt;br /&gt;mi honor, que viéndome, a Estrella&lt;br /&gt;de noche habla en un jardín;&lt;br /&gt;de éste la llave he tomado,&lt;br /&gt;y te podré dar lugar&lt;br /&gt;de que en él puedas entrar&lt;br /&gt;a dar fin a mi cuidado.&lt;br /&gt;Aquí, altivo, osado y fuerte,&lt;br /&gt;volver por mi honor podrás,&lt;br /&gt;pues que ya resuelto estás&lt;br /&gt;a vengarme con su muerte.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Verdad es que me incliné&lt;br /&gt;desde el punto que te vi,&lt;br /&gt;a hacer, Rosaura, por ti&lt;br /&gt;--testigo tu llanto fue--&lt;br /&gt;cuanto mi vida pudiese.&lt;br /&gt;Lo primero que intenté&lt;br /&gt;quitarte aquel traje fue;&lt;br /&gt;porque, si Astolfo te viese,&lt;br /&gt;te viese en tu propio traje,&lt;br /&gt;sin juzgar a liviandad&lt;br /&gt;la loca temeridad&lt;br /&gt;que hace del honor ultraje.&lt;br /&gt;En este tiempo trazaba&lt;br /&gt;cómo cobrar se pudiese&lt;br /&gt;tu honor perdido, aunque fuese&lt;br /&gt;--tanto tu honor me arrestaba--&lt;br /&gt;dando muerte a Astolfo. ¡Mira&lt;br /&gt;qué caduco desvarío!&lt;br /&gt;Si bien, no siendo rey mío,&lt;br /&gt;ni me asombra ni me admira.&lt;br /&gt;Darle pensé muerte, cuando&lt;br /&gt;Segismundo pretendió&lt;br /&gt;dármela a mí, y él llegó&lt;br /&gt;su peligro atropellando,&lt;br /&gt;a hacer en defensa mía&lt;br /&gt;muestras de su voluntad,&lt;br /&gt;que fueron temeridad&lt;br /&gt;pasando de valentía.&lt;br /&gt;Pues ¿cómo yo agora --advierte--,&lt;br /&gt;teniendo alma agradecida,&lt;br /&gt;a quien me ha dado la vida&lt;br /&gt;le tengo de dar la muerte?&lt;br /&gt;Y así, entre los dos partido&lt;br /&gt;el afecto y el cuidado,&lt;br /&gt;viendo que a ti te la he dado,&lt;br /&gt;y que de él la he recibido,&lt;br /&gt;no sé a qué parte acudir,&lt;br /&gt;no sé qué parte ayudar.&lt;br /&gt;Si a ti me obligué con dar,&lt;br /&gt;de él lo estoy con recibir,&lt;br /&gt;y así, en la acción ofrece,&lt;br /&gt;nada a mi amor satisface,&lt;br /&gt;porque soy persona que hace,&lt;br /&gt;y persona que padece.&lt;br /&gt;ROSAURA: No tengo que prevenir&lt;br /&gt;que en un varón singular,&lt;br /&gt;cuanto es noble acción el dar,&lt;br /&gt;es bajeza el recibir.&lt;br /&gt;Y este principio asentado,&lt;br /&gt;no has de estarle agradecido,&lt;br /&gt;supuesto que si él ha sido&lt;br /&gt;el que la vida te ha dado,&lt;br /&gt;y tú a mí, evidente cosa&lt;br /&gt;es que él forzó tu nobleza&lt;br /&gt;a que hiciese una bajeza,&lt;br /&gt;y yo una acción generosa.&lt;br /&gt;Luego estás de él ofendido,&lt;br /&gt;luego estás de mí obligado,&lt;br /&gt;supuesto que a mí me has dado&lt;br /&gt;lo que de él has recibido;&lt;br /&gt;y así debes acudir&lt;br /&gt;a mi honor en riesgo tanto,&lt;br /&gt;pues yo le prefiero, cuanto&lt;br /&gt;va de dar a recibir.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Aunque la nobleza vive&lt;br /&gt;de la parte del que da,&lt;br /&gt;el agradecerle está&lt;br /&gt;de parte del que recibe;&lt;br /&gt;y pues ya dar he sabido,&lt;br /&gt;ya tengo con nombre honroso&lt;br /&gt;el nombre de generoso;&lt;br /&gt;déjame el de agradecido,&lt;br /&gt;pues le puedo conseguir&lt;br /&gt;siendo agradecido, cuanto&lt;br /&gt;liberal, pues honra tanto&lt;br /&gt;el dar como el recibir.&lt;br /&gt;ROSAURA: De ti recibí la vida,&lt;br /&gt;y tú mismo me dijiste,&lt;br /&gt;cuando la vida me diste,&lt;br /&gt;que la que estaba ofendida&lt;br /&gt;no era vida; luego yo&lt;br /&gt;nada de ti he recibido;&lt;br /&gt;pues vida no vida ha sido&lt;br /&gt;la que tu mano me dio.&lt;br /&gt;Y si debes ser primero&lt;br /&gt;liberal que agradecido&lt;br /&gt;--como de ti mismo he oído--,&lt;br /&gt;que me des la vida espero,&lt;br /&gt;que no me la has dado; y pues&lt;br /&gt;el dar engrandece más,&lt;br /&gt;sé antes liberal; serás&lt;br /&gt;agradecido después.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Vencido de tu argumento&lt;br /&gt;antes liberal seré.&lt;br /&gt;Yo, Rosaura, te daré&lt;br /&gt;mi haciendo, y en un convento&lt;br /&gt;vive; que está bien pensado&lt;br /&gt;el medio que solicito;&lt;br /&gt;pues huyendo de un delito,&lt;br /&gt;te recoges a un sagrado,&lt;br /&gt;que cuando tan dividido,&lt;br /&gt;el reino desdichas siente,&lt;br /&gt;no he de ser quien las aumente,&lt;br /&gt;habiendo noble nacido.&lt;br /&gt;Con el remedio elegido&lt;br /&gt;soy con el reino leal,&lt;br /&gt;soy contigo liberal,&lt;br /&gt;con Astolfo, agradecido;&lt;br /&gt;y así escogerle te cuadre,&lt;br /&gt;quedándose entre los dos&lt;br /&gt;que no hiciera, ¡vive Dios!,&lt;br /&gt;más, cuando fuera tu padre.&lt;br /&gt;ROSAURA: Cuando tú mi padre fueras,&lt;br /&gt;sufriera esa injuria yo;&lt;br /&gt;pero no siéndolo, no.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Pues qué es lo que hacer esperas?&lt;br /&gt;ROSAURA: Matar al duque.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Una dama&lt;br /&gt;que padres no ha conocido,&lt;br /&gt;tanto valor ha tenido?&lt;br /&gt;ROSAURA: Sí.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Quién te alienta?&lt;br /&gt;ROSAURA: ¡Mi fama!&lt;br /&gt;CLOTALDO: Mira que a Astolfo has de ver...&lt;br /&gt;ROSAURA: Todo mi honor lo atropella.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ...tu rey, y esposo de Estrella.&lt;br /&gt;ROSAURA: ¡Vive Dios, que no ha de ser!&lt;br /&gt;CLOTALDO: Es locura.&lt;br /&gt;ROSAURA: Ya lo veo.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Pues véncela.&lt;br /&gt;ROSAURA: No podré.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Pues perderás...&lt;br /&gt;ROSAURA: Ya lo sé.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ...vida y honor.&lt;br /&gt;ROSAURA: Bien lo creo.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Qué intentas?&lt;br /&gt;ROSAURA: Mi muerte.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Mira&lt;br /&gt;que ese es despecho.&lt;br /&gt;ROSAURA: Es honor.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Es desatino.&lt;br /&gt;ROSAURA: Es valor.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Es frenesí.&lt;br /&gt;ROSAURA: Es rabia, es ira.&lt;br /&gt;CLOTALDO: En fin, ¿que no se da medio&lt;br /&gt;a tu ciega pasión.&lt;br /&gt;ROSAURA: No.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Quién ha de ayudarte?&lt;br /&gt;ROSAURA: Yo.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿No hay remedio?&lt;br /&gt;ROSAURA: No hay remedio.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Piensa bien si hay otros modos...&lt;br /&gt;ROSAURA: Perderme de otra manera. Vase ROSAURA&lt;br /&gt;CLOTALDO: Pues si has de perderte, espera,&lt;br /&gt;hija, y perdámonos todos. Vase CLOTALDO&lt;br /&gt;[Campo]&lt;br /&gt;Tocan y salen, marchando, soldados, CLARÍN y SEGISMUNDO,&lt;br /&gt;vestido de&lt;br /&gt;pieles&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Si este día me viera&lt;br /&gt;Roma en los triunfos de su edad primera,&lt;br /&gt;¡oh cuánto se alegrara&lt;br /&gt;viendo lograr una ocasión tan rara&lt;br /&gt;de tener una fiera&lt;br /&gt;que sus grandes ejércitos rigiera,&lt;br /&gt;a cuyo altivo aliento&lt;br /&gt;fuera poca conquista el firmamento!&lt;br /&gt;Pero el vuelo abatamos,&lt;br /&gt;espíritu; no así desvanezcamos&lt;br /&gt;aqueste aplauso incierto,&lt;br /&gt;si ha de pesarme cuando esté despierto,&lt;br /&gt;de haberlo conseguido&lt;br /&gt;para haberlo perdido;&lt;br /&gt;pues mientras menos fuere,&lt;br /&gt;menos se sentirá si se perdiere. Dentro suena un clarín&lt;br /&gt;CLARÍN: En un veloz caballo&lt;br /&gt;--perdóname, que fuerza es el pintallo&lt;br /&gt;en viniéndome a cuento--,&lt;br /&gt;en quien un mapa se dibuja atento,&lt;br /&gt;pues el cuerpo es la tierra,&lt;br /&gt;el fuego el alma que en el pecho encierra,&lt;br /&gt;la espuma el mar, el aire su suspiro,&lt;br /&gt;en cuya confusión un caos admiro;&lt;br /&gt;pues en el alma, espuma, cuerpo, aliento,&lt;br /&gt;monstruo es de fuego, tierra, mar y viento;&lt;br /&gt;de color remendado,&lt;br /&gt;rucio, y a su propósito rodado,&lt;br /&gt;del que bate la espuela;&lt;br /&gt;que en vez de correr, vuela;&lt;br /&gt;a tu presencia llega&lt;br /&gt;airosa una mujer.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Su luz me ciega.&lt;br /&gt;CLARÍN: ¡Vive Dios, que es Rosaura! Vase CLARÍN&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: El cielo a mi presencia la restaura. Sale ROSAURA, con vaquero, espada y daga&lt;br /&gt;ROSAURA: Generoso Segismundo,&lt;br /&gt;cuya majestad heroica&lt;br /&gt;sale al día de sus hechos&lt;br /&gt;de la noche de sus sombras;&lt;br /&gt;y como el mayor planeta,&lt;br /&gt;que en los brazos de la Aurora&lt;br /&gt;se restituye luciente&lt;br /&gt;a las flores y a las rosas,&lt;br /&gt;y sobre mares y montes,&lt;br /&gt;cuando coronado asoma,&lt;br /&gt;luz esparce, rayos brilla,&lt;br /&gt;cumbres baña, espumas borda;&lt;br /&gt;así amanezcas al mundo,&lt;br /&gt;luciente sol de Polonia,&lt;br /&gt;que a una mujer infelice,&lt;br /&gt;que hoy a tus plantas se arroja,&lt;br /&gt;ampares, por ser mujer&lt;br /&gt;y desdichada; dos cosas,&lt;br /&gt;que para obligar a un hombre&lt;br /&gt;que de valiente blasona,&lt;br /&gt;cualquiera de las dos basta,&lt;br /&gt;de las dos cualquiera sobra.&lt;br /&gt;Tres veces son las que ya&lt;br /&gt;me admiras, tres las que ignoras&lt;br /&gt;quién soy, pues las tres me has visto&lt;br /&gt;en diverso traje y forma.&lt;br /&gt;La primera me creíste&lt;br /&gt;varón, en la rigurosa&lt;br /&gt;prisión, donde fue tu vida&lt;br /&gt;de mis desdichas lisonja.&lt;br /&gt;La segunda me admiraste&lt;br /&gt;mujer, cuando fue la pompa&lt;br /&gt;de tu majestad un sueño,&lt;br /&gt;una fantasma, una sombra.&lt;br /&gt;La tercera es hoy, que siendo&lt;br /&gt;monstruo de una especie y otra,&lt;br /&gt;entre galas de mujer,&lt;br /&gt;armas de varón me adornan.&lt;br /&gt;Y porque, compadecido&lt;br /&gt;mejor mi amparo dispongas,&lt;br /&gt;es bien que de mis sucesos&lt;br /&gt;trágicas fortunas oigas.&lt;br /&gt;De noble madre nací&lt;br /&gt;en la corte de Moscovia,&lt;br /&gt;que, según fue desdichada,&lt;br /&gt;debió de ser muy hermosa.&lt;br /&gt;En ésta puso los ojos&lt;br /&gt;un traidor, que no le nombra&lt;br /&gt;mi voz por no conocerle,&lt;br /&gt;de cuyo valor me informa&lt;br /&gt;el mío; pues siendo objeto&lt;br /&gt;de su idea, siento agora&lt;br /&gt;no haber nacido gentil,&lt;br /&gt;para persuadirme, loca,&lt;br /&gt;a que fue algún dios de aquellos&lt;br /&gt;que en Metamorfosis lloran&lt;br /&gt;--lluvia de oro, cisne y toro--&lt;br /&gt;Dánae, Leda y Europa.&lt;br /&gt;Cuando pensé que alargaba,&lt;br /&gt;citando aleves historias,&lt;br /&gt;el discurso, halle que en él&lt;br /&gt;te he dicho en razones pocas&lt;br /&gt;que mi madre, persuadida&lt;br /&gt;a finezas amorosas,&lt;br /&gt;fue, como ninguna, bella,&lt;br /&gt;y fue infeliz como todas.&lt;br /&gt;Aquella necia disculpa&lt;br /&gt;de fe y palabra de esposa&lt;br /&gt;la alcanza tanto, que aun hoy&lt;br /&gt;el pensamiento la cobra;&lt;br /&gt;habiendo sido un tirano&lt;br /&gt;tan Eneas de su Troya,&lt;br /&gt;que la dejó hasta la espada.&lt;br /&gt;Enváinese aquí su hoja,&lt;br /&gt;que yo la desnudaré&lt;br /&gt;antes que acabe la historia.&lt;br /&gt;De éste, pues, mal dado nudo&lt;br /&gt;que ni ata ni aprisiona,&lt;br /&gt;o matrimonio o delito,&lt;br /&gt;si bien todo es una cosa,&lt;br /&gt;nací yo tan parecida,&lt;br /&gt;que fui un retrato, una copia,&lt;br /&gt;ya que en la hermosura no,&lt;br /&gt;en la dicha y en las obras;&lt;br /&gt;y así, no habré menester&lt;br /&gt;decir que, poco dichosa,&lt;br /&gt;heredera de fortunas,&lt;br /&gt;corrí con ella una propia.&lt;br /&gt;Lo más que podré decirte&lt;br /&gt;de mí, es el dueño que roba&lt;br /&gt;los trofeos de mi honor,&lt;br /&gt;los despojos de mi honra.&lt;br /&gt;Astolfo... ¡ay de mí!, al nombrarle&lt;br /&gt;se encoleriza y se enoja&lt;br /&gt;el corazón, propio efecto&lt;br /&gt;de que enemigo se nombra.&lt;br /&gt;Astolfo fue el dueño ingrato&lt;br /&gt;que, olvidado de las glorias&lt;br /&gt;--porque en un pasado amor&lt;br /&gt;se olvida hasta la memoria--,&lt;br /&gt;vino a Polonia llamado&lt;br /&gt;de su conquista famosa,&lt;br /&gt;a casarse con Estrella,&lt;br /&gt;que fue de mi ocaso antorcha.&lt;br /&gt;¿Quién creerá que habiendo sido&lt;br /&gt;una estrella quien conforma&lt;br /&gt;dos amantes, sea una Estrella&lt;br /&gt;la que los divida agora?&lt;br /&gt;Yo ofendida, yo burlada,&lt;br /&gt;quedé triste, quedé loca,&lt;br /&gt;quedé muerta, quedé yo,&lt;br /&gt;que es decir, que quedó toda&lt;br /&gt;la confusión del infierno&lt;br /&gt;cifrada en mi Babilonia;&lt;br /&gt;y declarándome muda,&lt;br /&gt;porque hay penas y congojas&lt;br /&gt;que las dicen los afectos&lt;br /&gt;mucho mejor que la boca,&lt;br /&gt;dije mis penas callando,&lt;br /&gt;hasta que una vez a solas,&lt;br /&gt;Violante, mi madre, ¡ay cielos!,&lt;br /&gt;rompió la prisión, y en tropa&lt;br /&gt;del pecho salieron juntas,&lt;br /&gt;tropezando unas con otras.&lt;br /&gt;No me embaracé en decirlas;&lt;br /&gt;que en sabiendo una persona&lt;br /&gt;que, a quien sus flaquezas cuenta,&lt;br /&gt;ha sido cómplice en otras,&lt;br /&gt;parece que ya le hace&lt;br /&gt;la salva y le desahoga;&lt;br /&gt;que a veces el mal ejemplo&lt;br /&gt;sirve de algo. En fin, piadosa&lt;br /&gt;oyó mis quejas, y quiso&lt;br /&gt;consolarme con las propias;&lt;br /&gt;juez que ha sido delincuente,&lt;br /&gt;¡qué fácilmente perdona!,&lt;br /&gt;y escarmentando en sí misma,&lt;br /&gt;y por negar a la ociosa&lt;br /&gt;libertad, al tiempo fácil,&lt;br /&gt;el remedio de su honra,&lt;br /&gt;no le tuvo en mis desdichas;&lt;br /&gt;por mejor consejo toma&lt;br /&gt;que le siga, y que le obligue,&lt;br /&gt;con finezas prodigiosas,&lt;br /&gt;a la deuda de mi honor;&lt;br /&gt;y para que a menos cosa&lt;br /&gt;fuese, quiso mi fortuna&lt;br /&gt;que en traje de hombre me ponga.&lt;br /&gt;Descolgó una antigua espada,&lt;br /&gt;que es ésta que ciño. Agora&lt;br /&gt;es tiempo que se desnude,&lt;br /&gt;como prometí, la hoja,&lt;br /&gt;pues confïada en sus señas,&lt;br /&gt;me dijo, "Parte a Polonia,&lt;br /&gt;y procura que te vean&lt;br /&gt;ese acero que te adorna,&lt;br /&gt;los más nobles; que en alguno&lt;br /&gt;podrá ser que hallen piadosa&lt;br /&gt;acogida tus fortunas,&lt;br /&gt;y consuelo tus congojas."&lt;br /&gt;Llegué a Polonia, en efecto;&lt;br /&gt;pasemos, pues que no importa&lt;br /&gt;el decirlo, y ya se sabe,&lt;br /&gt;que un bruto que se desboca&lt;br /&gt;me llevó a tu cueva, adonde&lt;br /&gt;tú de mirarme te asombras.&lt;br /&gt;Pasemos que allí Clotaldo&lt;br /&gt;de mi parte se apasiona,&lt;br /&gt;que pide mi vida al rey,&lt;br /&gt;que el rey mi vida le otorga,&lt;br /&gt;que, informado de quién soy,&lt;br /&gt;me persuade a que me ponga&lt;br /&gt;mi propio traje, y que sirva&lt;br /&gt;a Estrella, donde ingeniosa&lt;br /&gt;estorbé el amor de Astolfo&lt;br /&gt;y el ser Estrella su esposa.&lt;br /&gt;Pasemos que aquí me viste&lt;br /&gt;otra vez confuso, y otra&lt;br /&gt;con el traje de mujer&lt;br /&gt;confundiste entrambas formas;&lt;br /&gt;y vamos a que Clotaldo,&lt;br /&gt;persuadido a que le importa&lt;br /&gt;que se casen y que reinen&lt;br /&gt;Astolfo y Estrella hermosa,&lt;br /&gt;contra mi honor me aconseja&lt;br /&gt;que la pretensión deponga.&lt;br /&gt;Yo, viendo que tú, ¡oh valiente&lt;br /&gt;Segismundo!, a quien hoy toca&lt;br /&gt;la venganza, pues el cielo&lt;br /&gt;quiere que la cárcel rompas&lt;br /&gt;de esa rústica prisión,&lt;br /&gt;donde ha sido tu persona&lt;br /&gt;al sentimiento una fiera,&lt;br /&gt;al sufrimiento una roca,&lt;br /&gt;las armas contra tu patria&lt;br /&gt;y contra tu padre tomas,&lt;br /&gt;vengo a ayudarte, mezclando&lt;br /&gt;entre las galas costosas&lt;br /&gt;de Dïana, los arneses&lt;br /&gt;de Palas, vistiendo agora,&lt;br /&gt;ya la tela y ya el acero,&lt;br /&gt;que entrambos juntos me adornan.&lt;br /&gt;Ea, pues, fuerte caudillo,&lt;br /&gt;a los dos juntos importa&lt;br /&gt;impedir y deshacer&lt;br /&gt;estas concertadas bodas:&lt;br /&gt;a mí, porque no se case&lt;br /&gt;el que mi esposo se nombra,&lt;br /&gt;y a ti, porque estando juntos&lt;br /&gt;sus dos estados, no pongan&lt;br /&gt;con más poder y más fuerza&lt;br /&gt;en duda nuestra victoria.&lt;br /&gt;Mujer, vengo a persuadirte&lt;br /&gt;al remedio de mi honra;&lt;br /&gt;y varón, vengo a alentarte&lt;br /&gt;a que cobres tu corona.&lt;br /&gt;Mujer, vengo a enternecerte&lt;br /&gt;cuando a tus plantas me ponga,&lt;br /&gt;y varón, vengo a servirte&lt;br /&gt;cuando a tus gentes socorra.&lt;br /&gt;Mujer, vengo a que me valgas&lt;br /&gt;en mi agravio y mi congoja,&lt;br /&gt;y varón, vengo a valerte&lt;br /&gt;con mi acero y mi persona.&lt;br /&gt;Y así, piensa que si hoy&lt;br /&gt;como a mujer me enamoras,&lt;br /&gt;como varón te daré&lt;br /&gt;la muerte en defensa honrosa&lt;br /&gt;de mi honor; porque he de ser,&lt;br /&gt;en su conquista amorosa,&lt;br /&gt;mujer para darte quejas,&lt;br /&gt;varón para ganar honras.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: (Cielos, si es verdad que sueño, Aparte&lt;br /&gt;suspendedme la memoria,&lt;br /&gt;que no es posible que quepan&lt;br /&gt;en un sueño tantas cosas.&lt;br /&gt;¡Válgame Dios, quién supiera,&lt;br /&gt;o saber salir de todas,&lt;br /&gt;o no pensar en ninguna!&lt;br /&gt;¿Quién vio penas tan dudosas:&lt;br /&gt;Si soñé aquella grandeza&lt;br /&gt;en que me vi, ¿cómo agora&lt;br /&gt;esta mujer me refiere&lt;br /&gt;unas señas tan notorias?&lt;br /&gt;Luego fue verdad, no sueño;&lt;br /&gt;y si fue verdad --que es otra&lt;br /&gt;confusión y no menor--,&lt;br /&gt;¿cómo mi vida le nombra&lt;br /&gt;sueño? Pues, ¿tan parecidas&lt;br /&gt;a los sueños son las glorias,&lt;br /&gt;que las verdaderas son&lt;br /&gt;tenidas por mentirosas,&lt;br /&gt;y las fingidas por ciertas?&lt;br /&gt;¡Tan poco hay de unas a otras&lt;br /&gt;que hay cuestión sobre saber&lt;br /&gt;si lo que se ve y se goza&lt;br /&gt;es mentira o es verdad!&lt;br /&gt;¿Tan semejante es la copia&lt;br /&gt;al original, que hay duda&lt;br /&gt;en saber si es ella propia?&lt;br /&gt;Pues si es así, y ha de verse&lt;br /&gt;desvanecida entre sombras&lt;br /&gt;la grandeza y el poder,&lt;br /&gt;la majestad, y la pompa,&lt;br /&gt;sepamos aprovechar&lt;br /&gt;este rato que nos toca,&lt;br /&gt;pues sólo se goza en ella&lt;br /&gt;lo que entre sueños se goza.&lt;br /&gt;Rosaura está en mi poder;&lt;br /&gt;su hermosura el alma adora;&lt;br /&gt;gocemos, pues, la ocasión;&lt;br /&gt;el amor las leyes rompa&lt;br /&gt;del valor y confïanza&lt;br /&gt;con que a mis plantas se postra.&lt;br /&gt;Esto es sueño; y pues lo es,&lt;br /&gt;soñemos dichas agora,&lt;br /&gt;que después serán pesares.&lt;br /&gt;Mas ¡con mis razones propias&lt;br /&gt;vuelvo a convencerme a mí!&lt;br /&gt;Si es sueño, si es vanagloria,&lt;br /&gt;¿quién por vanagloria humana&lt;br /&gt;pierde una divina gloria?&lt;br /&gt;¿Qué pasado bien no es sueño?&lt;br /&gt;¿Quién tuvo dichas heroicas&lt;br /&gt;que entre sí no diga, cuando&lt;br /&gt;las revuelve en su memoria:&lt;br /&gt;"sin duda que fue soñado&lt;br /&gt;cuanto vi?" Pues si esto toca&lt;br /&gt;mi desengaño, si sé&lt;br /&gt;que es el gusto llama hermosa,&lt;br /&gt;que la convierte en cenizas&lt;br /&gt;cualquiera viento que sopla,&lt;br /&gt;acudamos a lo eterno;&lt;br /&gt;que es la fama vividora&lt;br /&gt;donde ni duermen las dichas,&lt;br /&gt;ni las grandezas reposan.&lt;br /&gt;Rosaura está sin honor;&lt;br /&gt;más a un príncipe le toca&lt;br /&gt;el dar honor que quitarle.&lt;br /&gt;¡Vive Dios!, que de su honra&lt;br /&gt;he de ser conquistador,&lt;br /&gt;antes que de mi corona.&lt;br /&gt;Huyamos de la ocasión,&lt;br /&gt;que es muy fuerte). A un soldado&lt;br /&gt;¡Al arma toca&lt;br /&gt;que hoy de dar la batalla,&lt;br /&gt;antes que a las negras sombras&lt;br /&gt;sepulten los rayos de oro&lt;br /&gt;entre verdinegras ondas.&lt;br /&gt;ROSAURA: ¡Señor! ¿Pues así te ausentas?&lt;br /&gt;¿Pues ni una palabra sola&lt;br /&gt;no te debe mi cuidado,&lt;br /&gt;ni merece mi congoja?&lt;br /&gt;¿Cómo es posible, señor,&lt;br /&gt;que ni me miras ni oigas?&lt;br /&gt;¿Aun no me vuelves el rostro?&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Rosaura, al honor le importa,&lt;br /&gt;por ser piadoso contigo,&lt;br /&gt;ser crüel contigo agora.&lt;br /&gt;No te responde mi voz,&lt;br /&gt;porque mi honor te responda;&lt;br /&gt;no te hablo, porque quiero&lt;br /&gt;que te hablen por mí mis obras;&lt;br /&gt;ni te miro, porque es fuerza,&lt;br /&gt;en pena tan rigurosa,&lt;br /&gt;que no mire tu hermosura&lt;br /&gt;quien ha de mirar tu honra. Vase SEGISMUNDO&lt;br /&gt;ROSAURA: ¿Qué enigmas, cielos, son éstas?&lt;br /&gt;Después de tanto pesar,&lt;br /&gt;¡aun me queda que dudar&lt;br /&gt;con equívocas respuestas! Sale CLARÍN&lt;br /&gt;CLARÍN: ¿Señora, es hora de verte?&lt;br /&gt;ROSAURA: ¡Ay, Clarín! ¿Dónde has estado?&lt;br /&gt;CLARÍN: En una torre encerrado&lt;br /&gt;brujuleando mi muerte,&lt;br /&gt;si me da, o no me da;&lt;br /&gt;y a figura que me diera&lt;br /&gt;pasante quínola fuera&lt;br /&gt;mi vida; que estuve ya&lt;br /&gt;para dar un estallido.&lt;br /&gt;ROSAURA: ¿Por qué?&lt;br /&gt;CLARÍN: Porque sé el secreto&lt;br /&gt;de quién eres, y en efeto, Dentro cajas&lt;br /&gt;Clotaldo... ¿Pero qué ruido&lt;br /&gt;es éste?&lt;br /&gt;ROSAURA: Qué puede ser?&lt;br /&gt;CLARÍN: Que del palacio sitiado&lt;br /&gt;sale un escuadrón armado&lt;br /&gt;a resistir y vencer&lt;br /&gt;el del fiero Segismundo.&lt;br /&gt;ROSAURA: ¿Pues cómo cobarde estoy,&lt;br /&gt;y ya a su lado no soy&lt;br /&gt;un escándalo del mundo,&lt;br /&gt;cuando ya tanta crueldad&lt;br /&gt;cierra sin orden ni ley? Vase ROSAURA. Hablan dentro&lt;br /&gt;UNOS: ¡Vive nuestro invicto rey!&lt;br /&gt;OTROS: ¡Viva nuestra libertad!&lt;br /&gt;CLARÍN: ¡La libertad y el rey vivan!&lt;br /&gt;Vivan muy enhorabuena;&lt;br /&gt;que a mí nada me da pena&lt;br /&gt;como en cuenta me reciban,&lt;br /&gt;que yo, apartado este día&lt;br /&gt;en tan grande confusión,&lt;br /&gt;haga el papel de Nerón,&lt;br /&gt;que de nada se dolía.&lt;br /&gt;Si bien me quiero doler&lt;br /&gt;de algo, y ha de ser de mí;&lt;br /&gt;escondido desde aquí&lt;br /&gt;toda la fiesta he de ver.&lt;br /&gt;El sitio es oculto y fuerte&lt;br /&gt;entre estas peñas. Pues ya&lt;br /&gt;la muerte no me hallará,&lt;br /&gt;¡dos higas para la muerte!Escóndese, suena ruido de armas. Salen el rey BASILIO,&lt;br /&gt;CLOTALDO y ASTOLFO huyendo&lt;br /&gt;BASILIO: ¿Hay más infelice rey?&lt;br /&gt;¿Hay padre más perseguido?&lt;br /&gt;CLOTALDO: Ya tu ejército vencido&lt;br /&gt;baja sin tino ni ley.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Los traidores vencedores&lt;br /&gt;quedan.&lt;br /&gt;BASILIO: En batallas tales&lt;br /&gt;los que vencen son leales,&lt;br /&gt;los vencidos, los traidores.&lt;br /&gt;Huyamos, Clotaldo, pues,&lt;br /&gt;del crüel, del inhumana&lt;br /&gt;rigor de un hijo tirano. Disparan dentro y cae CLARÍN, herido, de donde&lt;br /&gt;está&lt;br /&gt;CLARÍN: ¡Válgame el cielo!&lt;br /&gt;ASTOLFO: ¿Quién es&lt;br /&gt;este infelice soldado,&lt;br /&gt;que a nuestros pies ha caído&lt;br /&gt;en sangre todo teñido?&lt;br /&gt;CLARÍN: Soy un hombre desdichado,&lt;br /&gt;que por quererme guardar&lt;br /&gt;de la muerte, la busqué.&lt;br /&gt;Huyendo de ella, topé&lt;br /&gt;con ella, pues no hay lugar&lt;br /&gt;para la muerte secreto;&lt;br /&gt;de donde claro se arguye&lt;br /&gt;que quien más su efecto huye,&lt;br /&gt;es quien se llega a su efeto.&lt;br /&gt;Por eso tornad, tornad&lt;br /&gt;a la lid sangrienta luego;&lt;br /&gt;que entre las armas y el fuego&lt;br /&gt;hay mayor seguridad&lt;br /&gt;que en el monte más guardado;&lt;br /&gt;que no hay seguro camino&lt;br /&gt;a la fuerza del destino&lt;br /&gt;y a la inclemencia del hado;&lt;br /&gt;y así, aunque a libraros vais&lt;br /&gt;de la muerte con huír.&lt;br /&gt;¡Mirad que vais a morir,&lt;br /&gt;si está de Dios que muráis! Cae dentro&lt;br /&gt;BASILIO: "¡Mirad que vais a morir&lt;br /&gt;si está de Dios que muráis!"&lt;br /&gt;Qué bien, ¡ay cielos!, persuade&lt;br /&gt;nuestro error, nuestra ignorancia&lt;br /&gt;a mayor conocimiento&lt;br /&gt;este cadáver que habla&lt;br /&gt;por la boca de una herida&lt;br /&gt;siendo el humor que desata&lt;br /&gt;sangrienta lengua que enseña&lt;br /&gt;que son diligencias vanas&lt;br /&gt;del hombre cuantas dispone&lt;br /&gt;contra mayor fuerza y causa!&lt;br /&gt;Pues yo, por librar de muertes&lt;br /&gt;y sediciones mi patria,&lt;br /&gt;vine a entregarle a los mismos&lt;br /&gt;de quien pretendí librarla.&lt;br /&gt;CLOTALDO: Aunque el hado, señor, sabe&lt;br /&gt;todos los caminos, y halla&lt;br /&gt;a quien busca entre los espeso&lt;br /&gt;de las peñas, no es cristiana&lt;br /&gt;determinación decir&lt;br /&gt;que no hay reparo a su saña.&lt;br /&gt;Sí hay, que el prudente varón&lt;br /&gt;victoria del hado alcanza;&lt;br /&gt;y si no estás reservado&lt;br /&gt;de la pena y la desgracia,&lt;br /&gt;haz por donde te reserves.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Clotaldo, señor, te habla&lt;br /&gt;como prudente varón&lt;br /&gt;que madura edad alcanza;&lt;br /&gt;yo, como joven valiente.&lt;br /&gt;Entre las espesas ramas&lt;br /&gt;de ese monte está un caballo,&lt;br /&gt;veloz aborto del aura;&lt;br /&gt;huye en él, que yo entretanto&lt;br /&gt;te guardaré las espaldas.&lt;br /&gt;BASILIO: Si está de Dios que yo muera,&lt;br /&gt;o si la muerte me aguarda&lt;br /&gt;aquí, hoy la quiero buscar,&lt;br /&gt;esperando cara a cara. Tocan al arma y sale SEGISMUNDO y toda la compañía&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: En lo intricado del monte,&lt;br /&gt;entre sus espesas ramas,&lt;br /&gt;el rey se esconde. ¡Seguidle!&lt;br /&gt;No quede en sus cumbres planta&lt;br /&gt;que no examine el cuidado,&lt;br /&gt;tronco a tronco, y rama a rama.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¡Huye, señor!&lt;br /&gt;BASILIO: ¿Para qué?&lt;br /&gt;ASTOLFO: ¿Qué intentas?&lt;br /&gt;BASILIO: Astolfo, aparta.&lt;br /&gt;CLOTALDO: ¿Qué quieres?&lt;br /&gt;BASILIO: Hacer, Clotaldo,&lt;br /&gt;un remedio que me falta. A SEGISMUNDO&lt;br /&gt;Si a mí buscándome vas,&lt;br /&gt;ya estoy, príncipe, a tus plantas.&lt;br /&gt;Sea de ellas blanca alfombra&lt;br /&gt;esta nieve de mis canas.&lt;br /&gt;Pisa mi cerviz y huella&lt;br /&gt;mi corona; postra, arrastra&lt;br /&gt;mi decoro y mi respeto;&lt;br /&gt;toma de mi honor venganza,&lt;br /&gt;sírvete de mí cautivo;&lt;br /&gt;y tras prevenciones tantas,&lt;br /&gt;cumpla el hado su homenaje,&lt;br /&gt;cumpla el cielo su palabra.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Corte ilustre de Polonia,&lt;br /&gt;que de admiraciones tantas&lt;br /&gt;sois testigos, atended,&lt;br /&gt;que vuestro príncipe os habla.&lt;br /&gt;Lo que está determinado&lt;br /&gt;del cielo, y en azul tabla&lt;br /&gt;Dios con el dedo escribió,&lt;br /&gt;de quien son cifras y estampas&lt;br /&gt;tantos papeles azules&lt;br /&gt;que adornan letras doradas;&lt;br /&gt;nunca engañan, nunca mienten,&lt;br /&gt;porque quien miente y engaña&lt;br /&gt;es quien, para usar mal de ellas,&lt;br /&gt;las penetra y las alcanza.&lt;br /&gt;Mi padre, que está presente,&lt;br /&gt;por excusarse a la saña&lt;br /&gt;de mi condición, me hizo&lt;br /&gt;un bruto, una fiera humana;&lt;br /&gt;de suerte que, cuando yo&lt;br /&gt;por mi nobleza gallarda,&lt;br /&gt;por mi sangre generosa,&lt;br /&gt;por mi condición bizarra&lt;br /&gt;hubiera nacido dócil&lt;br /&gt;y humilde, sólo bastara&lt;br /&gt;tal género de vivir,&lt;br /&gt;tal linaje de crïanza,&lt;br /&gt;a hacer fieras mis costumbres;&lt;br /&gt;¡qué buen modo de estorbarlas!&lt;br /&gt;Si a cualquier hombre dijesen&lt;br /&gt;"Alguna fiera inhumana&lt;br /&gt;te dará muerte," ¿escogiera&lt;br /&gt;buen remedio en despertallas&lt;br /&gt;cuando estuviesen durmiendo?&lt;br /&gt;Si dijeras: "Esta espada&lt;br /&gt;que traes ceñida, ha de ser&lt;br /&gt;quien te dé la muerte," vana&lt;br /&gt;diligencia de evitarlo&lt;br /&gt;fuera entonces desnudarla,&lt;br /&gt;y ponérsela a los pechos.&lt;br /&gt;Si dijesen: "Golfos de agua&lt;br /&gt;han de ser tu sepultura&lt;br /&gt;en monumentos de plata,"&lt;br /&gt;mal hiciera en darse al mar,&lt;br /&gt;cuando, soberbio, levanta&lt;br /&gt;rizados montes de nieve,&lt;br /&gt;de cristal crespas montañas.&lt;br /&gt;Lo mismo le ha sucedido&lt;br /&gt;que a quien, porque le amenaza&lt;br /&gt;una fiera, la despierta;&lt;br /&gt;que a quien, temiendo una espada&lt;br /&gt;la desnuda; y que a quien mueve&lt;br /&gt;las ondas de la borrasca.&lt;br /&gt;Y cuando fuera --escuchadme--&lt;br /&gt;dormida fiera mi saña,&lt;br /&gt;templada espada mi furia,&lt;br /&gt;mi rigor quieta bonanza,&lt;br /&gt;la Fortuna no se vence&lt;br /&gt;con injusticia y venganza,&lt;br /&gt;porque antes se incita más;&lt;br /&gt;y así, quien vencer aguarda&lt;br /&gt;a su fortuna, ha de ser&lt;br /&gt;con prudencia y con templanza.&lt;br /&gt;No antes de venir el daño&lt;br /&gt;se reserva ni se guarda&lt;br /&gt;quien le previene; que aunque&lt;br /&gt;puede humilde --cosa es clara--&lt;br /&gt;reservarse de él, no es&lt;br /&gt;sino después que se halla&lt;br /&gt;en la ocasión, porque aquésta&lt;br /&gt;no hay camino de estorbarla.&lt;br /&gt;Sirva de ejemplo este raro&lt;br /&gt;espectáculo, esta extraña&lt;br /&gt;admiración, este horror,&lt;br /&gt;este prodigio; pues nada&lt;br /&gt;es más, que llegar a ver&lt;br /&gt;con prevenciones tan varias,&lt;br /&gt;rendido a mis pies a mi padre&lt;br /&gt;y atropellado a un monarca.&lt;br /&gt;Sentencia del cielo fue;&lt;br /&gt;por más que quiso estorbarla&lt;br /&gt;él, no pudo; ¿y podré yo&lt;br /&gt;que soy menor en las canas,&lt;br /&gt;en el valor y en la ciencia,&lt;br /&gt;vencerla? Señor, levanta.&lt;br /&gt;Dame tu mano, que ya&lt;br /&gt;que el cielo te desengaña&lt;br /&gt;de que has errado en el modo&lt;br /&gt;de vencerle, humilde aguarda&lt;br /&gt;mi cuello a que tú te vengues;&lt;br /&gt;rendido estoy a tus plantas.&lt;br /&gt;BASILIO: Hijo, que tan noble acción&lt;br /&gt;otra vez en mis entrañas&lt;br /&gt;te engendra, príncipe eres.&lt;br /&gt;A ti el laurel y la palma&lt;br /&gt;se te deben; tú venciste;&lt;br /&gt;corónente tus hazañas.&lt;br /&gt;TODOS: ¡Viva Segismundo, viva!&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Pues que ya vencer aguarda&lt;br /&gt;mi valor grandes victorias,&lt;br /&gt;hoy ha de ser la más alta&lt;br /&gt;vencerme a mí. --Astolfo dé&lt;br /&gt;la mano luego a Rosaura,&lt;br /&gt;pues sabe que de su honor&lt;br /&gt;es deuda, y yo he de cobrarla.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Aunque es verdad que la debo&lt;br /&gt;obligaciones, repara&lt;br /&gt;que ella no sabe quién es;&lt;br /&gt;y es bajeza y es infamia&lt;br /&gt;casarme yo con mujer...&lt;br /&gt;CLOTALDO: No prosigas, tente, aguarda;&lt;br /&gt;porque Rosaura es tan noble&lt;br /&gt;como tú, Astolfo, y mi espada&lt;br /&gt;lo defenderá en el campo;&lt;br /&gt;que es mi hija, y esto basta.&lt;br /&gt;ASTOLFO: ¿Qué dices?&lt;br /&gt;CLOTALDO: Que yo hasta verla&lt;br /&gt;casada, noble y honrada,&lt;br /&gt;no la quise descubrir.&lt;br /&gt;La historia de esto es muy larga;&lt;br /&gt;pero, en fin, es hija mía.&lt;br /&gt;ASTOLFO: Pues, siendo así, mi palabra&lt;br /&gt;cumpliré.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: Pues, porque Estrella&lt;br /&gt;no quede desconsolada,&lt;br /&gt;viendo que príncipe pierde&lt;br /&gt;de tanto valor y fama,&lt;br /&gt;de mi propia mano yo&lt;br /&gt;con esposo he de casarla&lt;br /&gt;que en méritos y fortuna&lt;br /&gt;si no le excede, le iguala.&lt;br /&gt;Dame la mano.&lt;br /&gt;ESTRELLA: Yo gano&lt;br /&gt;en merecer dicha tanta.&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: A Clotaldo, que leal&lt;br /&gt;sirvió a mi padre, le aguardan&lt;br /&gt;mis brazos, con las mercedes&lt;br /&gt;que él pidiere que le haga.&lt;br /&gt;SOLDADO 1º: Si así a quien no te ha servido&lt;br /&gt;honras, ¿a mí, que fui causa&lt;br /&gt;del alboroto del reino,&lt;br /&gt;y de la torre en que estabas&lt;br /&gt;te saqué, qué me darás?&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: La torre; y porque no salgas&lt;br /&gt;de ella nunca, hasta morir&lt;br /&gt;has de estar allí con guardas;&lt;br /&gt;que el traidor no es menester&lt;br /&gt;siendo la traición pasada.&lt;br /&gt;BASILIO: Tu ingenio a todos admira.&lt;br /&gt;ASTOLFO: ¡Qué condición tan mudada!&lt;br /&gt;ROSAURA: ¡Qué discreto y qué prudente!&lt;br /&gt;SEGISMUNDO: ¿Qué os admira? ¿Qué os espanta,&lt;br /&gt;si fue mi maestro un sueño,&lt;br /&gt;y estoy temiendo, en mis ansias,&lt;br /&gt;que he de despertar y hallarme&lt;br /&gt;otra vez en mi cerrada&lt;br /&gt;prisión? Y cuando no sea,&lt;br /&gt;el soñarlo sólo basta;&lt;br /&gt;pues así llegué a saber&lt;br /&gt;que toda la dicha humana,&lt;br /&gt;en fin, pasa como sueño,&lt;br /&gt;y quiero hoy aprovecharla&lt;br /&gt;el tiempo que me durare,&lt;br /&gt;pidiendo de nuestras faltas&lt;br /&gt;perdón, pues de pechos nobles&lt;br /&gt;es tan propio el perdonarlas.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;FIN DE LA COMEDIA&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pedro Calderón de la Barca&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-224381610451045128?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2008/12/la-vida-es-sueo.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/STqfV0v1BiI/AAAAAAAAAKo/q4lbhzzS6VA/s72-c/PP30542~Michaelangelo-s-Creation-of-Adam-Posters.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-5290266730713288079</guid><pubDate>Sat, 06 Dec 2008 15:43:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-12-06T07:47:19.378-08:00</atom:updated><title>DE LOS APENINOS A LOS ANDES (Cuento)</title><description>&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/STqeWpaXW1I/AAAAAAAAAKg/k16VhRgn-ZA/s1600-h/SG3003~Improvisacion-n-23-Posters.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5276704025328704338" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 399px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://2.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/STqeWpaXW1I/AAAAAAAAAKg/k16VhRgn-ZA/s400/SG3003~Improvisacion-n-23-Posters.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#663333;"&gt;Hace mucho tiempo un muchacho genovés, de trece años, hijo de un obrero, viajó desde Génova hasta América sólo para buscar a su madre.&lt;br /&gt;Ella se había ido dos años antes a Buenos Aires, capital de Argentina, para ponerse al servicio de alguna casa rica y ganar así, en poco tiempo, el dinero necesario para levantar a la familia, la cual, por efecto de varias desgracias, había caído en la pobreza y tenía muchas deudas. No son pocas las mujeres animosas que hacen tan largo viaje con aquel objetivo. Gracias a los buenos salarios que allí encuentran las personas que se dedican a servir, éstas vuelven a su patria, al cabo de algunos años, con algunos miles de pesos.&lt;br /&gt;La pobre madre había llorado lágrimas de sangre al separarse de sus hijos, uno de dieciocho años y otro de once; pero marchó muy animada y con el corazón lleno de esperanzas. El viaje fue feliz; apenas llegó a Buenos Aires encontró en seguida, por medio de un comerciante genovés, primo de su marido, establecido allí desde hacía mucho tiempo, una excelente familia del país, que le daba buen salario y la trataba bien.&lt;br /&gt;Por algún tiempo mantuvo con los suyos una correspondencia regular. Como habían convenido entre sí, el marido dirigía las cartas al primo, quien las entregaba a la mujer; ésta, a su vez, le daba las contestaciones para que las mandase a Génova, escribiendo él, por su parte, algunos renglones. Ganaba ochenta pesos al mes, y como no gastaba nada en ella, enviaba a su casa, cada tres meses, una buena suma, con la cual el marido, que era un hombre de bien, iba pagando poco a poco las deudas más urgentes y adquiriendo así buena reputación. Entre tanto, trabajaba y estaba contento con lo que hacía; pero también esperaba que su mujer volviera dentro de poco, pues la casa parecía que estaba como en sombra desde que ella faltaba, y el hijo menor, que quería mucho a su madre, se entristecía y no podía resignarse a su ausencia.&lt;br /&gt;Pero transcurrido un año desde la marcha, después de una carta breve en la que decía no estar bien de salud, no se recibieron más. Escribieron dos veces al primo, y éste no contestó. Escribieron, también, a la familia del país donde estaba sirviendo la mujer; pero sospecharon que no llegaría la carta, porque habían equivocado el nombre en el sobre, y, en efecto, no tuvieron contestación.&lt;br /&gt;Temiendo una desgracia, se dirigieron al consulado italiano de Buenos Aires, pidiéndole que hiciese investigaciones; después de tres meses, les contestó el cónsul: a pesar del anuncio publicado en los periódicos, nadie se había presentado, ni para dar noticias. Y no podía suceder de otro modo, entre otras razones, por ésta: que con la idea de salvar el decoro de su familia, que creía manchar trabajando como criada, la buena mujer no había dicho a la familia argentina su verdadero nombre.&lt;br /&gt;Pasaron otros meses sin que tampoco hubiera ninguna noticia. Padre e hijos estaban consternados; el más pequeño se sentía oprimido por una tristeza que no podía vencer. ¿Qué hacer? ¿A quién recurrir? La primera idea del padre fue marcharse a buscar a su mujer a América. Pero ¿y el trabajo? ¿quién sostendría a sus hijos? Tampoco podía marchar el hijo mayor, porque comenzaba entonces a ganar algo y era necesario para la familia. En este afán vivían, repitiendo todos los días las mismas conversaciones dolorosas o mirándose unos a otros en silencio. Una noche, Marcos, el más pequeño, dijo resueltamente:&lt;br /&gt;-Voy a América a buscar a mi madre.&lt;br /&gt;El padre movió la cabeza tristemente, y no respondió. Era un buen pensamiento, pero impracticable. ¡A los trece años, solo, hacer un viaje a América, cuando se necesitaba un mes para llegar! Pero el muchacho insistió pacientemente. Insistió aquel día, el siguiente, todos los días, con gran parsimonia, y razonando como un hombre.&lt;br /&gt;-Otros han ido -decía-, más pequeños que yo. Una vez que esté en el barco, llegaré allí como los demás, y no tendré más que buscar la casa del tío. Como hay allá tantos italianos, alguno me enseñará la calle. Encontrando al tío, encuentro a mi madre, y si no la encuentro, buscaré al cónsul y a la familia argentina. Haya ocurrido lo que haya ocurrido hay allí trabajo para todos; yo también encontraré una ocupación que me permita, al menos, ganar lo suficiente para volver a casa.&lt;br /&gt;Y así, poco a poco, casi llegó a convencer a su padre. Éste lo apreciaba, sabía que tenía juicio y ánimo, que estaba acostumbrado a las privaciones y los sacrificios, que todas estas buenas cualidades reforzaban su decisión de buscar a su madre a quien adoraba. Sucedió también que cierto comandante de un buque mercante amigo de un conocido suyo, habiendo oído hablar del asunto, se empeñó en ofrecerle, gratis, un billete de tercera clase para ir a Argentina. Entonces, después de nuevas vacilaciones, el padre consintió y se decidió el viaje. Llenaron de ropa un pequeño baúl, le pusieron algunas liras en el bolsillo, le dieron las señas del tío, y una hermosa tarde del mes de abril lo embarcaron.&lt;br /&gt;-Marcos, hijo mío -le dijo el padre, dándole el último beso con lágrimas en los ojos, sobre la escalerilla del buque que estaba por salir-: ¡Ten ánimo, vas con un fin santo; Dios te ayudará!&lt;br /&gt;¡Pobre Marcos! Tenía corazón esforzado y estaba preparado también para las más duras pruebas de aquel viaje; pero cuando vio desaparecer del horizonte la hermosa Génova y se encontró en alta mar, sobre aquel gran navío lleno de compatriotas que emigraban, solo, desconocido de todos, con aquel pequeño baúl que encerraba toda su fortuna, le asaltó un repentino desánimo.&lt;br /&gt;Dos días permaneció arrinconado en la proa, como un perro, casi sin comer y sintiendo gran necesidad de llorar. Toda clase de tristes pensamientos lo asaltaban, y el más triste, el más terrible era el que más se apoderada de él: el pensamiento de que hubiese muerto su madre. En sus sueños interrumpidos y penosos, veía siempre la faz de un desconocido que lo miraba con aire de compasión, y después le decía al oído: "¡Tu madre ha muerto!" Y entonces se despertaba ahogando un grito.&lt;br /&gt;Al fin, pasado el estrecho de Gibraltar, en cuanto vio el océano Atlántico, tomó un poco de ánimo y cobró esperanzas. Pero fue un breve alivio. Aquel inmenso mar, igual siempre, el creciente calor, la tristeza de toda aquella pobre gente que lo rodeaba, el sentimiento de la propia soledad, volvieron a echar por tierra sus pasados bríos.&lt;br /&gt;Los días se sucedían tristes y monótonos, confundiéndose unos con otros en la memoria, como les sucede a los enfermos. Le parecía que hacía ya un año que estaba en el mar. Cada mañana, al despertar, experimentaba un nuevo estupor encontrándose allí solo, en medio de aquella inmensidad de agua, viajando hacia América.&lt;br /&gt;Los hermosos peces voladores que caían a cada instante en el barco; aquellas admirables puestas de sol de los trópicos con esas inmensas nubes color de fuego y sangre; aquellas fosforescencias nocturnas, que hacían que todo el océano apareciera encendido como un mar de lava, no le hacían el efecto de cosas reales, sino más bien de fantasmas vistos en el sueño.&lt;br /&gt;Hubo días de mal tiempo, durante los cuales permaneció encerrado continuamente en el camarote, donde todo bailaba y se caía, en medio de un coro espantoso de quejidos e imprecaciones, y creía que había llegado su última hora. Hubo otros días de mar tranquilo y amarillento, de calor insoportable e infinitamente aburridos; horas interminables y siniestras, durante las cuales los pasajeros, encerrados, tendidos inmóviles sobre las tablas, parecían muertos. Y el viaje no acababa nunca: mar y cielo, cielo y mar hoy como ayer, mañana como hoy, siempre, eternamente.&lt;br /&gt;Y él se pasaba las horas apoyado en la borda y mirando aquel mar sin fin, aturdido, pensando vagamente en su madre hasta que los ojos se le cerraban y la cabeza se le caía, rendida por el sueño; y entonces volvía a ver aquella cara desconocida que lo miraba con aire de lástima y le repetía al oído: "¡Tu madre ha muerto!". Y aquella voz lo despertaba sobresaltado para volver a soñar con los ojos abiertos y mirando el inalterable horizonte.&lt;br /&gt;Veintisiete días duró el viaje. Pero los últimos fueron los mejores. El tiempo estaba bueno y era fresco el aire. Había entablado relaciones con un buen viejo lombardo que iba a América a reunirse con su hijo, labrador de la ciudad de Rosario; le había contado todo lo que ocurría en su casa, y el viejo, a cada instante, le repetía, dándole palmaditas en el cuello:&lt;br /&gt;-¡Ánimo, muchachito!, tú encontrarás a tu madre sana y contenta.&lt;br /&gt;Aquella compañía lo animaba, y sus presentimientos, de tristes, se habían tornado alegres. Sentado en la proa, al lado del viejo labrador que fumaba en pipa, bajo un hermoso cielo estrellado, en medio de grupos de emigrantes que cantaban, se representaba mil veces en su pensamiento su llegada a Buenos Aires: se veía en una calle, encontraba la tienda, se echaba en brazos del tío: "¿Cómo está mi madre?" "¿Dónde está?" "¡Vamos en seguida!" "En seguida vamos". Corrían juntos, subían una escalera, se abría una puerta... Y aquí el sordo soliloquio se detenía, se perdía su imaginación en un sentimiento de inexplicable ternura que le hacía sacar, a escondidas, una medallita que llevaba al cuello y murmurar, besándola, sus oraciones.&lt;br /&gt;El vigesimoséptimo día después de la salida, llegaron. Era una hermosa mañana de mayo cuando el buque echó el ancla en el inmenso río de la Plata, sobre una orilla en la cual se extiende la vasta ciudad de Buenos Aires, capital argentina. Aquel tiempo espléndido le pareció de buen agüero. Estaba fuera de sí de alegría y de impaciencia. ¡Su madre se hallaba a pocas millas de distancia de él! ¡Dentro de pocas horas la habría ya visto! ¡Y él se encontraba en América, en el Nuevo Mundo; y había tenido el atrevimiento de ir allí solo! Todo aquel larguísimo viaje le parecía, entonces, que había pasado en un momento.&lt;br /&gt;Le parecía haber volado, soñando, y haber despertado entonces. Y era tan feliz, que casi no se sorprendió ni se afligió cuando se registró los bolsillos y se encontró una sola de las dos partes en que había dividido su pequeño tesoro, para estar seguro de no perderlo todo. Le habían robado la mitad, no le quedaban más que unas pocas liras; pero, ¿qué le importaba ya, estando tan cerca de su madre? Con su baúl al hombro, pasó, con otros muchos italianos, a un vaporcito que lo llevó a poca distancia de la orilla; saltó del vaporcito a una lancha que llevaba el nombre de Andrea Doria, desembarcó en el muelle, se despidió de su viejo amigo lombardo y se dirigió de prisa a la ciudad.&lt;br /&gt;Llegado a la desembocadura de la primera calle que encontró, detuvo a un hombre que pasaba y le rogó le indicase qué dirección debía tomar para ir a la calle de las Artes. Por casualidad, se había encontrado con un obrero italiano. Éste lo miró con curiosidad, y le preguntó si sabía leer. El muchacho contestó que sí.&lt;br /&gt;-Pues bien -le dijo el obrero, indicándole la calle de que salía- sube derecho, leyendo siempre los nombres de las calles en todas las esquinas y acabarás por encontrar la que buscas.&lt;br /&gt;El muchacho le dio las gracias, y siguió adelante por la calle que le indicaron.&lt;br /&gt;Era una calle recta y larga, pero estrecha, flanqueada por casas bajas y blancas que parecían otras tantas casitas de campo; llenas de gente, de coches, de carros, que producían un ruido ensordecedor; aquí y allá se izaban inmensas banderas de varios colores en las que había escritos, en gruesos caracteres, anuncios de salidas de vapores para ciudades desconocidas. A cada instante, volviéndose a derecha e izquierda, veía otras calles que parecían tiradas a cordel, flanqueadas de casas, también blancas y bajas, llenas de gente y de carruajes, y situadas en el mismo plano de la extensa llanura americana, semejante al horizonte del mar.&lt;br /&gt;La ciudad le parecía infinita; creía que se podían pasar días y semanas viendo siempre, aquí y allá, otras calles como aquéllas, y que toda América estaba formada así. Miraba atentamente los nombres de las calles; nombres raros, que le costaba trabajo leer. A cada calle nueva que divisaba, sentía que le latía más de prisa el corazón, pensando que fuese la que buscaba.&lt;br /&gt;Miraba a todas las mujeres con la idea de encontrar a su madre. Vio una delante de sí, y le dio una sacudida el corazón; la alcanzó, la miró: era una negra. Y seguía andando, apretando el paso; llegó a una plazoleta, leyó y quedó como clavado en la acera. Era la calle de las Artes. Volvió, vio el número 117; la tienda del tío era el número 175. Apretó más el paso, casi corría; en el número 171 tuvo que detenerse para tornar aliento, diciendo para sí: "¡Ah, madre mía! ¿Es verdad que te veré dentro de un instante?" Corrió más: llegó a una pequeña tienda de quincalla. Ésa era. Se asomó. Vio a una señora con el pelo gris y anteojos.&lt;br /&gt;-¿Qué quieres, niño? -le preguntó aquélla en español.&lt;br /&gt;-¿No es ésta -dijo el muchacho, procurando echar fuera la voz- la tienda de Francisco Merelo?&lt;br /&gt;-Francisco Merelo murió -respondió la señora en italiano.&lt;br /&gt;El chico recibió una fuerte impresión al oírlo.&lt;br /&gt;-¿Cuándo murió?&lt;br /&gt;-¡Oh! Hace tiempo -respondió la señora-; algunos meses; tuvo malos negocios, y se fue. Dicen que se fue a Bahía Blanca, muy lejos de aquí, y murió apenas llegó allá. La tienda es mía.&lt;br /&gt;El muchacho palideció.&lt;br /&gt;Después dijo precipitadamente:&lt;br /&gt;-Merelo conocía a mi madre; ella estaba aquí sirviendo en casa del señor Mequínez. Sólo él podría decirme dónde está. He venido a América a buscar a mi madre. Merelo le mandaba las cartas. Necesito encontrar a mi madre.&lt;br /&gt;-Hijo mío -respondió la señora-, yo no sé de eso. Puedo preguntarle al muchacho del corral, que conoce al joven que le hacía los encargos a Merelo. Puede ser que éste sepa algo.&lt;br /&gt;Fue al fondo de la tienda y llamó al chico, que llegó en seguida.&lt;br /&gt;-Dime -le preguntó la tendera-: ¿recuerdas si el dependiente de Merelo iba alguna vez a llevar cartas a una mujer que estaba de criada en casa de hijos del país?&lt;br /&gt;-En casa del señor Mequínez -respondió el muchacho-, sí, señora, alguna vez. Al final de la calle de las Artes.&lt;br /&gt;-¡Ah! ¡Gracias, señora! -gritó Marcos-. Dígame el número..., ¿no lo sabe? Hágame acompañar, acompáñame tú mismo en seguida, chico. Aún tengo algunos cuartos.&lt;br /&gt;Y dijo esto con tanto calor, que sin esperar la venia de la señora, el muchacho respondió:&lt;br /&gt;-Vamos -y salió el primero a muy ligero paso.&lt;br /&gt;Casi corriendo, sin decir una palabra, fueron hasta el fin de la larguísima calle; atravesaron el portal de una pequeña casa blanca y se detuvieron delante de una hermosa reja de hierro, desde la cual se veía un patio lleno de macetas de flores. Marcos tocó la campanilla.&lt;br /&gt;Apareció una señorita.&lt;br /&gt;-Vive aquí la familia Mequínez ¿no es verdad? -preguntó con ansiedad el muchacho.&lt;br /&gt;-Aquí vivía -respondió la señorita, pronunciando el italiano a la española-. Ahora vivimos nosotros, la familia Ceballos.&lt;br /&gt;-¿Y a dónde han ido los señores Mequínez? -preguntó Marcos, latiéndole el corazón.&lt;br /&gt;-Se han ido a Córdoba.&lt;br /&gt;-¡Córdoba! -exclamó Marcos-; ¿dónde está Córdoba? ¿Y la persona que tenían a su servicio? La mujer, mi madre, la criada era mi madre. ¿Se han llevado también a mi madre?&lt;br /&gt;La señorita lo miró y dijo:&lt;br /&gt;-No lo sé. Quizá lo sepa mi padre, que los vio cuando se fueron. Espérate un momento.&lt;br /&gt;Se fue, y volvió con su padre, un señor alto, con la barba gris. Éste miró fijamente un momento a aquel simpático tipo de pequeño marinero genovés, de cabellos rubios y nariz aguileña, y le preguntó en mal italiano:&lt;br /&gt;-¿Es genovesa tu madre?&lt;br /&gt;Marcos respondió que sí.&lt;br /&gt;-Pues bien; la criada genovesa se fue con ellos, estoy seguro.&lt;br /&gt;-¿Y a dónde han ido?&lt;br /&gt;-A la ciudad de Córdoba.&lt;br /&gt;El muchacho dio un suspiro; después dijo con resignación:&lt;br /&gt;-Entonces..., iré a Córdoba.&lt;br /&gt;-¡Ah, pobre niño! -exclamó el señor mirándolo con lástima-. ¡Pobre niño! Córdoba está a mil leguas de aquí.&lt;br /&gt;Marcos se quedó pálido como un muerto y se apoyó con una mano en la reja.&lt;br /&gt;-Veamos, veamos -dijo entonces el señor, movido a compasión, abriendo la puerta-; entra un momento, veremos si se puede hacer algo. Siéntate.&lt;br /&gt;Le ofreció asiento, le hizo contar su historia, estuvo escuchándolo muy atento y se quedó un rato pensativo; después le dijo con resolución:&lt;br /&gt;-Tú no tienes dinero, ¿no es verdad?&lt;br /&gt;-Tengo todavía, pero muy poco -respondió Marcos.&lt;br /&gt;El señor estuvo pensando otros cinco minutos; después se sentó a una mesa, escribió una carta, la cerró, y dándosela al muchacho, le dijo:&lt;br /&gt;-Oye, italianito, ve con esta carta a Boca. Es una ciudad pequeña, medio genovesa, que está a dos horas de camino de aquí. Todo el que te encuentre te puede indicar el camino. Ve allí y busca a este señor, al cual va dirigida la carta, y que es muy conocido. Entrégale esta carta. Él te hará salir mañana para la ciudad de Rosario y te recomendará a alguno de allí que podrá proporcionarte un medio para que sigas el viaje hasta Córdoba, en donde encontrarás a la familia Mequínez y a tu madre. Entretanto, toma esto -y le dio algunos pesos-. Anda y ten ánimo; aquí hay por todas partes compatriotas tuyos, y no te abandonarán. Adiós.&lt;br /&gt;El muchacho le dijo:&lt;br /&gt;-Gracias.&lt;br /&gt;Sin ocurrírsele otras palabras, salió con su cofre y, despidiéndose de su pequeño guía, se puso en caminó lentamente hacia Boca, atravesando la gran ciudad, lleno de tristeza y de estupor.&lt;br /&gt;Todo lo que le sucedió desde aquel momento hasta la noche del día siguiente, le quedó después en la memoria, confuso e incierto como ensueños de calenturiento: ¡tan cansado, turbado y debilitado se encontraba!&lt;br /&gt;Al día siguiente, al anochecer, después de haber dormido la noche antes en un cuartucho de una casa de Boca, al lado de un almacén del muelle; después de haber pasado casi todo el día sentado sobre un montón de maderos, y como entre sueños, enfrente de millares de barcos, de lanchas y de vapores, se encontraba en la popa de una barcaza de vela, cargada de frutas, que salía para la ciudad de Rosario conducida por tres robustos genoveses bronceados por el sol, cuyas voces y el dialecto querido que hablaban llevó algunos bríos al ánimo de Marcos.&lt;br /&gt;Salieron, y el viaje duró tres días y cuatro noches, siendo continua la admiración del pequeño viajero. Tres días y tres noches remontó aquel maravilloso río Paraná, en cuya comparación nuestro gran Po no es más que un arroyuelo, y la extensión de Italia, cuadruplicada, no alcanza a la de su curso.&lt;br /&gt;El barco iba lentamente a través de aquella masa de agua inconmensurable. Pasaba por medio de largas islas, antiguos nidos de serpientes, cubiertas de árboles frondosos, semejantes a bosques flotantes; y ora se deslizaba entre estrechos canales, de los cuales parecía que no podía salir, ora desembocaba en vastas extensiones de agua, que semejaban grandes lagos tranquilos; después, saliendo de entre las islas, por los canales intrincados de un archipiélago, llegaba a sitios rodeados de montones inmensos de vegetación.&lt;br /&gt;Reinaba profundo silencio. En largos trechos, las orillas y las aguas solitarias y vastísimas evocaban la imagen de un río desconocido, que aquel pobre barco de vela era el primero en el mundo que se aventuraba a surcar.&lt;br /&gt;Mientras más avanzaban, tanto más aumentaba aquel inmenso río. Pensaba que su madre se encontraba aún a gran distancia, y que la navegación debía durar años todavía. Dos veces al día comía un poco de pan y de carne en conserva con los marineros, quienes, viéndole triste, no le dirigían nunca la palabra.&lt;br /&gt;Por la noche dormía sobre cubierta, y se despertaba a cada instante bruscamente, admirando la luz clarísima de la luna que blanqueaba las inmensas y lejanas orillas: entonces el corazón se le oprimía. ¡Córdoba!, repetía este nombre: Córdoba, como el de una de aquellas ciudades misteriosas de las que había oído hablar en las leyendas. Pero después pensaba: "Mi madre ha pasado por aquí; ha visto estas islas, aquellas orillas"; y entonces no le parecían ya tan raros y solitarios aquellos lugares en los cuales se había fijado la mirada de su madre... Por la noche alguno de los marineros cantaba. Aquella voz le recordaba las canciones de su madre cuando lo adormecía de niño. La última noche, al oír aquel canto, sollozó. El marinero se interrumpió. Después le gritó:&lt;br /&gt;-¡Ánimo, chico, valor! ¡Qué diablo! ¡Un genovés que llora por estar lejos de su casa! ¡Los genoveses atraviesan todo el mundo tan contentos como orgullosos!&lt;br /&gt;Aquellas palabras le hicieron experimentar una sacudida; oyó la voz de sangre genovesa que corría por sus venas, y levantó la frente con orgullo, dando un golpe en el timón. "Bien -dijo para sí-; también daré yo la vuelta al mundo; viajaré años y años, andaré a pie centenares de leguas, seguiré adelante hasta que encuentre a mi madre. Llegaré, aunque sea moribundo, para caer muerto a sus pies. ¡Con tal de que vuelva a verla una sola vez!... ¡Ánimo!..." Y con estos bríos llegó, al clarear una fría y hermosa mañana, frente a la ciudad de Rosario, situada en la ribera del Paraná, reflejándose en las aguas los palos y banderas de mil barcos de todos los países.&lt;br /&gt;Poco después de haber desembarcado, subió a la ciudad, con su cofre al hombro, buscando a un señor argentino, para el cual su protector de Boca le había dado una tarjeta con algunas líneas de recomendación.&lt;br /&gt;Al entrar en Rosario, le pareció que se encontraba en una ciudad ya conocida. Aquellas calles eran interminables, rectas, flanqueadas de casas blancas y bajas, atravesadas en todas direcciones, por encima de los tejados, por espesas fajas de hilos telegráficos y telefónicos, que parecían inmensas telarañas, oyéndose gran ruido de gente, caballos y carruajes. La cabeza se le iba: casi creía que volvía a entrar en Buenos Aires, y que iba otra vez a buscar a su tío. Anduvo cerca de una hora de aquí para allá, dando vueltas y revueltas, y pareciéndole que volvía siempre a la misma calle; y a fuerza de tantas preguntas encontró al fin la casa de su nuevo protector. Tocó la campanilla. Se asomó a la puerta un hombre grueso, rubio, áspero, que tenía aspecto de corredor de comercio, y que le preguntó fríamente con pronunciación extranjera:&lt;br /&gt;-¿Qué quieres?&lt;br /&gt;El muchacho dijo el nombre del patrón.&lt;br /&gt;-El patrón -respondió el corredor- ha salido anoche para Buenos Aires, con toda su familia.&lt;br /&gt;El muchacho se quedó paralizado.&lt;br /&gt;Después balbuceó:&lt;br /&gt;-Pero yo... no tengo a nadie aquí..., ¡soy solo! -Y le dio la tarjeta.&lt;br /&gt;El corredor la tomó, la leyó y dijo con mal humor:&lt;br /&gt;-No sé qué hacer. Ya le diré dentro de un mes, cuando vuelva...&lt;br /&gt;-¡Pero yo estoy solo! ¡Estoy necesitado! -exclamó el chico con voz suplicante.&lt;br /&gt;-¡Eh, anda -dijo el otro-; ¿no hay ya bastantes pordioseros de tu país en Rosario? Vete a pedir limosna a Italia.&lt;br /&gt;Y le dio con la puerta en las narices.&lt;br /&gt;El muchacho se quedó petrificado.&lt;br /&gt;Después tomó con desaliento su baúl, y salió con el corazón angustiado, con la cabeza hecha una bomba, y asaltado de un cúmulo de pensamientos desagradables.&lt;br /&gt;¿Qué hacer? ¿A dónde ir? De Rosario a Córdoba hay un día de viaje en ferrocarril. Le quedaba ya muy poco dinero. Deduciendo lo que habría de gastar en aquel día, no le quedaría casi nada. ¿Dónde encontrar dinero para pagarse el viaje? ¡Podía trabajar! Pero ¿cómo? ¿A quién pedir trabajo? ¡Pedir limosna! ¡Ah, no! Ser arrojado, insultado, humillado como hace poco, no; nunca, jamás, ¡prefiero morir! Y ante aquella idea, al ver otra vez delante de sí la inmensa calle que se perdía a lo lejos en la interminable llanura, sintió que le faltaban otra vez las fuerzas, echó a tierra el cofre, se sentó en él apoyando la espalda contra la pared, y se cubrió la cara con las manos, sin llorar, en actitud desconsolada. La gente lo tocaba con los pies al pasar; los carruajes hacían ruido por la calle; algunos muchachos se detenían para mirarlo. Estuvo así buen rato.&lt;br /&gt;De su letargo lo sacó una voz que le dijo medio en italiano, medio en lombardo:&lt;br /&gt;-¿Qué tienes, chiquillo?&lt;br /&gt;Alzó la cara al oír aquellas palabras, y en seguida se puso en pie, lanzando una exclamación de sorpresa:&lt;br /&gt;-¿Usted aquí?&lt;br /&gt;Era el viejo labrador lombardo, con el cual había contraído amistad durante el viaje.&lt;br /&gt;La admiración del viejo no fue menor que la suya.&lt;br /&gt;Pero el muchacho no le dejó tiempo para preguntarle, y le contó rápidamente lo ocurrido.&lt;br /&gt;-Heme aquí ahora, sin dinero; es menester que trabaje; búsqueme usted trabajo para poder reunir algunos pesos; yo haré de todo: llevar ropa, barrer las calles, hacer encargos, hasta trabajar en el campo; me contento con vivir solo de pan; pero que pueda yo marchar pronto, que pueda encontrar alguna vez a mi madre; ¡hágame usted esta caridad, búsqueme usted trabajo, por amor de Dios, que yo no puedo resistir más!&lt;br /&gt;-¡Cáspita, cáspita! -dijo el viejo, mirando alrededor y rascándose la barba-: ¿Qué historia es ésta? Trabajar... se dice muy pronto. ¡Veamos! ¿No habrá aquí algún medio de encontrar treinta pesos entre tantos compatriotas?&lt;br /&gt;El muchacho lo miraba, animado por un rayo de esperanza.&lt;br /&gt;-Ven conmigo -le dijo el viejo.&lt;br /&gt;-¿Dónde? -preguntó el chico, volviendo a cargar con el baúl.&lt;br /&gt;-Ven conmigo.&lt;br /&gt;El viejo se puso en marcha. Marcos lo siguió y anduvieron juntos un buen trecho de calle, sin hablar.&lt;br /&gt;El lombardo se detuvo en la puerta de una fonda que tenía en el rótulo una estrella, y escrito debajo: "La Estrella de Italia"; se asomó adentro, y volviéndose hacia el muchacho, le dijo alegremente:&lt;br /&gt;-Llegamos a tiempo.&lt;br /&gt;Entraron en una habitación grande, en donde había varias mesas y muchos hombres sentados que bebían y hablaban alto. El viejo lombardo se acercó a la primera mesa, y en el modo cómo saludó a los seis parroquianos que estaban a su alrededor, se comprendía que se había separado de ellos poco antes. Estaban muy encarnados, y hacían sonar sus vasos, voceando y riendo.&lt;br /&gt;-¡Camaradas! -dijo sin más preámbulos el lombardo, quedándose en pie y presentando a Marcos-: he aquí un pobre muchacho, compatriota nuestro, que ha venido solo, desde Génova a Buenos Aires, para buscar a su madre. En Buenos Aires le dijeron: "No está aquí; está en Córdoba". Viene embarcado a Rosario, en tres días y cuatro noches, con dos líneas de recomendación; presenta la carta, lo reciben mal. No tiene un céntimo. Está aquí solo, desesperado. Es un pobre niño muy animoso. Hagamos algo por él; ¿no ha de encontrar lo necesario para pagar el billete hasta Córdoba y buscar a su madre? ¿Hemos de dejarle aquí como un perro?&lt;br /&gt;-¡Nunca, por Dios! ¡Nunca nos lo perdonaríamos! -gritaron todos a la vez, pegando puñetazos en la mesa-. ¡Un compatriota nuestro!&lt;br /&gt;-¡Ven aquí, pequeño!&lt;br /&gt;-¡Cuenta con nosotros, los emigrantes!&lt;br /&gt;-¡Mira qué hermoso muchacho!&lt;br /&gt;-¡Aflojen los pesos, camaradas!&lt;br /&gt;-¡Bravo! ¡Ha venido solo! ¡Tiene ánimos! Bebe un sorbo, compatriota.&lt;br /&gt;-Te enviaremos con tu madre, no hay que dudarlo.&lt;br /&gt;Uno le tiraba un pellizco en la mejilla, otro le daba palmadas en la espalda, un tercero le aliviaba del peso del cofrecillo; otros emigrantes se levantaron de las mesas próximas y se acercaban; la historia del muchacho corrió por toda la hostería; acudieron de la habitación inmediata tres parroquianos argentinos, y, en menos de diez minutos, el lombardo, que presentaba el sombrero, le reunió cuarenta y dos pesos.&lt;br /&gt;-¿Has visto -dijo entonces, volviéndose hacia el muchacho- qué pronto se hace esto en América?&lt;br /&gt;-¡Bebe! -le gritó otro, pasándole un vaso de vino-. ¡A la salud de tu madre!&lt;br /&gt;Todos levantaron los vasos. Y Marcos repitió:&lt;br /&gt;-A la salud de mi... -pero un sollozo de alegría le impidió concluir, y dejando el vaso sobre la mesa, se echó en brazos del viejo lombardo.&lt;br /&gt;A la mañana siguiente, al romper el día, había ya salido para Córdoba, animado y sonriente, lleno de presentimientos halagüeños. Pero esta alegría no correspondía al aspecto siniestro de la naturaleza.&lt;br /&gt;El cielo estaba cerrado y oscuro; el tren, casi vacío, corría a través de una inmensa llanura, en la que no se veía ninguna señal de habitación. Se encontraba solo en un vagón grandísimo, que se parecía a los de los trenes para los heridos. Miraba a derecha e izquierda y no se veía más que una soledad sin fin, ocupada sólo por pequeños árboles deformes, de ramas y troncos contrahechos, que ofrecían figuras raras y casi angustiosas y airadas; una vegetación oscura, extraña y triste, que daba a la llanura el aspecto de inmenso cementerio.&lt;br /&gt;Dormitaba una media hora, y volvía a mirar; siempre veía el mismo espectáculo. Las estaciones del camino estaban solitarias, como casas de ermitaños; y cuando el tren se paraba no se oía una voz; le parecía que se encontraba solo, en un tren perdido, abandonado en medio del desierto.&lt;br /&gt;Creía que cada estación debía ser la última, y que se entraba, después de ella, en las tierras misteriosas y horribles de los salvajes. Una brisa helada le azotaba el rostro. Embarcándolo en Génova a fines de abril, su familia no había pensado que en América podría encontrar el invierno, y le habían vestido de verano&lt;br /&gt;Al cabo de algunas horas comenzó a sentir frío, y con el frío, el cansancio de los días pasados, llenos de emociones violentas y de noches de insomnio y agitadas. Se durmió; durmió mucho tiempo y se despertó aterido, sintiéndose mal. Y entonces le acometió un vago terror de caer enfermo, de morirse en el viaje y de ser arrojado allí, en medio de aquella llanura solitaria, donde su cadáver sería despedazado por los perros y por las aves de rapiña, como algunos cuerpos de caballos y de vacas que veía al lado del camino, de vez en cuando, y de los cuales apartaba la mirada con espanto.&lt;br /&gt;En aquel malestar inquieto, en medio de aquel tétrico silencio de la naturaleza, su imaginación se excitaba y volvía a pensar en lo más negro. ¿Estaba, por otra parte, bien seguro de encontrar en Córdoba a su madre? ¿Y si no estuviera allí? ¿Y si aquellos señores de la calle de las Artes se hubieran equivocado? ¿Y si se hubiese muerto? Con estos pensamientos volvió a adormecerse y soñó que estaba en Córdoba de noche, y oía gritar en todas las puertas y desde todas las ventanas: "¡No está aquí! ¡No está aquí! ¡No está aquí!" Se despertó sobresaltado, aterido, y vio en el fondo del vagón a tres hombres con barba envueltos en mantas de diferentes colores, que lo miraban hablando bajo entre sí, y le asaltó la sospecha de que fuesen asesinos y lo quisiesen matar para robarle el equipaje.&lt;br /&gt;Al frío, al malestar, se agregó el miedo; la fantasía, ya turbada, se le extravió -los tres hombres lo miraban siempre; uno de ellos se movió hacia él-; entonces le faltó la razón, y corriendo al encuentro de ellos, con los brazos abiertos, gritó:&lt;br /&gt;-No tengo nada. Soy un pobre niño. Vengo de Italia; voy a buscar a mi madre; estoy solo; ¡no me hagan daño!&lt;br /&gt;Los viajeros lo comprendieron todo en seguida; tuvieron lástima, le hicieron caricias y lo tranquilizaron, diciéndole muchas palabras, que no entendía; y viendo que le castañeteaban los dientes por el frío, le echaron encima una de sus mantas y le hicieron volver a sentarse para que se durmiera. Y se volvió a dormir al anochecer. Cuando lo despertaron, estaba en Córdoba.&lt;br /&gt;¡Ah! ¡Qué bien respiró y con qué ímpetu se bajó del vagón! Preguntó a un empleado de la estación dónde vivía el ingeniero Mequínez; le dijo el nombre de una iglesia, al lado de la cual estaba su casa; el muchacho echó a correr hacia ella. Era de noche. Entró en la ciudad. Le pareció entrar en Rosario otra vez, al ver calles rectas, flanqueadas de pequeñas casas blancas y cortadas por otras calles rectas y larguísimas. Pero había poca gente, y a la luz de los escasos faroles que había, encontraba rostros extraños, de un color desconocido, entre negruzco y verdoso; y, alzando la cara de vez en cuando, veía iglesias de una arquitectura rara, que se dibujaban muy grandes y negras sobre el firmamento. La ciudad estaba oscura y silenciosa; pero después de haber atravesado aquel inmenso desierto, le pareció alegre. Preguntó a un sacerdote, y pronto encontró la iglesia y la casa; tocó la campanilla con mano temblorosa, y se apretó la otra contra el pecho, para sostener los latidos de su corazón que se le quería subir a la garganta.&lt;br /&gt;Una vieja fue a abrir con una luz en la mano.&lt;br /&gt;-¿A quién buscas? -preguntó aquélla en español.&lt;br /&gt;-Al ingeniero Mequínez -dijo Marcos.&lt;br /&gt;La vieja, despechada, respondió, meneando la cabeza:&lt;br /&gt;-¡También tú ahora preguntas por el ingeniero Mequínez! Me parece que ya es tiempo de que esto concluya. Ya hace tres meses que nos importunan con lo mismo. No basta que lo hayamos dicho en los periódicos. ¿Será menester anunciar en las esquinas que el señor Mequínez se ha ido a vivir a Tucumán?&lt;br /&gt;El chico hizo un movimiento de desesperación. Después dijo en una explosión de rabia:&lt;br /&gt;-¡Me persigue, pues, una maldición! Yo me moriré en medio de la calle sin encontrar a mi madre. ¡Yo me vuelvo loco! ¡Me mato! ¡Dios mío! ¿Cómo se llama ese lugar? ¿Dónde está? ¿A qué distancia?&lt;br /&gt;-¡Pobre niño! -respondió la vieja, compadecida-. ¡Una friolera! Estará a cuatrocientas o quinientas leguas, por lo menos.&lt;br /&gt;El muchacho se cubrió la cara con las manos; después preguntó sollozando:&lt;br /&gt;-Y ahora.... ¿qué hago?&lt;br /&gt;-¿Qué quieres que te diga, hijo mío? -respondió la mujer-; yo no sé.&lt;br /&gt;Pero de pronto se le ocurrió una idea, y la soltó en seguida.&lt;br /&gt;-Oye, ahora que me acuerdo. Haz una cosa. Volviendo a la derecha, por la calle, encontrarás, a la tercera puerta, un patio; allí vive un capataz, un comerciante, que parte mañana para Tucumán con sus carretas y sus bueyes; ve a ver si te quiere llevar, ofreciéndole tus servicios; te dejará, quizás, un sitio en el carro; anda en seguida.&lt;br /&gt;El muchacho cargó con su cofre, dio las gracias a escape, y al cabo de dos minutos se encontró en un ancho patio, alumbrado por linternas, donde varios hombres trabajaban en cargar sacos de trigo sobre algunos grandes carros, semejantes a casetas de titiriteros, con la cubierta curvada y las ruedas altísimas.&lt;br /&gt;Un hombre alto, con bigote, envuelto en una especie de capa con cuadros blancos y negros, con dos anchos borceguíes, dirigía la faena. El muchacho se acercó a él y le expuso tímidamente su pretensión, diciéndole que venía de Italia y que iba a buscar a su madre.&lt;br /&gt;El capataz, es decir, el conductor de aquel convoy de carros, le echó una ojeada de pies a cabeza y le dijo secamente:&lt;br /&gt;-No tengo colocación para ti.&lt;br /&gt;-Tengo quince pesos -replicó el chico, suplicante-; se los doy. Trabajaré por el camino. Iré a buscar agua y pienso para las bestias; haré todos los servicios. Un poco de pan me basta. Déjeme ir, señor.&lt;br /&gt;El capataz volvió a mirarlo, y respondió, con mejor ánimo:&lt;br /&gt;-No hay sitio..., y, además, no vamos a Tucumán; vamos a otra ciudad, a Santiago. Tendríamos que dejarte en el camino, y andar todavía un buen trecho a pie.&lt;br /&gt;-¡Ah! ¡Yo andaría el doble! -exclamó Marcos-; yo andaré, no lo dude usted; llegaré de todas maneras; ¡déjeme un sitio, señor, por caridad; por caridad, no me deje aquí solo!&lt;br /&gt;-¡Mira que es un viaje de veinte días!&lt;br /&gt;-No importa.&lt;br /&gt;-¡Es un viaje muy penoso!&lt;br /&gt;-Todo lo sufriré.&lt;br /&gt;-¡Tendrás que viajar solo!&lt;br /&gt;-No tengo miedo a nada. Con tal de que encuentre a mi madre... ¡Tenga usted compasión!&lt;br /&gt;El capataz le acercó a la cara una linterna, y lo miró. Después dijo:&lt;br /&gt;-Está bien.&lt;br /&gt;El muchacho le besó las manos.&lt;br /&gt;-Esta noche dormirás en un carro -añadió el capataz, dejándolo-; mañana a las cuatro te despertaré. Buenas noches.&lt;br /&gt;Por la mañana a las cuatro, a la luz de las estrellas, la larga fila de los carros se puso en movimiento con gran ruido; cada carro iba tirado por seis bueyes. Seguía un gran número de animales, que servirían para mudar los tiros. El muchacho, despierto y metido dentro de uno de los carros, con su bagaje, se durmió muy pronto, profundamente. Cuando se despertó, el convoy estaba detenido en un lugar solitario, bajo el sol, y todos los hombres, los peones, estaban sentados en círculo alrededor de un cuarto de ternera, que se asaba al aire libre, clavado en una especie de espadón plantado en tierra, al lado de un gran fuego, agitado por el viento.&lt;br /&gt;Comieron todos juntos, durmieron, y después volvieron a emprender la jornada; y así continuó el viaje regulado, como una marcha militar. Todas las mañanas se ponían en camino a las cinco; se detenían a las nueve; volvían a andar a las cinco de la tarde y se detenían nuevamente a las diez. Los peones iban a caballo, y excitaban a los bueyes con palos largos. El muchacho encendía el fuego para el asado, daba de comer a las bestias, limpiaba los faroles y llevaba el agua para beber.&lt;br /&gt;El país pasaba delante de él como una visión fantástica: vastos bosques de pequeños árboles oscuros; aldeas de pocas casas, dispersas, con las fachadas rojas y almenadas; vastísimos espacios, quizá antiguos lechos de grandes lagos salados, blanqueados por la sal, hasta donde alcanzaba la vista; y por todas partes, y siempre, llanura, soledad, silencio. Rarísima vez encontraban dos o tres viajeros a caballo, seguidos de otros cuantos caballos sueltos, que pasaban al galope, como una exhalación.&lt;br /&gt;Los días eran todos iguales, como en el mar, sombríos e interminables. Pero el tiempo estaba hermoso. Los peones, como el muchacho se había hecho un servidor obligado, se tornaban día tras día más exigentes; algunos lo trataban brutalmente, con amenazas; todos se hacían servir de él sin consideración; lo obligaban a llevar cargas enormes de forraje; lo mandaban por agua a grandes distancias; y él, extenuado por la fatiga, no podía ni aun dormir de noche, despertando a cada instante por las sacudidas violentas del carro y por el ruido ensordecedor de las ruedas y de los maderos. Además, se había levantado viento y una tierra fina, rojiza y sucia, que lo envolvía todo, penetraba en el carro, se le introducía por entre la ropa, le quitaba la vista y la respiración, oprimiéndolo continuamente de un modo insoportable.&lt;br /&gt;Extenuado por la fatiga y el insomnio, roto y sucio, reprendido y maltratado desde la mañana hasta la noche, el pobre muchacho se debilitaba más cada día, y habría decaído su ánimo por completo si el capataz no le hubiera dirigido de vez en cuando alguna palabra agradable. A veces, en un rincón del carro, cuando no lo veían, lloraba con la cara apoyada en su baúl, que no contenía ya más que andrajos. Cada mañana se levantaba más débil y más desanimado, y al mirar al campo y ver siempre aquella implacable llanura sin límites, como un océano de tierra, decía para sí:&lt;br /&gt;"¡Oh, a la noche no llego, no llego a la noche! ¡Hoy me muero en el camino!" Y los trabajos crecían, los malos tratamientos se redoblaban. Una mañana, porque había tardado en llevar el agua, uno de los hombres, no estando presente el capataz, le pegó. Desde entonces comenzaron a hacerlo por costumbre; cuando le mandaban algo, le daban un trastazo, diciéndole: "¡Haz esto, holgazán!", "¡Lleva esto a tu madre!" El corazón se le quería salir del pecho; enfermo, estuvo tres días en el carro con una manta encima, con calentura, sin ver a nadie más que al capataz, que iba a darle de beber y a tomarle el pulso. Entonces se creía perdido e invocaba desesperadamente a su madre, llamándola mil veces por su nombre: "¡Oh madre mía! ¡Madre mía!... ¡Oh pobre madre mía, que ya no te veré más! ¡Pobre madre, que me encontrarás muerto en medio del camino!" Juntaba las manos sobre el pecho y rezaba. Después se puso mejor, gracias a los cuidados del capataz, y se curó por completo; mas con la curación llegó el día más terrible de su viaje, el día en que debía quedarse solo.&lt;br /&gt;Hacía más de dos semanas que estaban de marcha. Cuando llegaron al punto en que el camino de Tucumán se aparta del que va a Santiago, el capataz le avisó que debían separarse. Le hizo algunas indicaciones respecto al trayecto, le cargó el equipaje sobre las espaldas, de modo que no le incomodase para andar, y abreviando, como si temiera conmoverse, lo despidió. El muchacho apenas tuvo tiempo para besarle en un brazo. También los demás hombres, que tan duramente lo habían tratado, parece que sintieron un poco de lástima al verlo quedarse tan solo, y le decían adiós con la mano, al alejarse. Él devolvió el saludo, permaneció unos momentos mirando el convoy que se perdía entre el rojizo polvo del campo, y después se puso en camino, tristemente.&lt;br /&gt;Una cosa, sin embargo, lo animó algo desde el principio. Después de tres días de viaje, a través de aquella llanura, interminable y siempre igual, vio delante de sí una cadena de altísimas montañas azules, con las cimas blancas, que le recordaban los Alpes. Le parecía acercarse a su país. Eran los Andes, la espina dorsal del continente americano, la inmensa cadena que se extiende desde la Tierra del Fuego hasta el mar glacial del Polo Ártico, por 110 grados de latitud.&lt;br /&gt;También lo animaba sentir que el aire se iba haciendo cada vez más cálido; y esto sucedía porque, marchando hacia el norte, se iba acercando a las regiones tropicales. A grandes distancias encontraba pequeños grupos de casas con una tiendecilla, y compraba algo para comer. Encontraba hombres a caballo; veía, de vez en cuando, mujeres y niños sentados en el suelo, inmóviles y serios. Eran caras completamente nuevas para él, color de tierra, con los ojos oblicuos, los huesos de las mejillas prominentes. Lo miraban fijo y lo seguían con la mirada, volviendo la cabeza lentamente, como autómatas. Eran indios.&lt;br /&gt;El primer día anduvo hasta que le faltaron las fuerzas, y durmió debajo de un árbol. El segundo anduvo bastante menos, y con menos ánimos. Tenía las botas rotas, los pies desollados y el estómago débil por la mala alimentación. En la noche empezaba a tener miedo. Había oído decir, en Italia, que en aquel país había serpientes; creía oírlas arrastrarse; se detenía, tomaba luego carrera y sentía frío en los huesos. A veces sentía una gran lástima de sí mismo, y lloraba en silencio, mientras caminaba. Después pensaba: "¡Oh, cuánto sufriría mi madre si supiese que tengo tanto miedo!" Y este pensamiento le daba ánimos. Luego, para distraerse del terror, pensaba en ella, traía a su mente sus palabras cuando salió de Génova, y el modo como le solía arreglar las mantas bajo la barbilla, cuando estaba en la cama; y cuando era niño, que a veces lo cogía en sus brazos, diciéndole: "¡Estate aquí un poco conmigo!"; y estaba así mucho tiempo, con la cabeza apoyada sobre la suya y entregada a sus pensamientos. Y decía para sí:&lt;br /&gt;"¿Volveré a verte alguna vez, madre querida? ¿Llegaré al fin de mi viaje, madre mía?" Y andaba; andaba, en medio de árboles desconocidos, entre vastas plantaciones de cañas de azúcar, por prados sin fin, siempre con aquellas grandes montañas azules por delante, que cortaban el sereno cielo con sus altísimos conos. Pasaron cuatro días, cinco, una semana. Las fuerzas le iban faltando rápidamente, y los pies le sangraban. Al fin, una tarde, al ponerse el sol, le dijeron:&lt;br /&gt;-Tucumán está a cinco leguas de aquí.&lt;br /&gt;Dio un grito de alegría y apretó el paso, como si hubiese recobrado en el momento todo el vigor perdido. Pero fue breve ilusión. Las fuerzas lo abandonaron de nuevo, y cayó extenuado a la orilla de una zanja. Mas el corazón le saltaba de gozo. El cielo, cubierto de estrellas, nunca le había parecido tan hermoso. Lo contemplaba, echado sobre la hierba para dormir, y pensaba que su madre miraría quizá también al mismo tiempo el cielo: "¡Oh madre mía! ¿Dónde estás? ¿Qué haces en este instante? ¿Piensas en tu hijo? ¿Te acuerdas de tu Marcos, que está tan cerca de ti?"&lt;br /&gt;¡Pobre Marcos! Si él hubiese podido ver en qué estado se encontraba entonces su madre, hubiera hecho esfuerzos sobrehumanos para caminar aún, y llegar hasta ella cuanto antes. Estaba enferma en la cama, en un cuarto de un piso bajo de la casita solariega donde vivía toda la familia Mequínez, la cual le había tomado mucho cariño y la asistía muy bien.&lt;br /&gt;La pobre mujer estaba ya delicada cuando el ingeniero Mequínez tuvo que salir precipitadamente de Buenos Aires, y no se había mejorado del todo con el buen clima de Córdoba. Pero después, el no haber recibido contestación a sus cartas, del marido ni del primo, el presentimiento siempre vivo de alguna gran desgracia, la ansiedad continua en que vivía, dudando entre marchar y quedarse, cada día esperando una mala noticia, la habían hecho empeorar considerablemente. Por último, se había presentado una enfermedad gravísima: una hernia intestinal estrangulada.&lt;br /&gt;Desde hacía quince días no se levantaba. Era necesaria una operación quirúrgica para salvarle la vida. Precisamente, en aquel momento, mientras su Marcos la invocaba, estaban junto a su cama el amo y el ama de la casa convenciéndola, con mucha dulzura, para que se dejase hacer la operación.&lt;br /&gt;Un afamado médico de Tucumán había ya venido la semana anterior, inútilmente.&lt;br /&gt;-No, queridos señores -decía ella-, no tiene objeto; yo no tengo ya más fuerza para resistir, y moriré bajo los instrumentos del cirujano. Mejor es que me dejen morir así. No me importa la vida. Todo ha concluido para mí. Es preferible que muera antes de saber lo que haya ocurrido en mi familia.&lt;br /&gt;Los dueños volvían a decirle que no, que tuviese valor, que las últimas cartas enviadas a Génova directamente tendrían respuesta, que se dejase operar, que lo hiciese por sus hijos. Pero aquella idea de sus hijos agravaba más y más, con mayor angustia, el desaliento profundo que la postraba hacía largo tiempo. Al oír aquellas palabras, prorrumpía en llanto.&lt;br /&gt;-¡Oh, hijos míos! ¡Hijos míos! -exclamaba, juntando sus manos-; ¡quizá ya no existen! Mejor es que muera yo también. Muchas gracias, buenos señores; se los agradezco de corazón. Más vale morir. Ni aún con la operación me curaría, estoy segura. Gracias por tantos cuidados. Es inútil que pasado mañana vuelva el médico. ¡Quiero morirme; es mi destino! Estoy decidida.&lt;br /&gt;Y ellos, sin cesar de consolarla, repetían:&lt;br /&gt;-No, no diga eso -cogiéndola de las manos y suplicándole.&lt;br /&gt;La enferma entonces cerraba los ojos agotada, y caía en un sopor que la hacía parecer muerta... Los señores permanecían a su lado algún tiempo, mirando con gran compasión a la débil luz de la lamparilla, a aquella madre admirable, que había venido a servir a seis mil millas de su patria, y a morir... ¡después de haber sufrido tanto! ¡Pobre mujer! ¡Tan honrada, tan buena y tan desgraciada!&lt;br /&gt;Al día siguiente, muy de mañana, entraba Marcos con su saco a la espalda, encorvado y tambaleándose, pero lleno de ánimos, en la ciudad de Tucumán, una de las más jóvenes y florecientes del país. Le parecía volver a ver Córdoba, Rosario, Buenos Aires; eran aquellas mismas calles derechas, y larguísimas, y aquellas casas bajas y blancas; pero por todas partes se veía una nueva y magnífica vegetación; se notaba un aire perfumado, una luz maravillosa, un cielo límpido y profundo, como jamás lo había visto ni siquiera en Italia.&lt;br /&gt;Caminando por las calles, volvió a sentir la agitación febril que se había apoderado de él en Buenos Aires; miraba las ventanas y las puertas de todas las casas, se fijaba en todas las mujeres que pasaban, con la angustiosa esperanza de encontrar a su madre; hubiera querido preguntar a todos, y no se atrevía a detener a nadie. Todos, desde el umbral de sus puertas, se volvían a contemplar a aquel pobre muchacho harapiento, lleno de polvo, que daba señales de venir de muy lejos. Buscaba entre la gente una cara que le inspirase confianza, a quien dirigir aquella tremenda pregunta, cuando se presentó ante sus ojos, en el rótulo de una tienda, un nombre italiano. Dentro había un hombre con anteojos, y dos mujeres. Se acercó lentamente a la puerta, y con ánimo resuelto preguntó:&lt;br /&gt;-¿Me sabrían decir, señores, dónde está la familia Mequínez?&lt;br /&gt;-¿Del ingeniero Mequínez? -preguntó a su vez el de la tienda.&lt;br /&gt;-Sí, del ingeniero Mequínez -respondió el muchacho con voz apagada.&lt;br /&gt;-La familia Mequínez -dijo el de la tienda- no está en Tucumán.&lt;br /&gt;Un grito desesperado de dolor, como de persona herida de repente por artero puñal, fue el eco de aquellas palabras.&lt;br /&gt;El tendero y las mujeres se levantaron; acudieron algunos vecinos.&lt;br /&gt;-¿Qué ocurre? ¿Qué tienes, muchacho? -dijo el tendero, haciéndole entrar en la tienda y sentarse-; no hay por qué desesperarse, ¡qué diablo! Los Mequínez no están aquí, pero no están muy lejos: ¡a pocas horas de Tucumán!&lt;br /&gt;-¿Dónde? ¿Dónde? -gritó Marcos, levantándose como un resucitado.&lt;br /&gt;-A unas quince millas de aquí -continuó el hombre-, a orillas del Saladillo; en el sitio donde están construyendo una gran fábrica de azúcar; en el grupo de casas está la del señor Mequínez; todos lo saben, y llegarás en pocas horas.&lt;br /&gt;-Yo estuve allá hace poco -dijo un joven que había acudido al oír el grito.&lt;br /&gt;Marcos se le quedó mirando, con los ojos fuera de las órbitas, y le preguntó precipitadamente, palideciendo:&lt;br /&gt;-¿Habéis visto a la criada del señor Mequínez, la italiana?&lt;br /&gt;-¿La genovesa? La he visto.&lt;br /&gt;Marcos rompió en sollozos convulsivos, entre risa y llanto.&lt;br /&gt;Luego, con un impulso de violenta resolución:&lt;br /&gt;-¿Por dónde se va? ¡Pronto, el camino; me marcho en el acto, enséñeme el camino!&lt;br /&gt;-¡Pero si hay una jornada de marcha! -le dijeron todos a una voz-; estás cansado y debes reposar; partirás mañana.&lt;br /&gt;-¡Imposible! ¡ Imposible! -respondió el muchacho-. ¡Díganme por dónde se va; no espero ni un momento, en seguida, aun cuando me cayera muerto en el camino!&lt;br /&gt;Viendo que era irrevocable su propósito, no se opusieron más.&lt;br /&gt;-¡Que Dios te acompañe! -le dijeron-. Ten cuidado con el camino por el bosque. Buen viaje, italianito.&lt;br /&gt;Un hombre lo acompañó fuera de la ciudad, le indicó el camino, le dio algún consejo y se quedó mirando cómo empezaba su viaje. A los pocos minutos el muchacho desapareció, cojeando, con su cofrecito a la espalda, por entre los espesos árboles que flanqueaban el camino.&lt;br /&gt;Aquella noche fue tremenda para la pobre enferma. Tenía dolores atroces, que le arrancaban alaridos capaces de destrozar sus venas y que le producían momentos de delirio. Las mujeres que la asistían perdían la cabeza. El ama acudía de cuando en cuando, descorazonada. Todos comenzaron a temer que aunque hubiera decidido dejarse hacer la operación, el médico, que debía llegar a la mañana siguiente, llegaría ya demasiado tarde. En los momentos en que no deliraba, se comprendía, sin embargo, que su desconsuelo mayor y más terrible no lo causaban los dolores del cuerpo, sino el pensamiento de su familia lejana. Moribunda, descompuesta, con la fisonomía deshecha, metía sus manos por entre los cabellos, con actitudes de desesperación que traspasaban el alma, gritando:&lt;br /&gt;-¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡Morir tan lejos! ¡Morir sin volverlos a ver! ¡Mis pobres hijos, que se quedan sin madre; mis criaturas, mi pobre sangre! ¡Mi Marcos, todavía tan pequeñito, así de alto, tan bueno y tan cariñoso! ¡No saben qué muchacho era! Señora, ¡si usted supiese! No me lo podía quitar de mi cuello cuando partí: sollozaba que daba compasión oírlo; ¡pobrecillo!, parecía que sospechaba que no había de volver a ver a su madre; ¡pobre Marcos, pobre niño mío! Creí que estallaba mi corazón. ¡Ah, si me hubiese muerto en aquel mismo instante en que me decía "adiós"! ¡Si hubiera entonces muerto atravesada por un rayo! ¡Sin madre, pobre hijo, él, que me quería tanto, que tanto me necesitaba; sin madre, en la miseria, tendrá que andar pidiendo limosna, él, Marcos, mi Marcos, que extenderá su mano hambriento! ¡Oh, Dios eterno! ¡No! ¡No quiero morir! ¡Un médico! ¡Llámenlo en seguida! ¡Que venga, que me opere, que me haga enloquecer, pero que me salve la vida! ¡Quiero curarme; quiero irme, huir, mañana, ahora mismo! ¡El médico! ¡Socorro! ¡Socorro!&lt;br /&gt;Y las mujeres le sujetaban las manos, la calmaban, suplicantes; procuraban hacerla volver en sí poco a poco, y le hablaban de Dios y de esperanza. Y volvía a sumirse en un abatimiento mortal, lloraba con las manos entre sus cabellos grises, gemía como una niña, lanzaba prolongados gemidos y murmuraba:&lt;br /&gt;-¡Oh, Marcos mío, mi pobre Marcos! ¡Dónde estará ahora la pobre criatura!&lt;br /&gt;Eran las doce de la noche. Su pobre Marcos, después de haber pasado muchas horas sobre la orilla de un foso, extenuado, caminaba entonces a través de una vastísima floresta de árboles gigantescos, monstruos de vegetación, con fustes desmesurados semejantes a pilastras de una catedral, que a cierta altura maravillosa entrecruzaban sus enormes cabelleras plateadas por la luna.&lt;br /&gt;Vagamente, en aquella media oscuridad, veía miles de troncos de todas formas, derechos, inclinados, retorcidos, cruzados, en actitudes extrañas de amenaza y de lucha; algunos caídos en tierra, como torres arruinadas de pronto; todo cubierto de una vegetación exuberante y confusa que semejaba a furiosa multitud disputándose palmo a palmo el terreno; otros formando grupos verticales y apretados, como si fueran haces de lanzas gigantescas cuyas puntas se escondieran en las nubes: una grandeza soberbia, un desorden prodigioso de formas colosales, el espectáculo más majestuosamente terrible que jamás le hubiese ofrecido la naturaleza vegetal. Por momentos le sobrecogía gran estupor. Pero pronto su alma volaba hacia su madre.&lt;br /&gt;Estaba muerto de cansancio, con los pies sangrando, solo, en medio de aquel imponente bosque, donde no veía más que, a grandes intervalos, pequeñas viviendas humanas, que colocadas al pie de aquellos árboles parecían nidos de hormigas; estaba agotado, pero no sentía el cansancio; estaba solo y no tenía miedo. La grandeza del campo engrandecía su alma; la cercanía de su madre le daba la fuerza y la decisión de un hombre; el recuerdo del océano, de los abatimientos, de los dolores que había experimentado y vencido, de las fatigas que había sufrido, de la férrea voluntad que había desplegado, le hacían levantar la frente; toda su fuerte y noble sangre genovesa refluía a su corazón en ardiente oleada de altanería y audacia.&lt;br /&gt;Y algo nuevo pasaba en él: hasta entonces había llevado en su mente una imagen de su madre oscurecida y como un poco borrada por los años de alejamiento, y ahora aquella imagen se aclaraba; tenía delante de sus ojos el rostro entero y puro de su madre como hacía mucho tiempo no lo había contemplado; la volvía a ver cercana, iluminada, como si estuviera hablando; volvía a ver los movimientos más fugaces de sus ojos y de sus labios, todas sus actitudes, sus gestos, las sombras de sus pensamientos; y apenado por aquellos vivos recuerdos, apretaba el paso, y un nuevo cariño, una ternura indecible, iba creciendo en su corazón, y hacía correr por sus mejillas lágrimas tranquilas y dulces. Según iba andando en medio de las tinieblas, le hablaba, le decía las palabras que le hubiera dicho al oído dentro de poco:&lt;br /&gt;-¡Aquí estoy, madre mía; aquí me tienes; no te dejaré jamás; juntos volveremos a casa, estaré siempre a tu lado en el vapor, apretado contra ti, y nadie me separará de ti nunca, nadie, jamás, mientras tengas vida! Y no advertía entretanto que sobre la cima de los árboles gigantescos iba poco a poco apagándose la argentina luz de la luna con la blancura delicada del alba.&lt;br /&gt;A las ocho de aquella mañana, el médico de Tucumán -un joven argentino- estaba ya al lado de la cama de la enferma acompañado de un practicante, intentando por última vez persuadirla para que se dejase hacer la operación; a su vez, el ingeniero Mequínez volvía a repetir las más calurosas instancias, lo mismo que su señora. Pero ¡todo era inútil! La mujer, sintiéndose sin fuerza, ya no tenía fe en la operación; estaba certísima o de morir en el acto, o de no sobrevivir más que algunas horas, después de sufrir en vano dolores mucho más atroces que los que debían matarla naturalmente. El médico tenía buen cuidado de decirle una y otra vez:&lt;br /&gt;-¡Pero si la operación es segura y su salvación es cierta, con tal de que tenga algo de valor! Y, por otro lado, si se empeña en resistir, la muerte es segura.&lt;br /&gt;Eran palabras lanzadas al aire.&lt;br /&gt;-No -respondía siempre con su débil voz-, todavía tengo valor para morir, pero no lo tengo para sufrir inútilmente. Gracias, señor médico. Así está dispuesto. Déjeme morir tranquila.&lt;br /&gt;El médico, desanimado, desistió. Nadie pronunció una palabra más. Entonces la mujer volvió el semblante hacia su ama, y le dijo, con voz moribunda, sus postreras súplicas.&lt;br /&gt;-Mi querida y buena señora -dijo con gran trabajo, sollozando-, usted mandará los pocos pesos que tengo y todas mis cosas a mi familia... por medio del señor cónsul. Yo supongo que todos viven. Mi corazón me lo predice en estos últimos momentos. Me hará el favor de escribirles... que siempre he pensado en ellos..., que he trabajado para ellos..., para mis hijos..., y que mi único dolor es no volverlos a ver más..., pero que he muerto con valor..., resignada..., bendiciéndolos; y que recomiendo a mi marido... y a mi hijo mayor al más pequeño, a mi pobre Marcos, a quien he tenido en mi corazón hasta el último momento.&lt;br /&gt;Y poseída de gran exaltación repentina, gritó juntando las manos:&lt;br /&gt;-¡Mi Marcos! ¡Mi pobre niño! ¡Mi vida!... -pero girando los ojos anegados en llanto, vio que su ama no estaba ya a su lado: habían venido a llamarla furtivamente. Buscó al señor, también había desaparecido. No quedaban más que las dos enfermeras y el practicante. En la habitación inmediata se oía el rumor de pasos presurosos, murmullo de voces precipitadas y bajas, y de exclamaciones contenidas. La enferma fijó su vista en la puerta en ademán de esperar. Al cabo de pocos minutos volvió a presentarse el médico, con semblante extraño; luego su señora y el amo, también con la fisonomía visiblemente alterada. Los tres se quedaron mirando con singular expresión, y cambiaron entre sí algunas palabras en voz baja. Le pareció oír que el médico decía a la señora:&lt;br /&gt;-Es mejor en seguida.&lt;br /&gt;La enferma no comprendía.&lt;br /&gt;-Josefa -le dijo el ama con voz temblorosa-. Tengo que darte una noticia buena. Prepara tu corazón a recibir una buena noticia.&lt;br /&gt;La mujer se quedó mirándola con fijeza.&lt;br /&gt;-Una noticia -continuó la señora cada vez más agitada- que te dará mucha alegría.&lt;br /&gt;La enferma abrió los ojos desmesuradamente.&lt;br /&gt;-Prepárate -prosiguió su ama- a ver a una persona... a quien quieres mucho.&lt;br /&gt;La mujer levantó la cabeza con ímpetu vigoroso, y empezó a mirar a la señora y a la puerta con ojos que despedían fulgores.&lt;br /&gt;-Una persona -añadió su ama, palideciendo- que acaba de llegar... inesperadamente.&lt;br /&gt;-¿Quién es? -gritó, con voz sofocada y angustiosa, como llena de espanto.&lt;br /&gt;Un instante después lanzó un agudísimo grito, de un salto se sentó sobre la cama, y permaneció inmóvil, con los ojos desencajados y con las manos apretadas contra las sienes, como si se tratase de una aparición sobrehumana.&lt;br /&gt;Marcos, lacerado y cubierto de polvo, estaba de pie en el umbral, detenido por el doctor, que lo sujetaba por un brazo.&lt;br /&gt;La mujer prorrumpió por tres veces:&lt;br /&gt;-¡Dios! ¡Dios! ¡Dios mío!&lt;br /&gt;Marcos se lanzó hacia su madre, que extendía sus brazos descarnados, apretándole contra su seno como un tigre, rompiendo a reír violentamente y mezclándose a su risa profundos sollozos sin lágrimas, que la hicieron caer rendida y sofocada sobre las almohadas.&lt;br /&gt;Pronto se rehízo, sin embargo, gritando como una loca, llena de alegría, y besando a su hijo:&lt;br /&gt;-¿Cómo estás aquí? ¿Por qué? ¿Eres tú? ¡Cómo has crecido! ¿Quién te ha traído? ¿Estás solo? ¿No estás enfermo? ¡Eres tú, Marcos! ¡No es esto un sueño! ¡Dios mío! ¡Háblame!&lt;br /&gt;Luego, cambiando de tono repentinamente:&lt;br /&gt;-¡No! ¡Calla! ¡Espera! -y volviéndose hacia el médico-: Pronto, en seguida doctor. Quiero curarme. Estoy dispuesta. No pierda un momento. Llévense a Marcos para que no sufra. ¡Marcos mío, no es nada! Ya me contarás todo. ¡Dame otro beso! ¡Vete! Heme aquí, doctor.&lt;br /&gt;Sacaron a Marcos de la habitación. Los amos y criados salieron en seguida, quedando sólo con la enferma el cirujano y el ayudante, que cerraron la puerta.&lt;br /&gt;El señor Mequínez intentó llevarse a Marcos a una habitación lejana: fue imposible; parecía que lo habían clavado en el pavimento.&lt;br /&gt;-¿Qué es? -preguntó-. ¿Qué tiene mi madre? ¿Que le están haciendo?&lt;br /&gt;Entonces Mequínez, bajito e intentando siempre llevárselo de allí:&lt;br /&gt;-Mira; oye; ahora te diré; tu madre está enferma; es preciso hacerle una sencilla operación; te lo explicaré todo; ven conmigo.&lt;br /&gt;-No -respondió el muchacho-, quiero estar aquí. Explíquemelo aquí.&lt;br /&gt;El ingeniero amontonaba palabras y más palabras, y tiraba de él para sacarlo de la habitación; el muchacho comenzaba a espantarse, temblando de terror.&lt;br /&gt;Un grito agudísimo, como el de un herido de muerte, resonó de repente por toda la casa.&lt;br /&gt;El niño respondió con otro grito horrible y desesperado:&lt;br /&gt;-¡Mi madre ha muerto!&lt;br /&gt;El médico se presentó en la puerta y dijo:&lt;br /&gt;-Tu madre se ha salvado.&lt;br /&gt;El muchacho lo miró un momento, arrojándose luego a sus pies, sollozando:&lt;br /&gt;-Gracias, doctor.&lt;br /&gt;Pero el médico lo hizo levantar, diciéndole:&lt;br /&gt;-¡Levántate!... ¡Eres tú, heroico niño, quien ha salvado a tu madre!&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#663333;"&gt;FIN&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#663333;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;em&gt;&lt;span style="color:#663333;"&gt;Edmundo de Amicis&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-5290266730713288079?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2008/12/de-los-apeninos-los-andes-cuento.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/STqeWpaXW1I/AAAAAAAAAKg/k16VhRgn-ZA/s72-c/SG3003~Improvisacion-n-23-Posters.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-836152546183920770</guid><pubDate>Sat, 06 Dec 2008 15:35:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-12-06T07:43:13.640-08:00</atom:updated><title>POEMA DEL HIJO</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/STqdhbyhSyI/AAAAAAAAAKY/JdGgzQ59dBU/s1600-h/GK2105~Le-tre-eta-della-donna-Posters.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5276703111138855714" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 398px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/STqdhbyhSyI/AAAAAAAAAKY/JdGgzQ59dBU/s400/GK2105~Le-tre-eta-della-donna-Posters.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;¡Un hijo, un hijo, un hijo! &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Yo quise un hijo tuyo y mío,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;allá en los días del éxtasis ardiente,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;en los que hasta mis huesos temblaron de tu arrullo &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;y un ancho resplandor creció sobre mi frente.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Decía: ¡un hijo!, como el árbol conmovidode primavera alarga sus yemas hacia el cielo.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;¡Un hijo con los ojos de Cristo engrandecidos,la frente de estupor y los labios de anhelo!&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Sus brazos en guirnalda a mi cuello trenzados;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;el río de mi vida bajando a él, fecundo,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;y mis entrañas como perfume derramadoungiendo con su marcha las colinas del mundo.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Al cruzar una madre grávida, la miramoscon los labios convulsos y los ojos de ruego,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;cuando en las multitudes con nuestro amor pasamos.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;¡Y un niño de ojos dulces nos dejó como ciegos!&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;En las noches, insomne de dicha y de visiones,la lujuria de fuego no descendió a mi lecho.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Para el que nacería vestido de cancionesyo extendía mi brazo, yo ahuecaba mi pecho...&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;El sol no parecíame, para bañarlo, intenso;mirándome, yo odiaba, por toscas, mis rodillas;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;mi corazón, confuso, temblaba al don inmenso;¡y un llanto de humildad regaba mis mejillas!&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Y no temí a la muerte, disgregadora impura;los ojos de él libraron los tuyos de la nada,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;y a la mañana espléndida o a la luz insegurayo hubiera caminado bajo de esa mirada...&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Ahora tengo treinta años, y mis sienes jaspeala ceniza precoz de la muerte.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;En mis días,como la lluvia eterna de los polos, goteala amargura con lágrimas lentas, &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;salobre y fría.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Mientras arde la llama del pino, sosegada,mirando a mis entrañas pienso qué hubiera sido un hijo mío, infante con mi boca cansada,mi amargo corazón y mi voz de vencido.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Y con tu corazón, el fruto de veneno,y tus labios que hubieran otra vez renegado.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Cuarenta lunas él no durmiera en mi seno,que sólo por ser tuyo me hubiese abandonado.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Y en qué huertas en flor, junto a qué aguas corrienteslavara, en primavera,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;su sangre de mi pena,si fui triste en las landas y en las tierras clementes,y en toda tarde mística hablaría en sus venas.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Y el horror de que un día, con la boca quemantede rencor, me dijera lo que dije a mi padre:&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;«¿Por qué ha sido fecunda tu carne sollozantey se henchieron de néctar los pechos de mi madre?»&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Siento el amargo goce de que duermas abajoen tu lecho de tierra, y un hijo no mecierami mano, por dormir yo también sin trabajosy sin remordimientos, bajo una zarza fiera.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Porque yo no cerrara los párpados, y locaescuchase a través de la muerte, y me hincara,deshechas las rodillas, retorcida la boca,si lo viera pasar con mi fiebre en su cara.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Y la tregua de Dios a mí no descendiera:en la carne inocente me hirieran los malvados,y por la eternidad mis venas exprimieransobre mis hijos de ojos y de frente extasiados.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;¡Bendito pecho mío en que a mis gentes hundoy bendito mi vientre en que mi raza muere!&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;¡La cara de mi madre ya no irá por el mundoni su voz sobre el viento, trocada en miserere!&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;La selva hecha cenizas retoñará cien vecesy caerá cien veces, bajo el hacha, madura.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Caeré para no alzarme en el mes de las mieses;conmigo entran los míos a la noche que dura.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Y como si pagara la deuda de una raza,taladran los dolores mi pecho cual colmena.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Vivo una vida entera en cada hora que pasa;como el río hacia el mar, van amargas mis venas.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Mis pobres muertos miran el sol y los ponientescon un ansia tremenda, porque ya en mí se ciegan.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Se me cansan los labios de las preces fervientesque antes que yo enmudezca por mi canción entregan.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;No sembré por mi troje, no enseñé para hacermeun brazo con amor para la hora postrera,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;cuando mi cuello roto no pueda sostenermey mi mano tantee la sábana ligera.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Apacenté los hijos ajenos, colmé el trojecon los trigos divinos, y sólo a Ti espero,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;¡Padre nuestro que estás en los cielos!, recogemi cabeza mendiga, si en esta noche muero.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="color:#00cccc;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Gabriela Mistral&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-836152546183920770?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2008/12/poema-del-hijo.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/STqdhbyhSyI/AAAAAAAAAKY/JdGgzQ59dBU/s72-c/GK2105~Le-tre-eta-della-donna-Posters.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-2676312710958906538</guid><pubDate>Mon, 03 Nov 2008 18:04:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-11-03T10:11:57.217-08:00</atom:updated><title>LA BELLA DURMIENTE DEL BOSQUE (Cuento)</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SQ8-wXscblI/AAAAAAAAAKQ/jQ1hnwffDvM/s1600-h/156999~The-Music-Lesson-1749-Posters.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5264495490134470226" style="FLOAT: left; MARGIN: 0px 10px 10px 0px; WIDTH: 300px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SQ8-wXscblI/AAAAAAAAAKQ/jQ1hnwffDvM/s400/156999~The-Music-Lesson-1749-Posters.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;strong&gt;Había una vez un rey y una reina que estaban tan afligidos por no tener hijos, tan afligidos que no hay palabras para expresarlo. Fueron a todas las aguas termales del mundo; votos, peregrinaciones, pequeñas devociones, todo se ensayó sin resultado.&lt;br /&gt;Al fin, sin embargo, la reina quedó encinta y dio a luz una hija. Se hizo un hermoso bautizo; fueron madrinas de la princesita todas las hadas que pudieron encontrarse en la región (eran siete) para que cada una de ellas, al concederle un don, como era la costumbre de las hadas en aquel tiempo, colmara a la princesa de todas las perfecciones imaginables.&lt;br /&gt;Después de las ceremonias del bautizo, todos los invitados volvieron al palacio del rey, donde había un gran festín para las hadas. Delante de cada una de ellas habían colocado un magnífico juego de cubiertos en un estuche de oro macizo, donde había una cuchara, un tenedor y un cuchillo de oro fino, adornado con diamantes y rubíes. Cuando cada cual se estaba sentando a la mesa, vieron entrar a una hada muy vieja que no había sido invitada porque hacía más de cincuenta años que no salía de una torre y la creían muerta o hechizada.&lt;br /&gt;El rey le hizo poner un cubierto, pero no había forma de darle un estuche de oro macizo como a las otras, pues sólo se habían mandado a hacer siete, para las siete hadas. La vieja creyó que la despreciaban y murmuró entre dientes algunas amenazas. Una de las hadas jóvenes que se hallaba cerca la escuchó y pensando que pudiera hacerle algún don enojoso a la princesita, fue, apenas se levantaron de la mesa, a esconderse tras la cortina, a fin de hablar la última y poder así reparar en lo posible el mal que la vieja hubiese hecho.&lt;br /&gt;Entretanto, las hadas comenzaron a conceder sus dones a la princesita. La primera le otorgó el don de ser la persona más bella del mundo, la siguiente el de tener el alma de un ángel, la tercera el de poseer una gracia admirable en todo lo que hiciera, la cuarta el de bailar a las mil maravillas, la quinta el de cantar como un ruiseñor, y la sexta el de tocar toda clase de instrumentos musicales a la perfección. Llegado el turno de la vieja hada, ésta dijo, meneando la cabeza, más por despecho que por vejez, que la princesa se pincharía la mano con un huso&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.ciudadseva.com/textos/cuentos/fran/perrault/belladur.htm#*" target="_self"&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;strong&gt;*&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;strong&gt;, lo que le causaría la muerte.&lt;br /&gt;Este don terrible hizo temblar a todos los asistentes y no hubo nadie que no llorara. En ese momento, el hada joven salió de su escondite y en voz alta pronunció estas palabras:&lt;br /&gt;-Tranquilos, rey y reina, la hija de ustedes no morirá; es verdad que no tengo poder suficiente para deshacer por completo lo que mi antecesora ha hecho. La princesa se clavará la mano con un huso; pero en vez de morir, sólo caerá en un sueño profundo que durará cien años, al cabo de los cuales el hijo de un rey llegará a despertarla.&lt;br /&gt;Para tratar de evitar la desgracia anunciada por la anciana, el rey hizo publicar de inmediato un edicto, mediante el cual bajo pena de muerte, prohibía a toda persona hilar con huso y conservar husos en casa.&lt;br /&gt;Pasaron quince o dieciséis años. Un día en que el rey y la reina habían ido a una de sus mansiones de recreo, sucedió que la joven princesa, correteando por el castillo, subiendo de cuarto en cuarto, llegó a lo alto de un torreón, a una pequeña buhardilla donde una anciana estaba sola hilando su copo. Esta buena mujer no había oído hablar de las prohibiciones del rey para hilar en huso.&lt;br /&gt;-¿Qué haces aquí, buena mujer? -dijo la princesa.&lt;br /&gt;-Estoy hilando, mi bella niña -le respondió la anciana, que no la conocía.&lt;br /&gt;-¡Ah! qué lindo es -replicó la princesa-, ¿cómo lo haces? Dame a ver si yo también puedo.&lt;br /&gt;No hizo más que coger el huso, y siendo muy viva y un poco atolondrada, aparte de que la decisión de las hadas así lo habían dispuesto, cuando se clavó la mano con él cayó desmayada.&lt;br /&gt;La buena anciana, muy confundida, clama socorro. Llegan de todos lados, echan agua al rostro de la princesa, la desabrochan, le golpean las manos, le frotan las sienes con agua de la reina de Hungría; pero nada la reanima.&lt;br /&gt;Entonces el rey, que acababa de regresar al palacio y había subido al sentir el alboroto, se acordó de la predicción de las hadas, y pensando que esto tenía que suceder ya que ellas lo habían dicho, hizo poner a la princesa en el aposento más hermoso del palacio, sobre una cama bordada en oro y plata. Se veía tan bella que parecía un ángel, pues el desmayo no le había quitado sus vivos colores: sus mejillas eran encarnadas y sus labios como el coral; sólo tenía los ojos cerrados, pero se la oía respirar suavemente, lo que demostraba que no estaba muerta. El rey ordenó que la dejaran dormir en reposo, hasta que llegase su hora de despertar.&lt;br /&gt;El hada buena que le había salvado la vida, al hacer que durmiera cien años, se hallaba en el reino de Mataquin, a doce mil leguas de allí, cuando ocurrió el accidente de la princesa; pero en un instante recibió la noticia traída por un enanito que tenía botas de siete leguas (eran unas botas que recorrían siete leguas en cada paso). El hada partió de inmediato, y al cabo de una hora la vieron llegar en un carro de fuego tirado por dragones.&lt;br /&gt;El rey la fue a recibir dándole la mano a la bajada del carro. Ella aprobó todo lo que él había hecho; pero como era muy previsora, pensó que cuando la princesa llegara a despertar, se sentiría muy confundida al verse sola en este viejo palacio.&lt;br /&gt;Hizo lo siguiente: tocó con su varita todo lo que había en el castillo (salvo al rey y a la reina), ayas, damas de honor, sirvientas, gentilhombres, oficiales, mayordomos, cocineros. Tocó también todos los caballos que estaban en las caballerizas, con los palafreneros, los grandes perros de gallinero, y la pequeña Puf, la perrita de la princesa que estaba junto a ella sobre el lecho. Junto con tocarlos, se durmieron todos, para que despertaran al mismo tiempo que su ama, a fin de que estuviesen todos listos para atenderla llegado el momento; hasta los asadores, que estaban al fuego con perdices y faisanes, se durmieron, y también el fuego. Todo esto se hizo en un instante: las hadas no tardaban en realizar su tarea.&lt;br /&gt;Entonces el rey y la reina, luego de besar a su querida hija sin que ella despertara, salieron del castillo e hicieron publicar prohibiciones de acercarse a él a quienquiera que fuese en todo el mundo. Estas prohibiciones no eran necesarias, pues en un cuarto de hora creció alrededor del parque tal cantidad de árboles grandes y pequeños, de zarzas y espinas entrelazadas unas con otras, que ni hombre ni bestia habría podido pasar; de modo que ya no se divisaba sino lo alto de las torres del castillo, y esto sólo de muy lejos. Nadie dudó de que esto fuese también obra del hada para que la princesa, mientras durmiera, no tuviera nada que temer de los curiosos.&lt;br /&gt;Al cabo de cien años, el hijo de un rey que gobernaba en ese momento y que no era de la familia de la princesa dormida, andando de caza por esos lados, preguntó qué eran esas torres que divisaba por encima de un gran bosque muy espeso; cada cual le respondió según lo que había oído hablar. Unos decían que era un viejo castillo poblado de fantasmas; otros, que todos los brujos de la región celebraban allí sus reuniones. La opinión más corriente era que en ese lugar vivía un ogro y llevaba allí a cuanto niño podía atrapar, para comérselo a gusto y sin que pudieran seguirlo, teniendo él solamente el poder para hacerse un camino a través del bosque. El príncipe no sabía qué creer, hasta que un viejo campesino tomó la palabra y le dijo:&lt;br /&gt;-Príncipe, hace más de cincuenta años le oí decir a mi padre que había en ese castillo una princesa, la más bella del mundo; que dormiría durante cien años y sería despertada por el hijo de un rey a quien ella estaba destinada.&lt;br /&gt;Al escuchar este discurso, el joven príncipe se sintió enardecido; creyó sin vacilar que él pondría fin a tan hermosa aventura; e impulsado por el amor y la gloria, resolvió investigar al instante de qué se trataba.&lt;br /&gt;Apenas avanzó hacia el bosque, esos enormes árboles, aquellas zarzas y espinas se apartaron solos para dejarlo pasar: caminó hacia el castillo que veía al final de una gran avenida adonde penetró, pero, ante su extrañeza, vio que ninguna de esas gentes había podido seguirlo porque los árboles se habían cerrado tras él. Continuó sin embargo su camino: un príncipe joven y enamorado es siempre valiente.&lt;br /&gt;Llegó a un gran patio de entrada donde todo lo que apareció ante su vista era para helarlo de temor. Reinaba un silencio espantoso, por todas partes se presentaba la imagen de la muerte, era una de cuerpos tendidos de hombres y animales, que parecían muertos. Pero se dio cuenta, por la nariz granujienta y la cara rubicunda de los guardias, que sólo estaban dormidos, y sus jarras, donde aún quedaban unas gotas de vino, mostraban a las claras que se habían dormido bebiendo.&lt;br /&gt;Atraviesa un gran patio pavimentado de mármol, sube por la escalera, llega a la sala de los guardias que estaban formados en hilera, la carabina al hombro, roncando a más y mejor. Atraviesa varias cámaras llenas de caballeros y damas, todos durmiendo, unos de pie, otros sentados; entra en un cuarto todo dorado, donde ve sobre una cama cuyas cortinas estaban abiertas, el más bello espectáculo que jamás imaginara: una princesa que parecía tener quince o dieciséis años cuyo brillo resplandeciente tenía algo luminoso y divino.&lt;br /&gt;Se acercó temblando y en actitud de admiración se arrodilló junto a ella. Entonces, como había llegado el término del hechizo, la princesa despertó; y mirándolo con ojos más tiernos de lo que una primera vista parecía permitir:&lt;br /&gt;-¿Eres tú, príncipe mío? -le dijo ella- bastante te has hecho esperar.&lt;br /&gt;El príncipe, atraído por estas palabras y más aún por la forma en que habían sido dichas, no sabía cómo demostrarle su alegría y gratitud; le aseguró que la amaba más que a sí mismo. Sus discursos fueron inhábiles; por ello gustaron más; poca elocuencia, mucho amor, con eso se llega lejos. Estaba más confundido que ella, y no era para menos; la princesa había tenido tiempo de soñar con lo que le diría, pues parece (aunque la historia no lo dice) que el hada buena, durante tan prolongado letargo, le había procurado el placer de tener sueños agradables. En fin, hacía cuatro horas que hablaban y no habían conversado ni de la mitad de las cosas que tenían que decirse.&lt;br /&gt;Entretanto, el palacio entero se había despertado junto con la princesa; todos se disponían a cumplir con su tarea, y como no todos estaban enamorados, ya se morían de hambre; la dama de honor, apremiada como los demás, le anunció a la princesa que la cena estaba servida. El príncipe ayudó a la princesa a levantarse y vio que estaba toda vestida, y con gran magnificencia; pero se abstuvo de decirle que sus ropas eran de otra época y que todavía usaba gorguera; no por eso se veía menos hermosa.&lt;br /&gt;Pasaron a un salón de espejos y allí cenaron, atendido por los servidores de la princesa; violines y oboes interpretaron piezas antiguas pero excelentes, que ya no se tocaban desde hacía casi cien años; y después de la cena, sin pérdida de tiempo, el capellán los casó en la capilla del castillo, y la dama de honor les cerró las cortinas: durmieron poco, la princesa no lo necesitaba mucho, y el príncipe la dejó por la mañana temprano para regresar a la ciudad, donde su padre debía estar preocupado por él.&lt;br /&gt;El príncipe le dijo que estando de caza se había perdido en el bosque y que había pasado la noche en la choza de un carbonero quien le había dado de comer queso y pan negro. El rey: su padre, que era un buen hombre, le creyó, pero su madre no quedó muy convencida, y al ver que iba casi todos los días a cazar y que siempre tenía una excusa a mano cuando pasaba dos o tres noches afuera, ya no dudó que se trataba de algún amorío; pues vivió más de dos años enteros con la princesa y tuvieron dos hijos siendo la mayor una niña cuyo nombre era Aurora, y el segundo un varón a quien llamaron el Día porque parecía aún más bello que su hermana.&lt;br /&gt;La reina le dijo una y otra vez a su hijo para hacerlo confesar, que había que darse gusto en la vida, pero él no se atrevió nunca a confiarle su secreto; aunque la quería, le temía, pues era de la raza de los ogros, y el rey se había casado con ella por sus riquezas; en la corte se rumoreaba incluso que tenía inclinaciones de ogro, y que al ver pasar niños, le costaba un mundo dominarse para no abalanzarse sobre ellos; de modo que el príncipe nunca quiso decirle nada.&lt;br /&gt;Mas, cuando murió el rey, al cabo de dos años, y él se sintió el amo, declaró públicamente su matrimonio y con gran ceremonia fue a buscar a su mujer al castillo. Se le hizo un recibimiento magnífico en la capital a donde ella entró acompañada de sus dos hijos.&lt;br /&gt;Algún tiempo después, el rey fue a hacer la guerra contra el emperador Cantalabutte, su vecino. Encargó la regencia del reino a su madre, recomendándole mucho que cuidara a su mujer y a sus hijos. Debía estar en la guerra durante todo el verano, y apenas partió, la reina madre envió a su nuera y sus hijos a una casa de campo en el bosque para poder satisfacer más fácilmente sus horribles deseos. Fue allí algunos días más tarde y le dijo una noche a su mayordomo.&lt;br /&gt;-Mañana para la cena quiero comerme a la pequeña Aurora.&lt;br /&gt;-¡Ay! señora -dijo el mayordomo.&lt;br /&gt;-¡Lo quiero! -dijo la reina (y lo dijo en un tono de ogresa que desea comer carne fresca)-, y deseo comérmela con salsa, Roberto.&lt;br /&gt;El pobre hombre, sabiendo que no podía burlarse de una ogresa, tomó su enorme cuchillo y subió al cuarto de la pequeña Aurora; ella tenía entonces cuatro años y saltando y corriendo se echó a su cuello pidiéndole caramelos. Él se puso a llorar, el cuchillo se le cayó de las manos, y se fue al corral a degollar un corderito, cocinándolo con una salsa tan buena que su ama le aseguró que nunca había comido algo tan sabroso. Al mismo tiempo llevó a la pequeña Aurora donde su mujer para que la escondiera en una pieza que ella tenía al fondo del corral.&lt;br /&gt;Ocho días después, la malvada reina le dijo a su mayordomo:&lt;br /&gt;-Para cenar quiero al pequeño Día.&lt;br /&gt;Él no contestó, habiendo resuelto engañarla como la primera vez. Fue a buscar al niño y lo encontró, florete en la mano, practicando esgrima con un mono muy grande, aunque sólo tenía tres años. Lo llevó donde su mujer, quien lo escondió junto con Aurora, y en vez del pequeño Día, sirvió un cabrito muy tierno que la ogresa encontró delicioso.&lt;br /&gt;Hasta aquí la cosa había marchado bien; pero una tarde, esta reina perversa le dijo al mayordomo:&lt;br /&gt;-Quiero comerme a la reina con la misma salsa que sus hijos.&lt;br /&gt;Esta vez el pobre mayordomo perdió la esperanza de poder engañarla nuevamente. La joven reina tenía más de 20 años, sin contar los cien que había dormido: aunque hermosa y blanca su piel era algo dura; ¿y cómo encontrar en el corral un animal tan duro? Decidió entonces, para salvar su vida, degollar a la reina, y subió a sus aposentos con la intención de terminar de una vez. Tratando de sentir furor y con el puñal en la mano, entró a la habitación de la reina. Sin embargo, no quiso sorprenderla y en forma respetuosa le comunicó la orden que había recibido de la reina madre.&lt;br /&gt;-Cumple con tu deber -le dijo ella, tendiendo su cuello-; ejecuta la orden que te han dado; iré a reunirme con mis hijos, mis pobres hijos tan queridos -(pues ella los creía muertos desde que los había sacado de su lado sin decirle nada).&lt;br /&gt;-No, no, señora -le respondió el pobre mayordomo, enternecido-, no morirás, y tampoco dejarás de reunirte con tus queridos hijos, pero será en mi casa donde los tengo escondidos, y otra vez engañaré a la reina, haciéndole comer una cierva en lugar tuyo.&lt;br /&gt;La llevó en seguida al cuarto de su mujer y dejando que la reina abrazara a sus hijos y llorara con ellos, fue a preparar una cierva que la reina comió para la cena, con el mismo apetito que si hubiera sido la joven reina. Se sentía muy satisfecha con su crueldad, preparándose para contarle al rey, a su regreso, que los lobos rabiosos se habían comido a la reina su mujer y a sus dos hijos.&lt;br /&gt;Una noche en que como de costumbre rondaba por los patios y corrales del castillo para olfatear alguna carne fresca, oyó en una sala de la planta baja al pequeño Día que lloraba porque su madre quería pegarle por portarse mal, y escuchó también a la pequeña Aurora que pedía perdón por su hermano.&lt;br /&gt;La ogresa reconoció la voz de la reina y de sus hijos, y furiosa por haber sido engañada, a primera hora de la mañana siguiente, ordenó con una voz espantosa que hacía temblar a todo el mundo, que pusieran al medio del patio una gran cuba haciéndola llenar con sapos, víboras, culebras y serpientes, para echar en ella a la reina y sus niños, al mayordomo, su mujer y su criado; había dado la orden de traerlos con las manos atadas a la espalda.&lt;br /&gt;Ahí estaban, y los verdugos se preparaban para echarlos a la cuba, cuando el rey, a quien no esperaban tan pronto, entró a caballo en el patio; había viajado por la posta, y preguntó atónito qué significaba ese horrible espectáculo. Nadie se atrevía a decírselo, cuando de pronto la ogresa, enfurecida al mirar lo que veía, se tiró de cabeza dentro de la cuba y en un instante fue devorada por las viles bestias que ella había mandado poner.&lt;br /&gt;El rey no dejó de afligirse: era su madre, pero se consoló muy pronto con su bella esposa y sus queridos hijos.&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;strong&gt;Moraleja&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;strong&gt;Esperar algún tiempo para hallar un esposo rico, galante, apuesto y cariñoso parece una cosa natural pero aguardarlo cien años en calidad de durmiente ya no hay doncella tal que duerma tan apaciblemente.La fábula además parece querer enseñar que a menudo del vínculo el atrayente lazo no será menos dichoso por haberle dado un plazo y que nada se pierde con esperar;pero la mujer con tal ardor aspira a la fe conyugal que no tengo la fuerza ni el valorde predicarle esta moral.&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;strong&gt;FIN&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#ff99ff;"&gt;&lt;strong&gt;Charles Perraúlt&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-2676312710958906538?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2008/11/la-bella-durmiente-del-bosque-cuento.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SQ8-wXscblI/AAAAAAAAAKQ/jQ1hnwffDvM/s72-c/156999~The-Music-Lesson-1749-Posters.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-844206427366974176</guid><pubDate>Mon, 03 Nov 2008 17:47:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-11-03T10:04:42.036-08:00</atom:updated><title>ALMA, BUSCARTE HAS EN MÍ</title><description>&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SQ88yp13-KI/AAAAAAAAAKI/7C5BVQfmh9M/s1600-h/SPV9046~Lilith-Posters.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5264493330342344866" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 235px; CURSOR: hand; HEIGHT: 400px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SQ88yp13-KI/AAAAAAAAAKI/7C5BVQfmh9M/s400/SPV9046~Lilith-Posters.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Alma, buscarte has en Mí,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;y a Mí buscarme has en ti.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;De tal suerte pudo amor,alma, en mí te retratar,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;que ningún sabio pintorsupiera con tal primortal imagen estampar.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Fuiste por amor criadahermosa, bella, y asíen mis entrañas pintada,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;si te perdieres, mi amada,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Alma, buscarte has en Mí.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Que yo sé que te hallarásen mi pecho retratada,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;y tan al vivo sacada,que si te ves te holgarás,viéndote tan bien pintada.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Y si acaso no supieresdónde me hallarás a Mí,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;No andes de aquí para allí,sino, si hallarme quisieres,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;a Mí buscarme has en ti.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Porque tú eres mi aposento,eres mi casa y morada,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;y así llamo en cualquier tiempo,si hallo en tu pensamientoestar la puerta cerrada.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Fuera de ti no hay buscarme,porque para hallarme a Mí,&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;bastará sólo llamarme,que a ti iré sin tardarme &lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;y a Mí buscarme has en ti.&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Santa Teresa de Jesús&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/2467159406172420886-844206427366974176?l=imagomundi-astra.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</description><link>http://imagomundi-astra.blogspot.com/2008/11/alma-buscarte-has-en-m.html</link><author>noreply@blogger.com (ASTRA)</author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SQ88yp13-KI/AAAAAAAAAKI/7C5BVQfmh9M/s72-c/SPV9046~Lilith-Posters.jpg' height='72' width='72'/><thr:total xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'>0</thr:total></item><item><guid isPermaLink='false'>tag:blogger.com,1999:blog-2467159406172420886.post-7789031455600878804</guid><pubDate>Mon, 03 Nov 2008 17:32:00 +0000</pubDate><atom:updated>2008-11-03T09:47:14.367-08:00</atom:updated><title>LA MUERTE EN VENECIA (Novela Corta)</title><description>&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SQ845WUCkEI/AAAAAAAAAKA/B9WNCqkHk7c/s1600-h/2400-5159~Cinquenta-tigre-real-Posters.jpg"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5264489047312732226" style="FLOAT: right; MARGIN: 0px 0px 10px 10px; WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 267px" alt="" src="http://1.bp.blogspot.com/_4YdJltLZARA/SQ845WUCkEI/AAAAAAAAAKA/B9WNCqkHk7c/s400/2400-5159~Cinquenta-tigre-real-Posters.jpg" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;strong&gt;Von Aschenbach, nombre oficial de Gustavo Aschenbach a partir de la celebración de su cincuentenario, salió de su casa de la calle del Príncipe Regente, en Munich, para dar un largo paseo solitario, una tarde primaveral del año 19... La primavera no se había mostrado agradable. Sobreexcitado por el difícil y esforzado trabajo de la mañana, que le exigía extrema preocupación, penetración y escrúpulo de su voluntad, el escritor no había podido detener, después de la comida, la vibración interna del impulso creador, de aquel motus animi continuus en que consiste, según Cicerón, la raíz de la elocuencia. Tampoco había logrado conciliar el sueño reparador, que le iba siendo cada día más necesario, a medida que sus fuerzas se gastaban. Por eso, después del té, había salido, con la esperanza de que el aire y el movimiento lo restaurasen, dándole fuerzas para trabajar luego con fruto.&lt;br /&gt;Principiaba mayo, y, tras unas semanas de frío y humedad, había llegado un verano prematuro. El «Englischer Garten» tenía la claridad de un día de agosto, a pesar de que los árboles apenas estaban vestidos de hojas. Las cercanías de la ciudad se inundaban de paseantes y carruajes. En Anmeister, adonde había llegado por senderos cada vez más solitarios, se detuvo un instante para contemplar la animación popular de los merenderos, ante los cuales habían parado algunos coches. Desde allí, y cuando el sol comenzaba ya a ponerse, salió del parque atravesando los campos. Después, sintiéndose cansado, como el cielo amenazase tormenta del lado de Foehring, se quedó junto al Cementerio del Norte esperando el tranvía, que le llevaría de nuevo a la ciudad, en línea recta.&lt;br /&gt;No había nadie, cosa extraña, ni en la parada del tranvía ni en sus alrededores. Ni por la calle de Ungerer, en la cual los rieles solitarios se tendían hacia Schwalimg. Ni por la carretera de Foehring se veía venir coche ninguno. Detrás de las verjas de los marmolistas, ante las cuales las cruces, lápidas y monumentos expuestos a la venta formaban un segundo cementerio, no se movía nada. El bizantino pórtico del cementerio, se erguía silencioso, brillando al resplandor del día expirante. Además de las cruces griegas y de los signos hieráticos pintados en colores claros, se veían en el pórtico inscripciones en letras doradas, ordenadas simétricamente, que se referían a la otra vida, tales como «Entráis en la morada de Dios» o «Que la luz eterna os ilumine». Aschenbach se entretuvo durante algunos minutos leyendo las inscripciones y dejando que su mirada ideal se perdiese en el misticismo de que estaba penetrada, cuando de pronto, saliendo de su ensueño, advirtió en el pórtico, entre las dos bestias apocalípticas que vigilaban la escalera de piedra, a un hombre de aspecto nada vulgar que dio a sus pensamientos una dirección totalmente distinta.&lt;br /&gt;¿Había salido de adentro por la puerta de bronce, o había subido por fuera sin que Aschenbach lo notase? Sin dilucidar profundamente la cuestión, Aschenbach se inclinaba, sin embargo, a lo primero. De mediana estatura, enjuto, lampiño y de nariz muy aplastada, aquel hombre pertenecía al tipo pelirrojo, y su tez era lechosa y llena de pecas. Indudablemente, no podía ser alemán, y el amplio sombrero de fieltro de alas rectas que cubría su cabeza le daba un aspecto exótico de hombre de tierras remotas. Contribuían a darle ese aspecto la mochila sujeta a los hombros por unas correas, un cinturón de cuero amarillo, una capa de montaña, pendiente de su brazo izquierdo, y un bastón con punta de hierro, sobre el cual apoyaba la cadera.&lt;br /&gt;Tenía la cabeza erguida, y en su flaco cuello, saliendo de la camisa deportiva, abierta, se destacaba la nuez, fuerte y desnuda. Miraba a lo lejos con ojos inexpresivos, bajo las cejas rojizas, entre las cuales había dos arrugas verticales, enérgicas, que contrastaban singularmente con su nariz aplastada. Así -quizá contribuyera a producir esta impresión el verlo colocado en alto- su gesto tenía algo de dominador, atrevido y violento. Y sea que se tratase de una deformación fisonómica permanente, o que, deslumbrado por el sol crepuscular, hiciese muecas nerviosas, sus labios parecían demasiado cortos, y no llegaban a cerrarse sobre los dientes, que resaltaban blancos y largos, descubiertos hasta las encías.&lt;br /&gt;¿Aschenbach pecaba de indiscreción al observar así al desconocido en forma un tanto distraída y al mismo tiempo inquisitiva? En todo caso, de pronto notó que le devolvía su mirada de un modo tan agresivo, cara a cara, tan abiertamente resuelto a llevar la cosa al último extremo, tan desafiadoramente, que Aschenbach se apartó con una impresión penosa, comenzando a pasear a lo largo de las verjas, decidido a no volver a fijar su atención en aquel hombre. En efecto, minutos después lo había olvidado. Pero, bien porque el aspecto errante del desconocido hubiera impresionado su fantasía, o por obra de cualquier otra influencia física o espiritual, lo cierto es que de pronto advirtió una sorprendente ilusión en su alma, una especie de inquietud aventurera, un ansia juvenil hacia lo lejano, sentimientos tan vivos, tan nuevos o, por lo menos, tan remotos, que se detuvo, con las manos en la espalda y la vista clavada en el suelo, para examinar su estado de ánimo.&lt;br /&gt;Era sencillamente deseo de viajar; deseo tan violento como un verdadero ataque, y tan intenso, que llegaba a producirle visiones. Su imaginación, que no se había tranquilizado desde las horas del trabajo, cristalizó en la evocación de un ejemplo de las maravillas y espantos de la tierra que quería abarcar en una sola imagen. Veía claramente un paisaje: una comarca tropical cenagosa, bajo un cielo ardiente; una tierra húmeda, vigorosa, monstruosa, una especie de selva primitiva, con islas, pantanos y aguas cenagosas; gigantescas palmeras se alzaban en medio de una vegetación lujuriante, rodeadas de plantas enormes, hinchadas, que crecían en complicado ramaje; árboles extrañamente deformados hundían sus raíces hacia el suelo, entre aguas quietas de verdes reflejos y cubiertas de flores flotantes, de una blancura de leche y grandes como bandejas.&lt;br /&gt;Pájaros exóticos, de largas zancas y picos deformes, se erguían en estúpida inmovilidad mirando de lado, y por entre los troncos nudosos de la espesura de bambú brillaban los ojos de un tigre al acecho... Su corazón comenzó a latir aceleradamente, movido de temor y de oscuras ansias. Al cabo de un rato, se pasó la mano por la frente y continuó su paseo por delante de las marmolerías.&lt;br /&gt;Por lo menos, desde que tuvo a su alcance medios para aprovechar a su antojo las facilidades de comunicación, no había considerado el viaje sino como una medida higiénica, que en ocasiones tuvo que emplear aun contra sus deseos e inclinaciones. Preocupado excesivamente por los problemas que le ofrecía su propio yo, su alma europea, sobrecargada por el impulso creador y con escasa inclinación a dispersarse para sentir la atracción del complejo mundo interior, se había conformado con la idea general que todos nos hacemos de la superficie de la tierra sin apartarnos gran cosa de nuestro círculo, y ni siquiera había intentado nunca salir de Europa. Además, desde que su vida había iniciado el descenso lento, desde que su temor de artista de no acabar su obra, de que llegase su última hora antes de que realizara lo suyo, sin haber producido cuanto en su interior fermentaba, desde que su preocupación creadora había dejado de ser preocupación caprichosa de un instante, su vida exterior se había limitado casi exclusivamente a deslizarse dentro de la hermosa ciudad en que fijara su residencia y a escapar de vez en cuando hacia la recia casa de campo que hizo construir en la montaña, donde pasaba los veranos lluviosos. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;strong&gt;En efecto, aquel impulso oscuro que tan inesperada y tardíamente le acometía, fue pronto dominado y reducido a justas proporciones por la razón y por el dominio de sí mismo, adquirido a fuerza de ejercicios.&lt;br /&gt;Se había propuesto llegar, antes de irse al campo, hasta un punto determinado en la obra que entonces le absorbía. El pensamiento de un viaje por el mundo, que por fuerza tendría que ocuparle demasiado tiempo, le parecía cosa absurda contraria a sus planes e indigna de ser tomada en consideración. Sin embargo, comprendía perfectamente la razón de aquellos súbitos deseos. Era un ansia indudable de huir, ansia de cosas nuevas y lejanas, de liberación, de descanso, de olvido. Era el deseo de huir de su obra, del lugar cotidiano, de su labor obstinada, dura y apasionada. Cierto que la amaba y que casi amaba ya también la lucha renovada todos los días, entre su voluntad orgullosa y terca, probada ya muchas veces, y aquel agotamiento creciente que nadie debía sospechar, y del cual no podía quedar en su obra huella alguna. Pero parecía razonable no aumentar demasiado la tensión del arco ni ahogar por capricho un ansia tan vivamente sentida. Pensó en su labor, pensó en aquel pasaje que en todo tiempo había tenido que abandonar, sin que le valiesen su paciente esfuerzo ni sus atrevidos ímpetus. La examinó una vez más, tratando de vencer o desviar el obstáculo, y, con un estremecimiento de impotencia, hubo de confesarse vencido. Lo que le molestaba no era una dificultad insuperable, sino cierta falta de complacencia en su obra, que se le manifestaba como disconformidad. Cierto es que desde joven, la disconformidad había sido para él la íntima naturaleza, la esencia del talento, y que por ello había dominado y enfriado el sentimiento, sabiendo que éste se inclina a satisfacerse con un «poco más o menos» optimista y con una semiperfección.&lt;br /&gt;¿No sería que el sentimiento así dominado se vengaba abandonándole, negándose a animar su arte, anulando de esa manera toda complacencia, todo encanto en la forma y en la expresión? No es que produjese cosas malas; los años le habían traído la ventaja de encontrarse cada vez más dueño y más seguro de su destreza. Pero, mientras la nación rendía acatamiento&lt;br /&gt;a esta maestría, él no estaba satisfecho por ello. Y era como si a su obra le faltase el fervor de esa alegría ágil que, como ninguna otra cualidad, produce el encanto del público. Le temía al veraneo en el campo, solo, en la reducida casa, con la muchacha que le preparaba la comida y el criado que servía la mesa; tenía miedo de las siluetas, conocidas hasta la saciedad, de las cimas y laderas de las montañas, que, como todos los años, serían testigos de su cansancio y su desasosiego. Necesitaba un cambio, una vida imprevista, días ociosos, aire lejano, sangre nueva. Así, el verano sería fecundo y productivo.&lt;br /&gt;Había que emprender, pues, un viaje. No muy lejos, no hasta los lugares de los tigres precisamente. Bastaría con una noche en cada cama, y un descanso de tres o cuatro semanas en una playa cualquiera del Mediodía deleitable...&lt;br /&gt;Así pensaba, mientras el ruido del tranvía iba acercándose por la calle de Angerer. Ya subiendo al vehículo, decidió consagrar la noche al estudio del mapa y de la guía de ferrocarriles. Al encontrarse en la plataforma, se le ocurrió buscar al hombre exótico que había visto hacía algunos instantes, y que había tenido ya cierta trascendencia para él. Pero no pudo verlo, pues aquél no se encontraba ni junto al pórtico ni en la parada ni tampoco en el coche.&lt;br /&gt;II&lt;br /&gt;El autor de la fuerte y luminosa epopeya de Federico II; el paciente artista que había tejido, en obstinada labor, el tapiz novelesco titulado Maía, tan rico en figuras y en el cual se congregaban tantos destinos humanos a la sombra de una idea; el creador de aquella fuerte narración titulada Un miserable., que mostró a toda la juventud la posibilidad de una decisión moral más allá del más profundo conocimiento; el autor también del apasionado ensayo Espíritu y Arte (con esto quedan sucintamente enumeradas las obras de su edad madura), cuya fuerza ordenadora y cuya elocuencia hizo que ciertos críticos autorizados lo colocaran al nivel de la obra de Schiller en el terreno de la poesía ingenua y sentimental, Gustavo Aschenbach había nacido en L., capital de distrito de la provincia de Silesia. Hijo de un alto funcionario judicial, sus ascendientes fueron funcionarios públicos, hombres que habían vivido una vida disciplinaria y sobria, al servicio del Estado y del rey. La espiritualidad de la familia había cristalizado una vez en la persona de un pastor. En la generación precedente, la sangre alemana de sus antepasados se mezcló con la sangre más viva y sensual de la madre del escritor, hija de un director de orquesta bohemio.&lt;br /&gt;De ella provenían los rasgos extranjeros que podían notarse en el aspecto exterior de Aschen-bach.&lt;br /&gt;La combinación de ese espíritu de rectitud profesional con los ímpetus apasionados y oscuros provenientes de su ascendencia materna, habían producido un artista, el artista singular que se llamaba Gustavo Aschenbach.&lt;br /&gt;Como su naturaleza iba impulsada enteramente hacia la gloria, sin ser un escritor precoz precisamente, pronto apareció ante el público, maduro y formado, gracias a la decisiva y definida personalidad de su genio. Cuando apenas había dejado el gimnasio (1) poseía ya un nombre. Diez años más tarde había aprendido a desempeñar una función desde la mesa de su despacho: la de administrar su gloria manteniendo una correspondencia, que debía ser limitada ( ¡tantos son los que acuden a los favorecidos de la fortuna! ) para ser sustanciosa y digna de su nombre. A los cuarenta años, cansado de los esfuerzos y alternativas de su profesión de escritor, ocupaba ya un puesto entre la intelectualidad mundial, que diariamente le manifestaba su afecto y reconocimiento en todos los países.&lt;br /&gt;Su genio, apartado por igual de lo vulgar y de lo excéntrico, era de la índole más apropiada para conquistar, al mismo tiempo, la admiración del gran público y el interés animador de las minorías selectas. Acostumbrado desde muchacho al esfuerzo, y al esfuerzo intenso, no había disfrutado nunca del ocio ni conoció la descuidada indolencia de la juventud. A los treinta y cinco años de edad cayó enfermo en Viena. Un fino observador decía por entonces, hablando de él en sociedad: «Aschenbach ha vivido siempre así -y cerraba fuertemente el puño de la mano izquierda-. Nunca así -y dejaba colgar indolentemente la mano abierta.» Esto era exacto, y el valor moral probado por ello era tanto mayor, cuanto que su naturaleza no era robusta ni mucho menos, y no había nacido para ejecutar esfuerzos de suprema tensión.&lt;br /&gt;Su delicada complexión hizo que los médicos le excluyesen durante su niñez de la asistencia a la escuela, por lo cual disfrutó una educación casera. Había crecido así, aislado, sin amigos, dándose cuenta prematuramente de que pertenecía a una generación en la cual escaseaba, si no el talento, sí la base fisiológica que el talento requiere para desarrollarse; a una generación que suele dar muy pronto lo mejor que posee y que rara vez conserva sus facultades actuantes hasta una edad avanzada. Pero su lema favorito fue siempre resistir, y su epopeya de Federico no era sino la exaltación de esta palabra, que le parecía el compendio de toda virtud pasiva. Y deseaba ardientemente llegar a viejo, pues siempre había creído que sólo es verdaderamente grande y realmente digno de estima el artista a quien el Destino ha concedido el privilegio de crear sus obras en todas las etapas de la vida humana.&lt;br /&gt;Por eso, como la carga de su talento tenía que ir sobre unos hombros débiles, y como quería llegar lejos, necesitaba una extremada disciplina. Y la disciplina era, por fortuna, una parte de su herencia paterna. A los cuarenta, a los cincuenta años, lo mismo que antes, a la edad en que otros descuidan sus facultades, sueñan y aplazan tranquilamente la ejecución de grandes planes, él comenzaba temprano la jornada cotidiana, dándose una ducha de agua fría, y luego, alumbrándose con un par de velas altas en el candelabro de plata, a solas con su manuscrito, brindaba al arte en dos o tres horas de intenso y concentrado trabajo mental, las fuerzas que había acumulado durante el sueño. Atestigua realmente la victoria de su robustez moral el hecho de que sus desconocidos lectores creyesen que el mundo de su novela Maía, o las figuras épicas entre las que desarrollaba la vida heroica de Federico, procedían de una inspiración súbita y habían sido creados en momentos de extraordinaria fuerza de expresión. Pero, en realidad, la grandeza de toda su obra estaba hecha de un minucioso trabajo cotidiano; era la resultante de cientos de inspiraciones breves, y debía la excelsa maestría de la concepción total y de cada uno de los detalles al hecho de que su creador, con tenacidad y energía semejantes a las del héroe que conquistara su provincia natal, supo perseverar años y años bajo la tensión de una misma obra, consagrando a la labor de ejecución, propiamente dicha, sus horas más preciosas e intensas.&lt;br /&gt;Para que cualquier creación espiritual produzca rápidamente una impresión extraña y profunda, es preciso que exista secreto parentesco y hasta identidad entre el carácter personal del autor y el carácter general de su generación. Los hombres no saben por qué les satisfacen las obras de arte. No son verdaderamente entendidos, y creen descubrir innumerables excelencias en una obra, para justificar su admiración por ella, cuando el fundamento íntimo de su aplauso es un sentimiento imponderable que se llama simpatía. Aschenbach había escrito expresamente, en un pasaje poco conocido de sus obras, que casi todas las cosas grandes que existen son grandes porque se han creado contra algo, a pesar de algo: a pesar de dolores y tribulaciones, de pobreza y abandono; a pesar de la debilidad corporal, del vicio, de la pasión. Eso era algo más que una observación: era el resultado de una experiencia íntimamente vivida por él, la fórmula de su vida y de su gloria, la clave de su obra. ¿Por qué había de extrañar, entonces, el hecho de que lo más peculiar de las figuras por él creadas tuviera su carácter moral?&lt;br /&gt;Ya desde sus comienzos, un agudo crítico, al hablar del tipo de héroe preferido por As-chenbach, y que dominaba toda su obra, había escrito que «podía imaginarse como un tipo de intrepidez varonil, de inteligencia y juventud, que, poseído de altivo rubor, se yergue, inmóvil, apretando los dientes, mientras su cuerpo sufre traspasado por lanzas y espadas». Esta observación resultaba muy bella, muy ingeniosa y muy exacta, a pesar de la excesiva pasividad atribuida al héroe. Porque la serenidad en medio de la desgracia, y la gracia en medio de la tortura, no son sólo resignación; son también actividad y encierran un triunfo positivo. La figura de san Sebastián es por eso la imagen más bella, si no de todo el arte, por lo menos del arte a que aquí se hace referencia. Así, penetrando en el mundo creado por las obras de Aschenbach, se veía el elegante dominio del autor, el dominio de sí mismo, que esconde hasta el último momento a los ojos del mundo fisiológico. La fealdad amarillenta, que logra convertir en puro resplandor el rescoldo apagado que en su interior alienta y que lega a las cumbres más excelsas del reino de la belleza, es igual a la pálida impotencia, que del fondo ardiente del alma saca las fuerzas suficientes para obligar a un pueblo descreído a arrojarse a los pies de la cruz, a «sus» pies. Nada tienen que hacer con eso la amable apostura al servicio vacío y severo de la forma, la vida artificial y aventurera, el ansia y el arte enervadores del falsificador nato. Considerando estos aspectos y otros semejantes, uno llega a dudar de que haya otro heroísmo que el heroísmo de la debilidad. Y, en todo caso, ¿qué especie de heroísmo podría ser más de nuestro tiempo que éste? Aschenbach era el poeta de todos aquellos que trabajaban hasta los límites del agotamiento, de los abrumados, de los que se sienten caídos aunque se mantienen erguidos todavía, de todos estos moralistas de la acción que, pobres de aliento y con escasos medios, a fuerza de exigir a la voluntad y de administrarse sabiamente, logran producir, al menos por un momento, la impresión de lo grandioso. Estos hombres abundan en todas partes, son los héroes de la época. Y todos se encontraban reflejados en su obra; se hallaban afirmados, ensalzados, cantados en ella: por eso difundían agradecidos la gloria del autor. Había sido joven y brutal, como la época, y mal aconsejado por ella, había cometido públicamente inconveniencias, poniéndose en ridículo, pecando contra el acto y el buen gusto de palabra y de obra. Pero luego había adquirido aquella dignidad a la cual, según sus propias palabras, tiende espontáneamente todo gran talento, con innato impulso. Podía afirmarse por eso que todo el desarrollo de su personalidad había consistido en ascender hasta esa actitud digna, de manera consciente y tenaz, contra todos los obstáculos de la duda y todos los filos de la ironía.&lt;br /&gt;Las masas burguesas se regocijaban con las figuras acabadas, sin vacilaciones espirituales; pero la juventud apasionada e iconoclasta se siente atraída por lo problemático. Y Aschenbach era problemático después de haber sido todo lo irreverente que puede ser un muchacho.&lt;br /&gt;Sin embargo, parece que un espíritu noble y vigoroso no se acoraza tanto contra nada como contra el encanto amargo, punzante, del conocimiento. Y es lo cierto que la escrupulosa profundidad del joven no tiene casi fuerza cuando se la compara con la decisión inquebrantable del hombre maduro, elevado ya a la categoría de maestro, de negar el saber, de rechazarlo, de dejarlo atrás con la cabeza erguida, siempre que se corra el riesgo de que ello pueda paralizar, desanimar, desvanecer la voluntad, el impulso de acción, el sentimiento y hasta la misma pasión. Su famosa narración titulada Un miserable sólo podía interpretarse como expresión de la repugnancia contra el indecoroso funcionamiento psíquico de la época, simbolizado en la figura de aquel semipícaro estúpido y morboso que busca su tragedia arrojando a su mujer en brazos de un adolescente, por impotencia, por vicio, por veleidad moral, y que cree tener derecho a hacer cosas indignas so pretexto de profundidad de pensamiento. El ímpetu de la frase con que reprobaba lo reprobable que podía haber en él, significaba la superación de toda incertidumbre moral, de toda simpatía con el abismo, la condenación del principio de la compasión, según el cual comprenderlo todo es perdonarlo todo, y lo que aquí se preparaba, y en cierto modo se realizaba ya acabadamente, era aquel Milagro de la inocencia renovada, del que se hablaba un poco más tarde de un modo declarado, pero no sin cierto acento misterioso, en uno de los diálogos del autor. ¡Extrañas asociaciones! ¿Fue consecuencia de ese «renacimiento», de esa nueva dignidad y rigor, el hecho de que se observase, casi por la misma época, el extraordinario vigor de su sentido de la belleza, y se apreciase en él la pureza, sencillez y equilibrio aristocrático de la forma, de esta forma que en adelante prestará a todas sus creaciones un sello tan visible de maestría y clasicismo? Pero la decisión moral, más allá de todo saber, de todo conocimiento disolvente y apático, ¿no significa al mismo tiempo una simplificación moral del mundo y del alma, y, por consiguiente, una propensión al mal, a lo prohibido, a lo moral-mente prohibido? Y la forma, a su vez, ¿no presenta un doble aspecto? ¿No es moral e inmoral a la vez: moral como resultado y expresión del esfuerzo disciplinado, pero amoral, e incluso inmoral, puesto que encierra por naturaleza una indiferencia moral y porque, más aún, aspira esencialmente a humillar lo moral bajo su ceño orgulloso y despótico?&lt;br /&gt;Pero, sea lo que fuere, cada artista tiene su desarrollo peculiar. ¿Cómo no ha de ser diverso el de aquel que va acompañado del aplauso y la confianza de la muchedumbre, junto al de quien pasa sin el brillo y el halago de la gloria? Sólo los bohemios incorregibles encuentran aburrido, y les parece cosa de burla, el hecho de que un gran talento salga de la larva del libertinaje, se acostumbre a respetar la dignidad del espíritu y adquiera los hábitos de un aislamiento lleno de dolores y luchas no compartidas, de un aislamiento que le ha deparado el poder y la consideración de las gentes.&lt;br /&gt;Por lo demás, ¡cuánto hay de juego y de placer en la formación de un talento en la soledad!&lt;br /&gt;Con el tiempo, las obras de Gustavo Aschenbach adquirieron cierto carácter oficial, didáctico; su estilo perdió las osadías creadoras, los matices sutiles y nuevos; su estilo se hizo clásico, acabado, limado, conservador, formal, casi formulista. Como Luis XIV, suprimió además toda palabra ordinaria en sus escritos. Por esa época se incluyeron escritos suyos en las Antologías de lectura para uso de las escuelas. Esto estaba en armonía con su evolución. Por eso, al cumplir los cincuenta años, cuando un príncipe alemán que acababa de subir al trono le concedió el título de noble, por ser autor de Federico, él no lo rechazó.&lt;br /&gt;Después de largos años de vida inquieta, después de haber intentado fijar aquí y allá su residencia, se estableció por fin en Munich, donde llevaba una vida de burgués, considerado y respetado. El matrimonio que contrajo en su juventud con una muchacha de familia de profesores no duró mucho tiempo, pues la esposa murió poco después, tras una breve dicha conyugal. Le había quedado una hija, que estaba ya casada. No había tenido ningún hijo varón.&lt;br /&gt;Gustavo von Aschenbach era de estatura poco menos que mediana, más bien moreno, e iba afeitado completamente. Su cabeza no estaba proporcionada a su desmedrado cuerpo. El cabello, peinado hacia atrás, algo escaso en el cráneo y muy abundante y bastante gris en las cejas, servía de marco a una frente amplia. Unos lentes de oro con los cristales al aire oprimían el puente de la nariz, recia, noblemente curvada. La boca era carnosa, tan pronto floja como estrecha y apretada. Las mejillas, flacas y hundidas, y la barba partida, bien formada en suave ondulación. Sobre la cabeza, generalmente inclinada en una postura doliente, parecían haber pasado grandes tormentas. Sin embargo, era sólo el arte lo que había retocado su fisonomía, como sólo suele hacerlo una vida llena de emociones y aventuras. Debajo de aquella frente se habían forjado las frases chispeantes de la conversación entre Voltaire y Federico acerca de la guerra. Aquellos ojos, que miraban cansados tras los cristales de los lentes, habían visto el sangriento horror de los lazaretos de la guerra de los Siete Años. El arte significaba, para quien lo vive, una vida enaltecida; sus dichas son más hondas y desgastan más rápidamente; graba en el rostro de sus servidores las señales de aventuras imaginarias, y el artista, aunque viva exteriormente en un retiro claustral, se siente al fin y al cabo poseído de un refinamiento, un cansancio, y una curiosidad de los nervios, más intensos de los que puede engendrar una vida llena de pasiones y goces violentos.&lt;br /&gt;III&lt;br /&gt;Decidido ya el viaje, algunos asuntos de carácter social y literario retuvieron a Gustavo en Munich durante dos semanas después de aquel paseo. Al fin, un día dio orden de que se le tuviera dispuesta la casa de campo para dentro de cuatro semanas, y una noche, entre mediados y fines de mayo, tomó el tren para Trieste. En dicha ciudad se detuvo sólo veinticuatro horas, embarcándose para Pola a la mañana siguiente.&lt;br /&gt;Lo que buscaba era un mundo exótico, que no tuviera relación alguna con el ambiente habitual, pero que no estuviese muy alejado. Por eso fijó su residencia en una isla del Adriático, famosa desde hacía años y situada no lejos de la costa de Istria. Habitaban la isla campesinos vestidos con andrajos chillones y que hablaban un idioma de sonidos extraños. Desde la orilla del mar veíanse rocas hermosas. Pero la lluvia y el aire pesado, el hotel lleno de veraneantes de clase media austríaca y la falta de aquella sosegada convivencia con el mar, que sólo una playa suave y arenosa proporciona, le hicieron comprender que no había encontrado el lugar que buscaba. Sentía en su interior algo que lo impulsaba hacia lo desconocido. Por eso estudiaba mapas y guías, buscaba por todas partes, hasta que de pronto vio con claridad y evidencia lo que deseaba. Para encontrar rápidamente algo incomparable y de prestigio legendario, ¿adonde tenía que ir? La respuesta era ya fácil. Se había equivocado. ¿Qué hacía allí? Tenía que ir a otra parte. Se apresuró a abandonar su falsa residencia. Semana y media después de su llegada a la isla, en una alborada llena de húmeda niebla, un bote a motor le volvió rápidamente con su equipaje al puerto de guerra austríaco; saltó a tierra, y por una tabla subió inmediatamente a la húmeda cubierta de un pequeño vapor dispuesto para emprender el viaje a Venecia.&lt;br /&gt;Era el barco una vieja cáscara de nuez, sucia y sombría, de nacionalidad italiana. En un camarote iluminado con luz artificial, al que Aschenbach se dirigió tan pronto hubo pisado el barco, acompañado de un marinero sucio y jorobado, que le abrumaba con sus cortesías rutinarias, estaba sentado tras una mesa, con un sombrero inclinado y una colilla de puro en la boca, un hombre de barba puntiaguda, con aspecto de director de circo a la antigua moda, que con los modales desenvueltos del profesional anotó las circunstancias del viajero y le extendió el billete. «¿A Venecia?», dijo repitiendo la contestación de Aschenbach, y extendiendo el brazo para mojar la pluma en el escaso contenido de un tintero ladeado: «A Venecia, primera clase. Muy bien, caballero.» Y escribió con grandes caracteres, echó arenilla azul de una caja sobre lo escrito, la vertió en un cacharro, dobló el papel con sus huesudos y amarillos dedos y se puso a escribir de nuevo murmurando al mismo tiempo: «Un viaje bien elegido. ¡Oh, Venecia! ¡Magnífica ciudad! Ciudad de irresistible atracción para las personas ilustradas, tanto por el prestigio de su historia como por sus actuales encantos.» La rápidez de su gesticulación y su monótona cantilena aturdían y molestaban; parecía que procuraba hacer vacilar al viajero en su resolución de viajar a Venecia. Tomó apresuradamente la moneda que Gustavo le dio para pagar, y, con destreza de croupier, dejó caer la vuelta sobre el paño mugriento que cubría la mesa. « ¡Feliz viaje, caballero! -exclamó haciendo una reverencia teatral-. Ha sido para mí un honor el servirle... ¡Caballeros! », gritó luego alzando la mano con ademán majestuoso, como si el negocio marchase a las mil maravillas, a pesar de que no se aguardaba ya a nadie más. Aschenbach volvió a la cubierta.&lt;br /&gt;Apoyándose con un brazo en la barandilla del barco, se puso a contemplar a las ociosas gentes congregadas en el muelle para mirar a los pasajeros de a bordo. Los de segunda clase, hombres y mujeres, acampaban en cubierta, utilizando como asientos cajas y bultos de ropa. Los de primera clase eran muchachos alegres, miembros de una sociedad de excursionistas, que se habían reunido para hacer un viaje a Italia y que debían de ser dependientes de comercio de Pola. Se los veía satisfechos de sí mismos y de su empresa; charlaban, reían, gozaban con sus propios gestos y ocurrencias, y, apoyados en la barandilla, se burlaban a gritos de las gentes que, con la cartera bajo el brazo, iban entrando en los establecimientos de la calle del puerto, amenazando con sus bastoncitos a los ruidosos excursionistas.&lt;br /&gt;Había un muchacho con un traje de verano amarillo claro, de corte anticuado, una corbata púrpura y un panamá con el ala medianamente levantada, que sobresalía de entre todos los demás por su voz chillona. Pero apenas Aschenbach lo hubo mirado con cierto detenimiento, se dio cuenta, no sin espanto, de que se trataba de un joven falsificado: era un viejo, sin duda alguna. Sus ojos y su boca aparecían circundados de profundas arrugas. El carmín mate de sus mejillas era pintura; el cabello negro que asomaba por debajo del sombrero de paja, aprisionado por una cinta de colores, una peluca; el cuello aparecía decaído y ajado; el enhiesto bigote y la perilla, teñidos; la dentadura amarillenta, que mostraba al reírse, postiza y barata, y sus manos, llenas de anillos, eran manos de viejo. Aschenbach sintió cierto estremecimiento al contemplarlo en comunidad con los amigos. ¿No sabían, no notaban que era viejo, que no le correspondía llevar aquel traje tan claro; no veían que no era uno de los suyos? Se habría dicho que, por la fuerza de la costumbre, lo toleraban sin enterarse de su incompatibilidad, lo trataban como a un igual y respondían sin repugnancia a las palmadas afectuosas que les daba en el hombro. ¿Cómo era posible? Aschenbach se cubrió la frente con las manos y cerró los ojos, irritados a causa de haber dormido poco. Le parecía que todo aquello salía de lo normal, que comenzaba una transmutación ilusoria en torno suyo, que el mundo adquiría un carácter singular, que podía quizá volver a su aspecto normal cerrando un momento los ojos. Pero en aquel instante se sintió dominado por la sensación del vacío, y alzando los ojos con una especie de espanto irracional, advirtió que el pesado y sombrío casco del barco estaba separándose de la orilla. Lentamente iba ensanchándose la estela de agua sucia entre el barco y el muelle, a medida que la máquina arrancaba trabajosamente. Ejecutando una maniobra lentísima, el vapor puso proa a alta mar. Aschenbach fue al lado del timón, donde el jorobado le había abierto una silla de playa; allí lo saludó el capitán, vestido de levita, pero de levita grasienta.&lt;br /&gt;El cielo aparecía gris, y el aire estaba húmedo. El puerto y las islas habían ido quedando atrás, hasta que, de pronto, toda huella de tierra desapareció del neblinoso horizonte. Sobre la cubierta lavada, que no se acababa de secar, caía la carbonilla de la máquina. Al cabo de una hora empezó a llover. Extendieron una lona por encima de la cubierta. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;strong&gt;Forrado en su abrigo, con un libro en el regazo, el viejo descansaba, mientras las horas transcurrían inadvertidamente. Había cesado de llover, se retiró la lona de la cubierta. El horizonte se había despejado enteramente. Bajo la cúpula del cielo se extendía en torno al barco el disco inmenso del mar. En el espacio, vacío, sin solución de continuidad, faltaba también la medida del tiempo y flotábase en lo infinito. A manera de extrañas visiones, el viejo repugnante, la barba afilada del taquillera, desfilaban con gestos indecisos y palabras de ensueño ante el espíritu del viajero, hasta que, al cabo, se durmió.&lt;br /&gt;Hacia mediodía, tuvo que bajar al comedor, que tenía la forma de un pasillo, con puertas a los camarotes. Se sentó a la cabecera de la larga mesa. En la otra extremidad, los excursionistas, incluso el viejo, bebían alegremente con el capitán, desde las diez de la mañana. La comida resultó pobre y terminó rápidamente. Luego Aschenbach subió a cubierta para ver cómo estaba el cielo; quizás aclarara del lado de Venecia.&lt;br /&gt;Había hecho esa suposición, pues la ciudad le recibía siempre con tiempo espléndido. Pero el cielo y el mar seguían turbios y grises. De cuando en cuando caía una lluvia neblinosa, y tuvo que aceptar la idea de encontrarse, llegando por ruta marina, con otra Venecia distinta de la que él había conocido cuando la visitó por tierra. Estaba apoyado en un mástil, con la mirada fija en lontananza, esperando ver tierra. Recordaba al poeta melancólico y entusiasta ante quien emergieron en otro tiempo de aquellas aguas las cúpulas y las campanadas de su sueño, repetía algo de lo que entonces había cristalizado en cántico de admiración, de dicha o de tristeza, y conmovido sin esfuerzo por tales sentimientos ahondaba en su corazón ya maduro, para ver si el Destino le reservaba aún nuevos entusiasmos y emociones, o quizás una tardía aventura sentimental.&lt;br /&gt;Así surgió a la derecha la costa plana; el mar comenzó a animarse con botes de pescadores. Apareció la isla de Bader; al dejarla a la izquierda, el barco pasó, acortando la marcha, por el estrecho puerto que lleva el nombre de la isla y se paró en la laguna, frente a unas casuchas pobres y pintorescas, en espera de la falúa del servicio de Sanidad.&lt;br /&gt;Al fin, después de una hora, apareció la falúa. Habían llegado, y no habían llegado; no tenían prisa. Sin embargo, los dominaba la más viva impaciencia. Los excursionistas de Pola se sintieron patriotas, excitados sin duda por las cornetas militares que sonaban por el lado del parque, y sobre cubierta, entusiasmados con el arte, daban vivas a los bersaglieri que hacían ejercicios. Pero era repugnante ver el estado en que su camaradería con la gente joven había puesto al lamentable anciano. Su viejo cerebro no había podido resistir, como en el caso de los jóvenes, los efectos del vino, y aparecía vergonzosamente borracho. Con una mirada estúpida y un pitillo entre los dedos, temblorosos, vacilaba, conservando difícilmente el equilibrio. Como habría caído al primer paso, no se atrevía a moverse del sitio; sin embargo, mostraba una excitación lamentable; asía de las solapas a todo el que se le aproximaba, tartamudeaba, gesticulaba, lanzaba risotadas, alzaba con ademán de necia burla su dedo índice, lleno de anillos, y de un modo equívoco, repugnante, se lamía los labios. As-•chenbach lo miraba con sombrío entrecejo, mientras volvía a adueñarse nuevamente de él la sensación de que el mundo mostraba una inclinación tentadora a deformarse en siluetas singulares y exóticas. Pero no pudo seguir examinando esa sensación, pues la maquinaria volvió a funcionar mientras el barco continuaba su interrumpido viaje por el canal de San Marcos.&lt;br /&gt;Otra vez se presentaba a la vista la magnífica perspectiva, la deslumbradora composición de fantásticos edificios que la república mostraba a los ojos asombrados de los navegantes que llegaban a la ciudad; la graciosa magnificencia del palacio y del Puente de los Suspiros, las columnas con santos y leones, la fachada pomposa del fantástico templo, la puerta y el gran reloj, y comprendió entonces que llegar por tierra a Venecia, bajando en la estación, era como entrar a un palacio por la escalera de servicio. Había que llegar, pues, en barco a la más inverosímil de las ciudades.&lt;br /&gt;Paró la maquinaria, comenzaron a aproximarse las góndolas, se descolgó la escalerilla y subieron a bordo los empleados de la Aduana a desempeñar su cometido; los pasajeros podían ir desembarcando. Aschenbach dio a entender que deseaba una góndola para trasladarse junto con su equipaje a la estación de los vaporcitos que circulan entre la ciudad y el Lido, pues pensaba tomar habitación a orillas del mar. Poco después, su deseo fue propagándose a gritos por la superficie de la laguna, donde los gondoleros reñían con otros en su dialecto. No podía descender todavía porque estaban bajando su baúl con gran trabajo. Por eso se vio durante unos minutos expuesto, sin escape posible, a la solicitud del repugnante viejo, a quien la borrachera impulsaba a rendir al extranjero los honores de la despedida. «Le deseamos una agradable temporada», tartamudeaba entre tumbos. «Tendremos muy presente su recuerdo. Au revour, excusez y bon-jour, Excelencia.» La boca se le llenó de agua, guiñó los ojos y sacó la lengua con gesto equívoco. «Nuestros respetos -continuó -en la misma forma-, nuestros respetos al pasajero simpático...» De pronto se le fue la dentadura postiza. Aschenbach logró al fin escabullirse... «Al hombre simpático», oía decir a sus espaldas, mientras descendía por la escalera, asido a la cuerda.&lt;br /&gt;¿Quién no experimenta cierto estremecimiento, quién no tiene que luchar contra una secreta opresión al entrar por primera vez, o tras larga ausencia, en una góndola veneciana? La extraña embarcación, que ha llegado hasta nosotros invariable desde una época de romanticismo y de poema, negra, con una negrura que sólo poseen los ataúdes, evoca aventuras silenciosas y arriesgadas, la noche sombría, el ataúd y el último viaje silencioso. ¿Y se ha notado que el amplio sillón barnizado de negro es el más blando, más cómodo, más agradable del mundo? Aschenbach se dio cuenta de ello cuando se sentó a los pies del gondolero, junto a su equipaje reunido. Los remeros seguían ri-ñendo rudamente en su dialecto incomprensible, y con gestos amenazadores. Pero el silencio peculiar de la ciudad parecía absorber blandamente sus voces, apaciguándolas y deshaciéndolas en el agua. En el puerto hacía calor. Recibiendo el soplo tibio del siroco, recostado sobre los blandos almohadones, el viajero cerró los ojos para gozar de una languidez tan dulce como desacostumbrada que empezaba a poseerlo. «La travesía será corta -pensaba-. ¡Ojalá durase siempre!» Lentamente, con suave balanceo, iba sustrayéndose al ruido, a la algarabía de las voces.&lt;br /&gt;El silencio se hacía más profundo a medida que avanzaba. No se oía sino el chasquido de los remos en el agua, el ruido sordo de las olas contra la embarcación, que se alzaba negra y alta como una nave guerrera, y el murmullo del gondolero, que murmuraba trabajosamente, con sonidos acentuados por el movimiento rítmico del cuerpo. Aschenbach alzó la vista, y con ligera extrañeza advirtió que la laguna se ampliaba y que la embarcación tomaba rumbo hacia alta mar. Al parecer, no podía entregarse plenamente al descanso, sino que tenía que velar por la ejecución de su voluntad.&lt;br /&gt;-Al embarcadero de vapores -dijo, volviéndose a medias.&lt;br /&gt;El murmullo del marinero cesó; pero no hubo contestación alguna.&lt;br /&gt;-¡Digo que al embarcadero de vapores! -repitió, volviéndose del todo y llevando la vista al rostro del gondolero, que, erguido detrás de él, destacaba su silueta sobre el fondo gris del cielo.&lt;br /&gt;Era un hombre de fisonomía desagradable y hasta brutal, con traje azul de marinero, faja amarilla a la cintura y sombrero de paja deformada, cuyo tejido comenzaba a deshacerse, graciosamente ladeado. Sus facciones, su bigote rubio, retorcido, bajo la nariz corta y respingona, hacían que no pareciese italiano. Aunque de tan escasa corpulencia que no se le hubiera creído apto para su oficio, manejaba con gran vigor los remos, poniendo todo el cuerpo en cada golpe. Por dos veces el esfuerzo hizo que se contrajesen sus labios, descubriendo los blancos dientes. Con las rojizas cejas fruncidas, miró por encima del pasajero, mientras le replicaba en forma decidida y hasta brutal:&lt;br /&gt;-¡Pero usted va al «Lido»!&lt;br /&gt;Aschenbach replicó:&lt;br /&gt;-Sí. Pero sólo he tomado la góndola para que me llevase hasta San Marcos. Quiero utilizar el barquillo.&lt;br /&gt;-No puede usted utilizar el barquillo, caballero.&lt;br /&gt;-¿Por qué no?&lt;br /&gt;-Porque no admite equipaje.&lt;br /&gt;Eso era exacto. Lo recordaba ya Aschenbach, pero calló un momento. Las maneras rudas y groseras del hombre le parecieron insoportables. Por eso replicó:&lt;br /&gt;-Ésa es cuestión mía. Yo dejaré mi equipaje en custodia; regrese.&lt;br /&gt;Hubo un silencio. Seguía el chasquido de los remos y el ruido sordo del agua que azotaba la embarcación. El gondolero comenzó a hablar consigo mismo.&lt;br /&gt;¿Qué haría? A solas en el agua con aquel hombre tan poco tratable y tan rudamente decidido, no encontraba medio alguno para imponer su voluntad. Además, ¿para qué irritarse en vez de seguir indolentemente recostado en la blandura de los almohadones? ¿No había deseado que la travesía durara largo tiempo, que no acabara nunca? Lo más importante, sobre todo, lo más agradablemente delicioso, era dejar que las cosas siguieran su curso. De su asiento, de su sillón, forrado de negro, parecía desprenderse un vaho de indolencia irresistible, y era una delicia inefable sentirse así suavemente arrullado por los remos del terco gondolero que tenía a sus espaldas. La idea de haber caído en manos de un criminal cruzó vagamente por la imaginación de Aschenbach, sin que sus pensamientos se inquietasen en gesto defensivo.&lt;br /&gt;Más desagradable le parecía la posibilidad de ser víctima de una estafa vulgar, de que todo aquello sólo se encaminase a sacarle más dinero. Una especie de sentimiento del deber, o de orgullo, un deseo de prevenirse, lograron hacerle saltar.&lt;br /&gt;-¿Cuánto cobra usted por el viaje?&lt;br /&gt;El gondolero, mirando hacia lo alto, respondió:&lt;br /&gt;-Tendrá usted que pagar lo que cuesta.&lt;br /&gt;El deseo de estafarle era evidente. Aschenbach dijo de un modo maquinal:&lt;br /&gt;-No pagaré nada, absolutamente nada, si no me lleva al sitio que le indiqué.&lt;br /&gt;-Usted quiere ir al «Lido».&lt;br /&gt;-Pero no con usted.&lt;br /&gt;-De nada tiene que quejarse.&lt;br /&gt;«Es cierto -pensó Aschenbach, y se calmó-. Me llevas bien. Aunque hayas pensado sólo en mi dinero y aunque me des con un remo en la cabeza, me habrás llevado bien.»&lt;br /&gt;Pero no aconteció nada de eso. Tuvieron incluso compañía: un bote con músicos ambulantes, hombres y mujeres que cantaban acompañados de guitarras y mandolinas y que iban al lado de la góndola, rompiendo el silencio que reinaba en la superficie del agua con canciones de una poesía para uso de turistas que les producía buenas ganancias. Aschenbach arrojó unas monedas en el sombrero que le presentaban, hecho lo cual los cantores callaron y desaparecieron. Volvió a oírse el murmullo del gondolero, que hablaba, con frases sordas y entrecortadas, consigo mismo.&lt;br /&gt;Llegaron, al fin, en el instante en que salía un vapor con rumbo a la ciudad. Dos guardias •municipales paseaban por la orilla, con las manos a la espalda y el rostro vuelto hacia la laguna. Aschenbach saltó de la góndola apoyándose en aquel viejo que se encuentra en todos los embarcaderos de Venecia con su gancho. Luego, al ver que no tenía monedas pequeñas, se fue por cambio a un hotel próximo a fin de arreglar su cuenta con el gondolero. Le cambiaron en la caja, volvió, encontró su equipaje en el muelle, sobre un carrito; pero góndola y gondolero habían desaparecido.&lt;br /&gt;-Tuvo que marcharse -dijo el viejo del gancho-. Es un mal hombre, un hombre sin licencia, señor. Es el único gondolero que no tiene licencia. Los otros telefonearon aquí. Él vio que le estaban aguardando, y ha tenido que irse.&lt;br /&gt;Aschenbach se encogió de hombros.&lt;br /&gt;-El señor ha hecho el viaje gratis -dijo el viejo tendiéndole el sombrero.&lt;br /&gt;Aschenbach le echó unas monedas, luego dio orden de que condujera su equipaje al «Hotel Bader», y siguió al carrito a lo largo de la brillante avenida de cafés, bazares, flores, hoteles, que atraviesa la isla en diagonal hasta la playa.&lt;br /&gt;Entró en el espacioso hotel por la parte de atrás, atravesando la terraza del jardín, llegando a las oficinas por el pasadizo del vestíbulo. Como había anunciado su llegada, le recibieron con gran amabilidad. Un maitre d'hótel, hombre pequeñito que se deslizaba silenciosamente con finura servil, de bigote negro y levita de corte francés, le acompañó en el ascensor hasta el segundo piso y le mostró su cuarto: una habitación agradable, con el mobiliario de madera de cerezo, con un ramo de flores olorosas sobre una mesilla, y desde cuyas altas ventanas se podía disfrutar de la visión del mar abierto. Cuando se retiró el empleado, Aschenbach se asomó a una de las ventanas, y mientras le llevaban el equipaje y lo acomodaban en la habitación, se puso a contemplar la playa, que a aquella hora estaba casi desierta, y el mar sin sol. Había pleamar. Las olas, bajas y lentas, morían en la orilla con acompasado movimiento.&lt;br /&gt;Los sentimientos y observaciones del hombre solitario son al mismo tiempo más confusos y más intensos que los de las gentes sociables; sus pensamientos son más graves, más extraños y siempre tienen un matiz de tristeza. Imágenes y sensaciones que se esfumarían fácilmente con una mirada, con una risa, un cambio de opiniones, se aferran fuertemente en el ánimo del solitario, se ahondan en el silencio y se convierten en acontecimientos, aventuras, sentimientos importantes. La soledad engendra lo original, lo atrevido, y lo extraordinariamente bello; la poesía. Pero engendra también lo desagradable, lo inoportuno, absurdo e inadecuado.&lt;br /&gt;De esta manera, el ánimo del viajero sentíase todavía inquieto con las impresiones de la travesía, el repulsivo viejo verde con sus gestos equívocos, el gondolero brutal que se había quedado sin su dinero. Todos estos hechos, sin ofrecer dificultades al entendimiento ni construir materia de cavilación, le parecían de naturaleza extraña. Las contradicciones que tales hechos envolvían, le intranquilizaron. Sin embargo, saludó al mar con los ojos, y su corazón se llenó de alegría al contemplarse tan cerca de Venecia. Finalmente se apartó de la ventana, se aseó, le dio a la doncella algunas órdenes relacionadas con su instalación, y se fue al ascensor, donde un suizo, de uniforme verde, le llevó al piso inferior.&lt;br /&gt;Tomó el té en la terraza, junto al mar; bajó luego, siguiendo a lo largo del muelle un buen trecho en dirección al «Hotel Excelsior». Al retornar, creyó que era ya hora de cambiarse de traje para comer. Lo hizo con parsimonia, con esmero, como siempre, pues estaba habituado a trabajar mientras se arreglaba. Después se encontró un poco antes de la hora, en el hall, donde estaban reunidos algunos huéspedes, desconocidos entre sí, pero en espera común de la comida. Tomó un periódico de la mesa, se arrellanó en un sillón de cuero y se puso a pensar en aquellas personas, que se diferenciaban con ventaja de las de su residencia anterior.&lt;br /&gt;Había allí un ambiente mucho más abierto y de mayor amplitud y tolerancia. En los coloquios a media voz se notaban los acentos de los grandes idiomas. El traje de etiqueta, uniforme de la cortesía, reunía en armoniosa unidad aparente todas las variedades de gentes allí congregadas. Se veían los secos y largos semblantes de los americanos, numerosas familias rusas, señoras inglesas, niños alemanes con institutrices francesas. La raza eslava parecía dominar. Cerca de él hablaban en polaco.&lt;br /&gt;Se trataba de un grupo de muchachos reunidos alrededor de una mesilla de paja, bajo la vigilancia de una maestra o señorita de compañía. Tres chicas de quince a diecisiete años, quizás, un muchacho de cabellos largos que parecía tener unos catorce. Aschenbach advirtió con asombro que el muchacho tenía una cabeza perfecta. Su rostro, pálido y preciosamente austero, encuadrado de cabello color de miel; su nariz, recta; su boca, fina, y una expresión de deliciosa serenidad divina, le recordaron los bustos griegos de la época más noble. Y siendo su forma de clásica perfección, había en él un encanto personal tan extraordinario, que el observador podía aceptar la imposibilidad de hallar nada más acabado. Lo que inmediatamente saltaba a la vista era el contraste entre el aspecto educacional a que obedecía el vestido y el trato que se daba a sus hermanas. El atavío de las tres hermanas, la mayor de las cuales era ya una mujercita formada, no podía ser más sencillo y casto, hasta el extremo de que casi las afeaba. Un traje claustral, uniforme de color gris, bastante largo, mal cortado a propósito, con un cuello blanco planchado como única nota clara, hacía que no fuera posible encontrar nada agradable en sus cuerpos. El cabello, liso y pegado a la cabeza, daba a los rostros una expresión monjil e insustancial.&lt;br /&gt;Aquel atavío era sin duda la obra de una madre que no aplicaba al chico la severidad pedagógica que creía aplicable a las muchachas. Se veía que la existencia del muchacho era presidida por la blandura y el trato delicado. Nadie se había atrevido a poner las tijeras en sus hermosos cabellos, que caían en rizos abundantes sobre la frente, sobre las orejas y sobre la espalda. El traje de marinero inglés, cuyas mangas abombadas se ajustaban hacia abajo oprimiendo las finas muñecas de sus manos infantiles, prestaba, con sus cordones, botones y bordados, algo de rico y mimado a su delicada figura. Aschenbach lo veía de medio perfil, sentado, con las piernas extendidas y uno de los pies, con su zapato de charol, sobre el otro; tenía un codo apoyado en el brazo de su asiento de mimbre, la mejilla caída sobre la mano cerrada, en una actitud de elegante indolencia, sin asomo alguno de la rigidez a que parecían habituadas sus hermanas. ¿Estaría enfermo? La piel de su cara era blanca como el marfil sobre el dorado oscuro de los rizos que le servían de marco. ¿O era simplemente un hijo único, mimado, en quien un cariño excesivo y caprichoso había producido aquel enervamiento? Aschenbach se inclinaba a creer en lo último. Casi todas las naturalezas artísticas tienen esa innata tendencia malévola que aprueba las injusticias engendradoras de belleza y que rinde homenaje y acatamiento a esas preferencias aristocráticas.&lt;br /&gt;Entretanto, un camarero recorría los pasadizos anunciando en inglés que la comida estaba servida. La concurrencia fue dirigiéndose poco a poco, por la puerta de cristales, al comedor. Pasaban huéspedes retrasados que entraban del vestíbulo o salían del ascensor. Habían comenzado ya a servir la comida, pero los polacos&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;strong&gt;continuaban en su mesita de mimbre. Aschenbach, cómodamente hundido en un sillón y con el hermoso mancebo ante sus ojos, esperaba también.&lt;br /&gt;La institutriz, una señora pequeña y corpulenta, de cabello rojizo, dio por fin la señal de levantarse. Apartó a un lado la silla y se inclinó cuando una señora alta, vestida de gris claro y adornada con ricas perlas, entraba en el vestíbulo. El aire de aquella mujer era frío y contenido, y el peinado de su cabello, que iba ligeramente espolvoreado, así como la forma de su vestido, atestiguaban aquella sencillez que determina el buen gusto allí donde la religiosidad pasa como parte integrante de la elegancia. Bien podía haber sido ella la esposa de un alto funcionario alemán. Lo único exageradamente lujoso que exhibía eran sus alhajas, de inestimable valor, sus pendientes y su triple collar larguísimo, hecho de perlas grandes como cerezas y de suaves irisaciones.&lt;br /&gt;Los muchachos, que se habían levantado rápidamente, se inclinaron luego para besarle la mano. Ella, la madre, con una sonrisa contenida de su cuidado rostro, pero con cierta expresión de cansancio, miraba por encima de sus cabezas y dirigía a la institutriz algunas palabras en francés. Luego se dirigió al comedor. La siguieron las muchachas, por orden de edades; a continuación, la institutriz y, por último, el muchacho. Por no sé qué razón, este último se volvió antes de penetrar por la puerta de cristales y, como no quedaba en la estancia nadie más, sus singulares ojos soñadores se encontraron con los de Aschenbach que, sumido en la contemplación, con su periódico en las rodillas, seguía al grupo con la mirada.&lt;br /&gt;La escena que acababa de presenciar no tenía nada de particular en los detalles. No habían ido a comer antes de la llegada de la madre; la habían aguardado, para saludarla respetuosamente y para entrar en la sala siguiendo sus hábitos tradicionales. Pero todo esto se había hecho con tanta expresión, con tal acento de disciplina, de sentimiento del deber, de mutuo respeto, que Aschenbach se sintió singularmente conmovido. Aguardó un instante, luego entró, a su vez, en el comedor y pidió una mesa. Con cierto sentimiento de disgusto, comprobó luego que su sitio resultaba muy alejado de la familia polaca.&lt;br /&gt;Durante toda la interminable comida, cansado y, sin embargo, presa de una gran agitación espiritual, Aschenbach caviló sobre cosas serias y hasta trascendentales, reflexionó sobre la misteriosa proporción en que lo normal tenía que conformarse con lo individual para engendrar la belleza humana; pasó después a pensar en problemas generales del arte y de la forma, y acabó comprendiendo que sus pensamientos y conclusiones se parecían a ciertas ficciones del sueño, felices aparentemente y que luego, a la luz de un ánimo sereno, resultan vacías e inútiles. Después de cenar se entretuvo paseando y fumando por el parque, fuertemente aromatizado; luego se acostó temprano y pasó la noche en un sueño continuo y profundo, pero animado por diversas visiones.&lt;br /&gt;El tiempo no mejoró al día siguiente. Soplaba viento de tierra. Bajo el cielo turbio se veía el mar en soñolienta calma, con el horizonte tan alejado de la playa que dejaba libre varias filas de largos bancos de arena. Cuando Aschenbach abrió la ventana, creyó sentir el olor pestilente de la laguna.&lt;br /&gt;De pronto, se encontró dominado por gran desasosiego. E instantes después, pensaba en marcharse. Estando en Venecia, hacía algunos años, tras unas alegres semanas primaverales, había tenido que soportar un tiempo tan malo como aquél. Le hizo tanto daño, que se vio obligado a marcharse apresuradamente. ¿No volvía a sentir, igual que entonces, la febril inquietud, la opresión de las sienes, el peso de los párpados? Cambiar otra vez de residencia sería molesto. Pero, si no cambiaba el viento, no podía permanecer allí. Por precaución, no deshizo todo el equipaje. A las nueve se desayunó en la salita que se encontraba entre el vestíbulo y el comedor.&lt;br /&gt;En el edificio entero reinaba ese solemne silencio que constituye el orgullo de los grandes hoteles.&lt;br /&gt;Los camareros caminaban silenciosamente. Todo lo que se oía era el tintineo de los servicios de té y algunas palabras a media voz. En un rincón, al lado opuesto de la puerta y dos mesillas más allá de la suya, Aschenbach advirtió a las muchachas polacas con su institutriz. Muy tiesas, con el cabello rubio pegado y los ojos enrojecidos, con vestidos azules de cuellos y puños planchados, muy estrechos, se las veía sentadas, alargándose unas a otras un tarro de conservas. Ya casi habían acabado el desayuno. Faltaba el muchacho.&lt;br /&gt;Aschenbach sonreía: «¡Mi joven amigo! -pensó-. Parece que gozas del privilegio de dormir hasta cuando quieras.» Y sintiéndose de pronto muy contento, recordó silenciosamente el verso:&lt;br /&gt;«Atavío variado, baños calientes y reposo»&lt;br /&gt;Se desayunó tranquilamente, recibió el correo de manos del portero, que entró con la galoneada gorra en la mano y fumando un pitillo.&lt;br /&gt;Leyó un par de cartas. De esa manera fue como pudo presenciar todavía la entrada del dormilón, a quien sus hermanas aguardaban.&lt;br /&gt;Entró por la puerta de cristales y atravesó en silencio, diagonalmente, la estancia, hasta la mesa de sus hermanas. Su andar era gracioso, tanto en la actitud del busto como en el movimiento de las rodillas y en la manera de pisar; andaba ligeramente, con altanería y suavidad al propio tiempo, y su encanto aumentaba en virtud del pudor infantil, que por dos veces le obligó a bajar los ojos cuando miró en torno suyo. Sonriente, y hablando a media voz en su lenguaje sonoro y blando, saludó y se sentó. Esta vez estaba frente a Aschenbach, quien volvió a ver, con asombro y hasta con miedo, la divina belleza del niño. Llevaba una blusa ligera, de tela con listas azules y blancas, atada con una cinta de seda roja por encima del pecho y cerrada arriba por medio de un sencillo cuello blanco planchado. Sobre el cuello, que ni siquiera combinaba muy elegantemente con el traje, descansaba de manera incomparablemente encantadora la cabeza bella, la cabeza de Eros, de color de mármol de Paros, con sus cejas finas, sus sienes y sus orejas suavemente sombreadas por el marco de sus cabellos.&lt;br /&gt;«¡Muy bien!», se dijo Aschenbach con esa fina destreza profesional con que a veces los artistas disfrazan el encanto, el entusiasmo que les produce una obra de arte. Luego pensó: «Aunque no tuviera yo el mar y la playa, permanecería aquí mientras tú no te fueras.»&lt;br /&gt;A continuación se levantó y atravesando el vestíbulo entre las atenciones del personal, bajó a la gran terraza y se dirigió rectamente a la parte de playa destinada a los huéspedes del hotel. Hizo que un viejo bañero, descalzo, con pantalones de lienzo, blusa de marinero y sombrero de paja, le señalase la caseta; le ordenó que sacara al aire libre la mesa y asiento, y se arrellanó en la silla de tijera, que arrastró hasta el borde del agua por la arena amarillenta.&lt;br /&gt;El cuadro que a sus ojos ofrecía la playa, la visión de aquellas gentes civilizadas, que gozaban sensualmente en medio de los elementos, le satisfizo y entretuvo como nunca. El mar, gris y sereno, estaba ya animado por niños que corrían descalzos por el agua, de nadadores de abigarradas figuras, que, con los brazos detrás de la cabeza, estaban tendidos sobre la arena. Otros remaban en pequeños botes sin quilla y pintados de encarnado y azul, y reían con alborozo.&lt;br /&gt;Junto a la tensa cuerda del balneario, en cuyas plataformas uno se sentía como sobre una terraza, había movimiento alborozado e indolente reposo, saludos y charlas, elegancia matinal, todo mezclado con las desnudeces, que se aprovechan osadamente de las libertades del lugar. Por la orilla paseaban algunas personas envueltas en blancas capas de baño. Hacia la derecha había una montaña de arena con múltiples derivaciones, construida por los chiquillos y adornada con banderitas de todos los países. Los vendedores de mariscos, pasteles y frutas extendían sus mercancías arrodillados en el suelo. Hacia la izquierda, ante una de las casetas un tanto apartadas de la mayoría, y en las que por aquel lado terminaba la playa, había acampado una familia rusa. Caballeros con luengas barbas y grandes dientes, mujeres indolentes, una señorita del Báltico que, sentada ante un caballete, pintaba el mar, gesticulando de vez en cuando desesperadamente; dos niños feos y apacibles; una criada, con una cofia y serviles actitudes de esclava. Allí estaban gozando, agradecidos, del mar y del reposo; llamaban sin cesar, a gritos, a los chiquillos, que jugaban sin hacerles caso; bromeaban, empleando algunas palabras italianas, con el viejo humorista, a quien compraban golosinas; se besaban unos a otros en las mejillas, sin que les preocuparan en lo más mínimo los observadores alrededor.&lt;br /&gt;«Me quedaré», pensaba Aschenbach. ¿Dónde podría estar mejor? Y con las manos dobladas sobre sus rodillas, dejaba que sus ojos se perdiesen en la monótona inmensidad del mar. Amaba el mar por razones profundas: por el ansia de reposo del artista que trabaja rudamente, que desea descansar de la variedad de figuras que se le presentan en el seno de lo simple e inmenso; por una tendencia perversa, opuesta enteramente a las exigencias de su misión en el mundo, y más tentadora, por eso, a lo inarticulado, desmedido y eterno; a la nada. Quien se esfuerza por alcanzar lo excelso, nota el ansia de reposar en lo perfecto. ¿Y la nada no es acaso una forma de perfección? Mas, mientras cavilaba perdido así en lo infinito, la horizontal del mar se vio de pronto cortada por una figura humana, y recogiéndose en lo concreto de su mirada sumida en lo indefinido, vio al muchacho, que, viniendo de la izquierda, pasaba ante él. Marchaba descalzo, dispuesto a corretear por el agua; las esbeltas piernas aparecían desnudas, hasta al rodilla, y caminaba lentamente, pero con ligereza y aplomo, como si estuviese habituado a andar sin zapatos; su mirada buscaba las casetas del lado izquierdo, pero apenas hubo advertido a la familia rusa, que gozaba tranquilamente de las delicias del día, apareció sobre su rostro una tormenta de colérico desprecio. Su frente se oscureció, se contrajeron sus labios en una expresión de rabia y frunció de tal modo las cejas, que sus ojos,&lt;br /&gt;Centelleantes de algo oscuro y maligno, aparecieron hundidos. Bajó luego la vista y volvió a mirar amenazadoramente. Poco después se encogió de hombros con un ademán de violento desprecio y volvió la espalda al enemigo.&lt;br /&gt;Un sentimiento delicado, en el que había un poco de respeto y un poco de vergüenza, movió a Aschenbach a volverse fingiendo no haber visto nada; pues a su temperamento circunspecto repugnaba explotar, ni aun consigo mismo, esa clase de explosiones pasionales como la que casualmente había descubierto. Se había regocijado y atemorizado al mismo tiempo, y se sentía dichosamente conmovido. Al fanatismo infantil, dirigido contra el cuadro más apacible de vida, mostraba el poco valor de lo divino en las relaciones humanas; hacía que una visión de vida, reposada y feliz, despertase pasiones revueltas, prestando a la bella figura del adolescente una exaltación que hacía tomarle más en serio de lo que sus años representaban.&lt;br /&gt;Con la cabeza vuelta aún del otro lado, Aschenbach escuchaba la voz del muchacho, una voz clara, un poco débil, con la cual saludaba desde lejos, a gritos, a los compañeros que jugaban en la montaña de arena. Al oír la voz respondieron gritándole varias veces su nombre, o un diminutivo de su nombre. Aschenbach atendía con cierta curiosidad, sin poder atrapar más que dos sílabas melódicas, que sonaban como «Adgio», y con más frecuencia «Ad-gin», terminando en una n prolongada. El sonido era agradable, le halló adecuado por su eufonía al objeto que designaba, lo repitió para sí y, satisfecho, volvió a sus cartas y papeles.&lt;br /&gt;Con su cartera de viaje sobre las rodillas, empezó a contestar su correspondencia, con estilográfica. Pero después de un cuarto de hora, encontró que era lastimoso abandonar en espíritu la expectación más agradable que conocía y echarla a perder con una actividad indiferente. Dejó a un lado sus útiles de escribir, y volvió a mirar al mar. Poco tiempo después, atraído por la algarabía de los chicos que jugaban con montones de arena, volvió la cabeza hacia la derecha, apoyándola cómodamente en el respaldo de su silla, para contemplar lo que hacía Adgio.&lt;br /&gt;Pudo verlo al lanzar la primera mirada. La cinta roja de su pecho flotaba sin escaparse. Ocupado con otros niños en colocar una tabla vieja como puente sobre el foso húmedo de la montaña de arena, daba órdenes con gritos y movimientos de cabeza. Serían unos diez compañeros, chicos y chicas, algunos de su misma edad y otros, más pequeños, que hablaban en francés, en polaco y también en idiomas balcánicos. Pero el nombre más repetido era el de Adgio. Sin duda lo querían, lo admiraban todos. Especialmente uno de ellos, polaco también, robusto y fuerte, llamado algo así como «Saschu», con el cabello negro, engomado, parecía ser su más íntimo amigo y vasallo sumiso. Cuando el trabajo de la montaña de arena estuvo terminado, se fueron todos abrazados, playa adelante, y el llamado Saschu besó al hermoso Adgio.&lt;br /&gt;Aschenbach se sintió tentado de amenazarle con el dedo. «Mas a ti, Cristóbulo, te aconsejo -pensó sonriendo-, que te vayas un año a viajar. Pues eso necesitas, por lo menos, si quieres curar.» Y luego se comió con delicia unos fresones maduros que compró a uno de los vendedores ambulantes. Hacía calor, a pesar de que el sol no lograba atravesar las nubes que cubrían el cielo. El espíritu se sentía invadido por una gran indolencia, y los sentidos penetrados por el encanto infinito y adormecedor del mar. A un hombre de la seriedad de Aschenbach le pareció en aquel momento una ocupación apropiada y suficiente adivinar, investigar qué nombre podía ser el que sonaba algo así como «Adgio». Con ayuda de algunos recuerdos, pensó que debía de ser «Tadrio», diminutivo de «Tadeum» y que se pronunciaba «Tadrín».&lt;br /&gt;Tadrio había ido a bañarse. Aschenbach, que lo había perdido de vista, descubrió al fin su cabeza y su brazo extendido, allá lejos, en el mar, pues el mar parecía ser llano hasta muy afuera. Pero, sin duda, se cuidaban ya de él.&lt;br /&gt;De pronto empezaron a oírse en la playa voces de mujeres que le llamaban, que gritaban su nombre, un nombre que dominaba la playa casi como una solución, y que con sus sonidos suaves y la n prolongada del final tenía al mismo tiempo algo de dulce y de estridente.&lt;br /&gt;-¡Tadrín! ¡Tadrín!&lt;br /&gt;Él se volvió entonces hacia la playa, corriendo, haciendo saltar el agua en espuma al levantar las piernas, con la cabeza echada hacia atrás. La visión de aquella figura viviente, tan delicada y tan varonil al mismo tiempo, con sus rizos húmedos y hermosos como los de un dios mancebo que, saliendo de lo profundo del cielo y del mar, escapaba al poder de la corriente, le producía evocaciones místicas, era como una estrofa de un poema primitivo que hablara de los tiempos originarios, del comienzo de la forma y del nacimiento de los dioses. Aschenbach escuchaba con los ojos cerrados aquel canto que renovaba en su interior, y pensó, una vez más, que allí se encontraba bien y que se quedaría.&lt;br /&gt;Más tarde, Tadrio estaba tumbado en la arena descansando del baño, envuelto en su sábana, abierta por su hombro derecho, y con la cabeza descansando en el brazo desnudo. Aunque Aschenbach no lo miraba, sino que leía unas páginas en su libro, no se olvidaba de que estaba allí y sabía que sólo necesitaba tornar ligeramente la cabeza hacia la derecha para contemplar lo más admirable del mundo. Casi estuvo convencido de que su misión era velar por el muchacho, en lugar de ocuparse en sus propios asuntos. Y un sentimiento paternal, el sentimiento del que se sacrifica en espíritu al culto de lo bello, por aquello que posee belleza, llenaba y conmovía su corazón.&lt;br /&gt;Ya hacia el mediodía abandonó la playa, regresó al hotel y subió en ascensor a la habitación. Allí permaneció largo tiempo ante el espejo, contemplando su agrisado cabello, su cansado rostro, de facciones afiladas. En aquel momento pensó en la gloria y en que por la calle le conocían muchos y lo contemplaban con respeto y admiración, todo a causa de su voluntad certera y coronada de gracia; evocó todos los éxitos anteriores de su talento que se le ocurrieron, y hasta pensó en su título de nobleza. Luego bajó al comedor y comió en su mesita. Cuando, al terminar la comida, tomó el ascensor, entró en él mucha gente joven que venía igualmente del comedor, y entre ellos, Tadrio. Estaba muy cerca de Aschenbach, por primera vez; tan cerca, que podía verlo, no a distancia, como en los cuadros, sino observándolo de cerca en sus menores detalles humanos. Alguien le había hablado, y él le respondía con una sonrisa de indescriptible simpatía; pero ya salía, bajando los ojos, en el primer piso: «La belleza nos hace vergonzosos», se dijo Aschenbach, poniéndose a pensar en el motivo de ello. Sin embargo, había notado que los dientes de Tadrio dejaban que desear; eran algo pálidos, sin ese esmalte brillante propio de la salud, y de una transparencia inquietante, como ocurre a veces por causa de la anemia.&lt;br /&gt;«Es muy frágil, es enfermizo. No llegará a viejo», pensó Aschenbach, y renunció a analizar un sentimiento de satisfacción o intranquilidad que acompañaba a tal idea.&lt;br /&gt;Pasó dos horas en su habitación, y luego se embarcó en el pequeño vapor para tornar hacia Venecia a través del olor pútrido de la laguna. Se apeó en San Marcos, tomó té en la plaza, y luego, cumpliendo su programa, fue a dar un paseo por las calles. El paseo hubo de trastornar completamente la situación de su ánimo, alterando sus planes.&lt;br /&gt;Un calor bochornoso caía sobre las callejas; el aire era denso, y los olores que salían de las casas, tiendas y cocinas, olor de aceite, nubes de perfume y otras emanaciones, yacían apelotonados, sin dispersarse. El humo del tabaco se quedaba como cuajado, y sólo poco a poco se iba deshaciendo. La multitud de gente que se atropellaba en la estrechez de las calles, molestaba al paseante en vez de entretenerle. A medida que transcurría el tiempo, se adueñaba de él, progresivamente, el estado lamentable que el siroco, combinado con el aire del mar, puede producir, y que es excitación y desfallecimiento al mismo tiempo. Transpiraba copiosamente, los ojos querían cerrársele, sentía el pecho oprimido, tenía fiebre, la sangre palpitaba sensiblemente en sus sienes. Cruzando algunas calles, huyó de los barrios comerciales, donde el gentío se apretujaba, hacia los barrios pobres. Allí viose asaltado por una nube de mendigos, mientras los olores pútridos de los canales le cortaban la respiración. En un lugar tranquilo, en uno de esos sitios olvidados, y graciosamente pintorescos que se encuentran en el exterior de Venecia, al borde de un brocal, se sentó para descansar, se secó la frente y comprendió que debía marcharse.&lt;br /&gt;Por segunda vez, y ya definitivamente, comprobó que Venecia le sentaba muy mal con aquel tiempo. Le pareció absurdo obstinarse tercamente en permanecer allí cuando las probabilidades de que el viento cambiase eran muy inseguras. Era preciso decidirse al vuelo. Volver a casa no era posible. No tenía dispuestas ni sus habitaciones de verano ni de invierno para ir allá. Pero Venecia no era el único sitio donde había mar y playa; podía encontrarlos en otros sitios, sin el lamentable complemento de la laguna y de las emanaciones, que le producían fiebre. Recordó una playa pequeña cerca de Trieste, que le habían ponderado mucho. ¿Por qué no irse allá? Caso de hacerlo, tenía que ser sin retraso, para que valiera la pena cambiar otra vez de residencia. Se decidió, y se puso en pie. &lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color:#339999;"&gt;&lt;strong&gt;En el primer embarcadero que pudo encontrar, tomó una góndola y dio la orden de que le llevasen a San Marcos. La embarcación fue deslizándose en el turbio laberinto de los canales, por entre delicados balcones de mármol exornados con leones, doblando esquinas rezumantes, pasando luego al pie de otras fachadas suntuosas. Le costó trabajo llegar a su destino, pues el gondolero que trabajaba en combinación con fábricas de encajes y vidrios, trataba de desembarcarle a cada paso para que entrase a ver las tiendas y comprara. Si era, pues, verdad que la fantástica travesía por las lagunas de Venecia comenzaba a ejercer su encanto sobre él, aquel espíritu de mendicidad de reina caída, bastaba para romperlo.&lt;br /&gt;De nuevo en el hotel, advirtió que circunstancias imprevistas le obligaban a marcharse a la mañana siguiente, temprano.&lt;br /&gt;Le expresaron su pesar y le dieron la cuenta. Cenó y pasó la tibia velada leyendo periódicos en una mecedora de la terraza trasera. Antes de acostarse dispuso debidamente su equipaje.&lt;br /&gt;No pudo dormir gran cosa, pues la proximidad del viaje le inquietaba. Cuando, de madrugada, abrió la ventana, el cielo seguía nublado, pero el aire parecía más fresco. Entonces comenzó a arrepentirse de sus propósitos. ¿No habría sido su decisión demasiado apresurada y errónea, obra de un estado febril? Si no hubiera avisado en el hotel, si con menos prisa hubiera esperado un cambio del tiempo, en vez de una mañana de quehaceres y preocupaciones, le aguardaría el goce tranquilo del día anterior en la playa. Pero era demasiado tarde, y se veía forzado a seguir queriendo lo que la víspera había querido. Se vistió, y a las ocho bajó en el ascensor para tomar el desayuno.&lt;br /&gt;Cuando entró, el pequeño comedor estaba solitario. Mientras esperaba sentado que le sirviesen lo que había pedido, empezaron a entrar algunos huéspedes. Con la taza de té pegada a los labios, vio llegar a las muchachas polacas con su institutriz. Rígidas y frescas, con los ojos enrojecidos, se sentaron a su mesa de la esquina de la ventana. Un instante después se acercó a Aschenbach el portero, con la gorra en la mano, a comunicarle que había llegado el momento de partir. El automóvil esperaba para llevarle a él y a otros huéspedes al «Hotel Ex-celsior», punto desde donde la canoa-automóvil llevaría a los señores a la estación por el canal privado de la Compañía. El tiempo apremiaba.&lt;br /&gt;Aschenbach respondió que no era del mismo parecer. Faltaba más de una hora para la salida del tren. Protestó contra la costumbre de los hoteles de echar a los viajeros antes de tiempo, y dijo al portero que deseaba tomar tranquilamente su desayuno. El empleado se retiró de mala gana, para reaparecer después de cinco minutos. Era imposible que el automóvil esperase más tiempo. «Pues que se vaya con mi baúl», replicó Aschenbach, irritado. Él tomaría, a su hora, el vaporcito público, y rogaba que le dejasen tranquilo. El empleado se inclinó. Aschenbach, satisfecho ya, terminó, sin apresurarse, el desayuno, y hasta pidió un periódico al camarero. Cuando se levantó finalmente, sólo le quedaba el tiempo justo. Y ocurrió que al mismo tiempo entraba Tadrio por la puerta de cristales.&lt;br /&gt;Al cruzar, buscando a los suyos, tropezó con Aschenbach, que salía; bajó modestamente los ojos ante el hombre de cabellos grises y amplia frente para volver a levantarlos luego, con su manera dulce y amable, sin detener su marcha. « ¡Adiós, Tadrio! -pensó Aschenbach-. Poco tiempo ha durado nuestro conocimiento.» Y murmurando, contra su costumbre, dijo a media voz:&lt;br /&gt;- ¡Dios te bendiga!&lt;br /&gt;Poco después hizo los últimos preparativos, repartió propinas, fue atendido por el suave maítre d'hótel, con su levita francesa, y abandonó el hotel a pie, como había llegado. Le seguía el mozo del hotel, que llevaba su equipaje de mano, atravesando la avenida Florida, que cruzaba de sesgo la isla para dirigirse al embarcadero. Llegó, tomó asiento y... lo que vino después fue un calvario por todas las profundidades del arrepentimiento.&lt;br /&gt;La travesía conocida iba por la laguna, pasando por delante de San Marcos y subiendo luego por el Gran Canal. Aschenbach estaba sentado cerca de proa, en el banco circular, con un brazo extendido en la barandilla, y haciéndose sombra sobre los ojos con la otra mano. Quedaron atrás los jardines públicos, y la Piaz-zeta se abrió una vez más ante sus ojos en su magnificencia principesca. Al llegar a la gran serie de palacios, aparecieron tras un recodo del canal los arcos majestuosos de mármol de Rialto. El viajero contemplaba toda la belleza que desfilaba ante sus ojos, y se le oprimía el corazón. Respiraba, en aspiraciones profundas y espiraciones dolorosas, la atmósfera de la ciudad, aquel olor ligeramente putrefacto, de mar y de pantano, que el día anterior había querido abandonar con tanta urgencia. ¿Era posible que no hubiera sabido, que no hubiera considerado hasta qué punto su corazón estaba ligado a todo aquello? Lo que por la mañana era un sentimiento vago, una leve duda, tornose ya en angustia, en dolor efectivo y punzante, en tribulación tan grande para su alma, que varias veces asomaron lágrimas a sus ojos, en forma completamente extraña.&lt;br /&gt;Aquello que más doloroso le resultaba, aquello que a veces le parecía absolutamente insoportable, era sin duda el pensamiento de que ya no volvería a Venecia, de que se despedía de ella para siempre. Porque después de haber comprobado por segunda vez que la ciudad era nociva para su salud, después, de haberse visto obligado por segunda vez a abandonarla de repente, tendría que considerarla como una residencia prohibida, insoportable. Insensato sería probar fortuna una vez más.&lt;br /&gt;Sabía ya que, de irse en aquel instante, la vergüenza y el amor propio le impedirían volver a la amada ciudad, ante la cual había fracasado por dos veces su resistencia física. La lucha entre la apetencia espiritual y la incapacidad física le pareció de pronto grave e importantísima a aquel hombre que empezaba a envejecer. Y su derrota corporal le resultó tan lamentable, y tan vergonzoso haber cedido sin dificultad alguna, que no quiso comprender la razón por la cual había podido entregarse y someterse el día anterior sin lucha seria.&lt;br /&gt;Mientras tanto, el vapor se aproximaba a la estación, y su dolor y su desconcierto aumentaban hasta darle vértigos. La partida p